local commander – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   9 Domains
  21 Hits web2.gov.mb.ca  
Local commander may delegate powers
Délégation de pouvoirs par le chef local
  3 Hits parl.gc.ca  
These are the conversations I'm having with them. So that's why I go and talk to the local commander. And the local commander is committed, in fact, to his community. They're all his relatives. So you have to make the deal with the shura and the local commander.
Ce sont les discussions que j'ai avec eux. C'est la raison pour laquelle je me rends sur place, pour parler au commandant local. Et le commandant local est, en fait, engagé envers sa collectivité. Il est parent avec tout le monde. Alors, vous devez conclure l'entente avec la shura et le commandant local.
  5 Hits www.journal.forces.gc.ca  
The proximity of the Canadian task force to the major US intelligence fusion centre in Saudi Arabia meant that the local commander often possessed better intelligence than he was getting from the central staff.
La coordination du renseignement posait aussi un problème au QGDN. Comme la force opérationnelle canadienne était à proximité du principal centre de fusion américain en Arabie Saoudite, le commandant local détenait de meilleurs renseignements que le personnel central. Le Canada ne disposait pas d’un solide centre de fusion du renseignement, ce qui a mis les agents du renseignement canadien dans la position inconfortable de voir leurs renseignements constamment contestés par le commandant local28.
  www.nato.int  
Depending on who the interlocutor is, the security and justice sectors show their different facets. The well-meaning foreigner with her driver and translator and the Afghan peasant who is claiming back his land from the local commander face very different realities of (in)justice.
L’expérience avec le directeur de prison que je viens de relater illustre parfaitement l’échec des stratégies déployées pour instaurer la primauté du droit au cours des premières années du processus d’édification de l’État : des projets de réforme ponctuels, mis en œuvre sous l’impulsion des donateurs et axés sur quelques réformes du droit, le renforcement des capacités à court terme et la remise en état des infrastructures. Ces efforts n’ont eu que des résultats superficiels dans les secteurs de la sécurité et de la justice en Afghanistan, alors que l’on a permis à une culture de la corruption et de l’impunité de s’enraciner de plus en plus. En fonction de l’interlocuteur que l’on a devant soi, les secteurs de la sécurité et de la justice montrent leurs différentes facettes. L’étrangère bien intentionnée, avec son chauffeur et son interprète, et le cultivateur afghan qui exige du commandant local qu’on lui rende sa terre sont confrontés à des réalités très différentes de la justice, ou de l’injustice.
  www.biographi.ca  
With the benefit of hindsight it is possible to argue that he could have counter-attacked more effectively, but given the circumstances, the fragmentary, incoherent, and exaggerated reports on the enemy’s movements that reached him, the orders he gave were the only sound ones he could have given. He could give only general orders and expect the local commander of the troops, Philippe de Rigaud de Vaudreuil, to use his own judgement.
Pendant ce temps, la maladie avait fait de grands ravages dans la colonie : sur une population de 11 000 habitants, plus de 1 400 étaient morts. En outre, des bandes de guerriers iroquois continuaient à faire des victimes dans la région de Montréal. À Niagara, le fort était entouré de maraudeurs iroquois, de sorte que la garnison se trouvait prisonnière ; et 89 hommes moururent de scorbut. Au fort Frontenac, la situation était la même : 100 hommes furent victimes du scorbut et les Iroquois brûlèrent les dépendances et le bétail. Aussi Denonville, pour accorder un peu de répit à la colonie, entama des négociations de paix avec les chefs de trois des Cinq-Nations. Il insista beaucoup pour que toutes les nations alliées des Français soient aussi incluses dans les pourparlers. En dépit du fait que pendant que se déroulaient les négociations les Iroquois surprirent des Indiens de l’Ouest, qui se rendaient trafiquer à Montréal, pillèrent les canots, tuèrent un certain nombre d’Indiens et emmenèrent les autres prisonniers dans leurs villages, on en vint finalement à une entente. La paix serait ratifiée l’année suivante à Montréal par les Cinq-Nations et non seulement trois d’entre elles ; dans l’intervalle on suspendrait les hostilités. Deux mois plus tard, toutefois, l’entente était en péril. Le chef Huron Kondiaronk, qui craignait que le traité de paix n’eût pour seul résultat que de permettre la concentration des forces iroquoises contre son peuple, attira dans une embuscade un parti de délégués iroquois qui se rendaient à Montréal pour conférer avec Denonville. Kondiaronk tenta de laisser croire aux Iroquois qu’il avait obéi aux ordres des Français, mais la garnison de fort Frontenac réussit à convaincre les Iroquois du contraire et l’incident n’eut pas les conséquences qu’en escomptait Kondiaronk et que des historiens lui attribueront plus tard.