local goods – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   40 Domains
  2 Hits news.ontario.ca  
Province Helps Community 'Market' Local Goods And Produce
La province aide une collectivité à vendre les biens et produits de provenance locale
  www.cim.org  
Aside from the economic benefits resulting from job creation, taxes and the purchase of local goods and services, in 2007 the company reports to have contributed over US$40 million to communities through community programs (e.g. health and education), scholarships, infrastructure projects to build roads and supply power to developing regions, as well as charitable donations.
Il faut tout d’abord évaluer les changements apportés par les mineurs canadiens à l’industrie minière mondiale. Par exemple, le projet Sadiola d’IAMGOLD au Mali, en Afrique occidentale. Selon Joe Conway, présidentdirecteur général d’IAMGOLD, l’impact du projet dans ce pays très pauvre a été énorme et a fait croître le PIB de 20 à 30 pour cent. Le projet comportait plus que des implications financières; des milliers de personnes ont déménagé pour pouvoir bénéficier de cette activité.
  www.omafra.gov.on.ca  
Come to the Kerr Village farmers' market in the Town of Oakville to find the best products from local producers. Fresh local fare from farmers within 100 miles of the market will be purchased and then sold at the market in this cooperative approach to bringing local goods to consumers.
C’est au marché de producteurs du village Kerr à Oakville que l’on trouve les meilleurs produits locaux. Les produits achetés auprès d’agriculteurs dans un périmètre de 100 km du marché sont ensuite revendus au marché, et c’est grâce à cet effort coopératif que le consommateur peut profiter des cultures locales. Pour éviter les pertes, tout produit restant est donné à des organisations caritatives. La province accorde un financement de 22 875 $ à ce projet.
  www.biographi.ca  
case. For some years New Brunswickers and Nova Scotians had been chartering American ships to smuggle their cargoes of local goods into the United States. The exchange of goods took place on the islands of the Passamaquoddy Bay, part of the disputed border territory between Maine and New Brunswick.
fut le point culminant de cette phase de sa carrière. Depuis un certain nombre d’années, des habitants du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse affrétaient des navires américains pour faire entrer en contrebande aux États-Unis leurs produits. L’échange des marchandises se faisait aux îles de la baie de Passamaquoddy, partie du territoire revendiquée à la fois par le Maine et le Nouveau-Brunswick. Bien décidé à faire disparaître ce commerce, George Leonard*, le zélé surintendant du commerce et des pêcheries, fit, en 1805, saisir le
  www.waterberg-namibia.com  
We support economic growth and prosperity by creating employment opportunities, purchasing local goods and services, supporting small business, helping our clients prosper and grow by investing in social issues that matter.
Nous sommes un moteur de croissance économique et de prospérité, car nous créons des possibilités d’emploi, consommons des produits et services locaux, soutenons les PME et aidons nos clients à réussir et à croître en nous investissant dans des enjeux sociaux importants.
  2 Hits www.worldbank.org  
“Buying local goods and services is a catalyst for private sector development and sustainable growth,”
a déclaré Obiageli K. Ezekwesili, Vice-président de la Banque mondiale pour la région Afrique.
  ainhoaherrera.com  
Itself one of the original fourteen Markthallen of Berlin, Markthalle Neun opened in 2011 after extensive renovation and a successful campaign against transformation into another standard shopping centre. The results are fantastic – Markthalle Neun is a great place to sample a huge variety of predominantly local goods and some amazing food.
Un peu plus d'un siècle plus tard, et bien que le capitalisme continue de prospérer et les supermarchés comme Penny Markt de pousser comme des champignons, la consommation se veut de plus en plus locale et consciente. La Markthalle Neun à Kreuzberg est une véritable réussite, résultant de cette tendance au toujours plus écologique. C'est l'une des quatorze premières grandes halles berlinoise et elle a réouvert en 2011, après des travaux d'extension et une campagne pleine de succès contre sa réhabilitation en tant que centre commercial standard. Le résultat est superbe – Markthalle Neun est une place pleine de charme, idéale pour tester de très nombreux produits, principalement locaux, ainsi que des plats délicieux. On y trouve notamment, mais pas uniquement: du poisson frais et fumé, de la viande, des fruits et légumes bio, des conserves, du fromage, et l'incontournable "café et biscuits". Jetez donc un oeil sur les évènements qui s'y déroulent, comme le régulier Naschmarkt (organisé par Slow Food Berlin) et le plus récent Street Food Thursday, qui a lieu chaque jeudi .
  www.civilization.ca  
The more a village participates in commercial and industrial activities connecting it with the outside world, the larger its population and the greater the diversity of its services. Merchants in the village ship agricultural products and other local goods to urban markets.
Le village a pour principale fonction de servir de centre pour l'échange de biens et de services. Plus un village participe à des activités commerciales et industrielles qui le relient au monde extérieur, plus il compte d'habitants et plus ses services sont diversifiés. Les marchands du village expédient des produits agricoles et d'autres biens locaux vers les marchés urbains. Leurs magasins offrent une fenêtre sur les plus récents produits de l'économie nord-américaine, qu'il s'agisse de nouvelles semences, d'instruments agricoles ou de styles de vêtements et de tissus. Les artisans locaux produisent et réparent des biens d'usage quotidien pour la collectivité, tandis que les médecins, les notaires et les avocats offrent leurs services professionnels. Les fermiers, les villageois et les visiteurs se réunissent pour échanger de l'information à l'église, à l'auberge, au bureau de poste et dans la salle communautaire du village, ainsi que dans divers ateliers artisanaux.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Almost all domestic consumption (95%) is imported. The country’s membership to the franc zone and the strong Comorian franc favour imports over local goods. Moreover, low taxes on imports and the absence of financial incentives to support investors hinders the development of local manufacturing based on rational exploitation of natural resources, especially in the agribusiness sector.
Depuis l’accession à l’indépendance en 1975, l’économie des Comores n’a pas enregistré de mutation structurelle. Elle reste dominée par le secteur agricole et les services (petit commerce, services bancaires). Les activités industrielles sont réduites à la portion congrue. 95 % de la consommation locale est importée. L’appartenance des Comores à la zone franc et la bonne tenue du franc comorien constituent une prime à l’importation au détriment des productions locales. Au surplus, le faible niveau de taxation des importations et l’absence de dispositifs financiers permettant de soutenir les investisseurs mais ne favorisent pas le développement d’activités locales de transformation basées sur l’exploitation raisonnée de ressources naturelles, en particulier dans le domaine agroalimentaire.
  www.hotel-santalucia.it  
Guests at Syoubun can enjoy a massage in their room, or unwind in the garden. They can browse for local goods and delicacies in the hotel’s souvenir shop. A Japanese break...fast and dinner with local specialities is served in the dining room.
Le Syoubun propose des bains de source chaude publics avec vue sur la nature et pouvant être réservés, un hébergement de style japonais, des dégustations de saké et une connexion Wi-Fi gratuite. Vous profiterez d'un service gratuit de navette depuis/vers la gare de Minakami. Les chambres sont dotées d'un sol en tatami (paille tissée) et d'une literie de type futon, ainsi que d'une télévision à écran plat, d'un lecteur DVD et d'un réfrigérateur. Lors de votre séjour au Syoubun, vous apprécierez u...n massage dans votre chambre ou un moment de détente dans le jardin. La boutique de souvenirs sur place vend des produits locaux et des spécialités de la région. Un petit-déjeuner japonais et un dîner composé de spécialités locales sont servis dans la salle à manger. Du café et du thé sont disponibles gratuitement dans le salon donnant sur le jardin. Le Syoubun se trouve à 15 minutes en voiture de la gare de Minakami et à 1 minute à pied d'un arrêt de bus. Vous rejoindrez le téléphérique de Tanigawa-dake en 10 minutes de route.
  www.civilisations.ca  
The more a village participates in commercial and industrial activities connecting it with the outside world, the larger its population and the greater the diversity of its services. Merchants in the village ship agricultural products and other local goods to urban markets.
Le village a pour principale fonction de servir de centre pour l'échange de biens et de services. Plus un village participe à des activités commerciales et industrielles qui le relient au monde extérieur, plus il compte d'habitants et plus ses services sont diversifiés. Les marchands du village expédient des produits agricoles et d'autres biens locaux vers les marchés urbains. Leurs magasins offrent une fenêtre sur les plus récents produits de l'économie nord-américaine, qu'il s'agisse de nouvelles semences, d'instruments agricoles ou de styles de vêtements et de tissus. Les artisans locaux produisent et réparent des biens d'usage quotidien pour la collectivité, tandis que les médecins, les notaires et les avocats offrent leurs services professionnels. Les fermiers, les villageois et les visiteurs se réunissent pour échanger de l'information à l'église, à l'auberge, au bureau de poste et dans la salle communautaire du village, ainsi que dans divers ateliers artisanaux.
  www.kyotorotary.com  
In speaking of hiking and cycling, these are also “written” all over the Chianti region, where you will find that from a holiday villa in Tuscany one can venture on the 19 km trip between Rada and Volpaia by bike, and stop at local wine and olive oil producers, sample the local goods.
Grâce aux formes de relief variées de cette région italienne, il y beaucoup plus que quelques activités et sports nautiques à profiter pendant les vacances en Toscane. À Maremma vous avez des belles plages, sports d'eau et la possibilités de faire la voile, de nager ou de vous détendre au bord de la mer. Sur l'île d'Elbe, vous avez tout cela, mais aussi la possibilité de vous balader, faire du cyclisme ou du golf. Parlant des randonnées pédestres et cyclables, ces activités ne sont pas rares dans la région de Chianti, où à partir d'une maison de vacances en Toscane vous pouvez vous aventurer dans une excursion à vélo de 19 km entre Rada et Volpaia et puis, vous arrêter chez un des nombreux producteurs de vins et huile d'olive, dégustez les produits du terroir. Les Apennins à Mugello... si vous pouvez faire face encore à beaucoup d'autres vues à couper le souffle et aux souvenirs inoubliables de vos vacances en Toscane, baladez-vous dans l'aire de Mugello. Vous vous sentirez comme si avoir reçu le don d'une existence entièrement renouvelée.
  branches.cim.org  
Aside from the economic benefits resulting from job creation, taxes and the purchase of local goods and services, in 2007 the company reports to have contributed over US$40 million to communities through community programs (e.g. health and education), scholarships, infrastructure projects to build roads and supply power to developing regions, as well as charitable donations.
Il faut tout d’abord évaluer les changements apportés par les mineurs canadiens à l’industrie minière mondiale. Par exemple, le projet Sadiola d’IAMGOLD au Mali, en Afrique occidentale. Selon Joe Conway, présidentdirecteur général d’IAMGOLD, l’impact du projet dans ce pays très pauvre a été énorme et a fait croître le PIB de 20 à 30 pour cent. Le projet comportait plus que des implications financières; des milliers de personnes ont déménagé pour pouvoir bénéficier de cette activité.
  www.wto.int  
There were no state-trading companies in Nigeria and no import privileges were granted, except for those awarded to the national oil company as an emergency measure following the breakdown of the country's refineries. There was no express policy giving preference to local goods in government procurement.
Le Nigéria accordait des incitations à l'exportation, mais pas de subventions au commerce. Le gouvernement réexaminait ces incitations afin de s'assurer de leur compatibilité avec les règles de l'OMC. Il n'existait pas au Nigéria d'entreprises commerciales d'État et aucun privilège n'était accordé à l'importation, sauf à la compagnie pétrolière nationale, à titre de mesure d'urgence suite à l'arrêt des raffineries du pays. Il n'y avait pas de politique expresse donnant la préférence aux produits locaux dans les marchés publics.
  www.can-am.gc.ca  
Ocean State Power supports approximately 90 Rhode Island jobs and is a major purchaser of local goods and services; spending close to $10 million annually on maintenance and operations. The Company contributes to the Burrillville community through its TransCanada Community Investment Program, which directs supports to a number of local programs and charities.
Ocean State Power emploie environ 90 personnes dans le Rhode Island et est un important acheteur de biens et services locaux, puisque l’entreprise dépense près de 10 millions de dollars par année pour l’entretien et l’exploitation. La compagnie contribue à la collectivité de Burrillville grâce à son TransCanada Community Investment Program qui appuie directement un certain nombre de programmes et organismes caritatifs locaux.
  www.iriso.co.jp  
In the real-estate business, for companies like Immo-Neuf or Nexity, ADventori presented internet users with local goods at corresponding prices by managing their click in a differentiated manner: offers pertinence is increased, Internet Users’ commitment is duplicated.
Dans le secteur immobilier, pour Immo-Neuf ou Nexity, ADventori a présenté les biens à proximité de l’internaute, avec les prix correspondant, en gérant le clic de manière différentiée : la pertinence des offres présentées est accrue, l’engagement de l’Internaute est dupliqué.
  www.servicecanada.gc.ca  
Weak U.S. demand is hitting the forest and seafood products industries particularly hard. The strong Canadian dollar also makes local goods less competitive than imports, especially those from low-wage countries.
Les entreprises exportatrices de la région continueront de ressentir le ralentissement de l'économie mondiale. La faiblesse de la demande américaine nuit particulièrement à l'industrie forestière et à celle des produits de la mer. De plus, l'appréciation du dollar canadien rend leurs produits moins compétitifs par rapport à ceux provenant des autres pays, notamment ceux à bas salaires. Dans ce contexte de rentabilité précaire, auquel s'ajoute une raréfaction des ressources naturelles, les perspectives d'emplois offertes par ces industries seront satisfaisantes.
  2 Hits parl.gc.ca  
The first is performance requirements. The NAFTA prohibits requirements, commitments or undertakings to use local goods or services. That is in article 1106(1)(c). If a government provides some type of benefit, if they condition the receipt of a benefit, if they require you in some way to use local goods or services, then that's a violation of this part of the NAFTA.
La première est la prescription de résultats. L'ALÉNA interdit toute prescription ou tout engagement imposant l'utilisation de produits ou de services locaux. Cela figure à l'alinéa 1106(1)c). Si un gouvernement fournit une prestation déterminée en imposant des conditions aux bénéficiaires éventuels, s'il exige, d'une façon ou d'une autre, qu'on utilise des produits ou des services locaux, cela constitue une violation de cette partie de l'ALÉNA.
  www.hydroquebec.com  
As much as possible, Hydro-Québec tries to promote the purchase of local goods and services to stimulate the regional economy. Construction of the project will take about three years. Generally speaking, regional economic impacts amount to 10% to 15% of a transmission line project cost.
Dans la gestion des contrats de réalisation d'un projet, Hydro-Québec privilégie, dans la mesure du possible, les achats de biens et de services dans la région, ce qui contribue à l'activité économique régionale. Il est prévu que la construction de la ligne prendra environ trois ans. De manière générale, les retombées économiques régionales représentent entre 10 % et 15 % de la valeur d'un projet de ligne de transport.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
For the greater Halifax community this means an added $35 million in payroll. As well, the company estimated that approximately 50 local Nova Scotian suppliers will benefit from about $32 million in purchases of local goods and services.
Les responsables de Halifax Shipyard estiment que jusqu’à 155 personnes seront embauchées dans le cadre de ce projet au cours des quatre prochaines années. Pour la grande région d’Halifax, cela signifie 35 millions de dollars de plus en salaires. De plus, l’entreprise estime que près de 50 fournisseurs locaux de la Nouvelle-Écosse bénéficieront de quelque 32 millions de dollars en achats de biens et de services locaux, et ceci, en plus des 130 fournisseurs issus du reste du Canada.
  www.infrastructureontario.ca  
Nestled in between Kingston’s vibrant downtown and the Lake Ontario shore, the university is a prominent element of the Kingston community. Queen’s students and faculty are vital to the success of many downtown businesses, with spending on local goods and services and university related job creation crucial to the local economy.
Nichée entre le dynamique centre-ville de Kingston et les rives du Lac Ontario, l’Université est un élément important de la communauté de Kingston. Les étudiants et les professeurs de Queen’s contribuent au succès de nombreuses entreprises du centre-ville par leurs achats de biens et services, et la création d’emplois liés à l’Université est essentielle à l’économie locale.
  www.peianc.com  
Buying local goods and services keeps money in our community and reduces environmental impact of transportation of goods at great distances. You might get better, more personal service from local businesses.
Acheter des biens et des services locaux garde l'argent dans notre communauté et réduit l'impact environnemental du transport de marchandises sur de grandes distances. Vous pouvez obtenir un meilleur service plus personnel des entreprises locales. Ils sont susceptibles de prendre plus de temps pour apprendre à connaître les besoins de leurs clients.
  sexhardtubes.com  
The positive impacts of out-migration can spread to entire rural communities, as out-migration pushes up local wages and remittances are spent on local goods and invested in local economic activities, leading to increased incomes and employment.
Les effets positifs de l’émigration peuvent s’étendre à des communautés rurales entières, car l'émigration pousse les salaires locaux vers le haut et les envois de fonds sont consacrés à des biens locaux et investis dans des activités économiques locales, ce qui engendre un accroissement des revenus et de l'emploi.
  international.gc.ca  
In most cases, it is more cost-effective to purchase goods locally than to airlift supplies from far away, as fuel and aircraft costs can be very high. In addition local goods can be purchased in much less time than it takes to organize the logistics of an airlift from a distant country.
Les objets déjà connus des populations traumatisées et déplacées sont susceptibles de répondre à leurs besoins humanitaires et de leur procurer un sentiment de réconfort et de familiarité, ce qui n’est pas le cas des articles étrangers, qui ne leur sont pas familiers.
  casavolaterra.it  
Tours of Espíritu Santo Coffee Hacienda or sampling local goods and cuisine at a nearby country market.
Superbe restaurant ouvert sur une grande terrasse dominant la nature. Petits déjeuners, déjeuners et dîners à la carte inclus dans le forfait à la nuit.
  arabella-waldhuus.davostophotels.com  
Chef Danilo Bortolin's creations are up-to-date new flavors combining local goods to old recipes, in this section of the website you have a chance to know some of the Chef's secrets and try experience the preparation yourself to surprise your guests.
La nourriture devient une expérience sensorielle complète si dégustée au bord du lac, dans les élégantes salles du Grand Hôtel Majestic ou sous la pergola. Les créations de Chef Danilo Bortolin sont une nouveauté dans l'association, et dans cette section, vous pouvez en connaître quelques-unes, et pourquoi pas, les proposer également à vos invités.
  can-am.gc.ca  
At full capacity, the plant uses approximately 100 million cubic feet of natural gas on a daily basis. Ocean State Power supports approximately 35 Rhode Island jobs and is a major purchaser of local goods and services; spending close to $10 million annually on maintenance and operations.
Situé à Burrillville, Ocean State Power, la deuxième plus importante centrale électrique de l’État, est la propriété de TransCanada qui en est aussi l’exploitant. C’est une centrale électrique de 560 MW qui est alimentée au gaz et qui peut utiliser du gaz naturel (ou de l’huile) et de la vapeur pour générer plus d’électricité et réduire les déchets. La Federal Energy Regulatory Commission fait l’éloge de l’Ocean State Power comme étant un modèle d’indépendance en approvisionnement d’électricité; elle a d’ailleurs été la première centrale électrique construite en Nouvelle-Angleterre à n’utiliser que du gaz naturel canadien. À plein rendement, la centrale utilise quotidiennement environ 100 millions de pieds cubes de gaz naturel. Ocean State Power génère quelque 35 emplois dans le Rhode Island et est un important acheteur de biens et services locaux, puisque l’entreprise dépense près de 10 M$ par année pour l’entretien et l’exploitation. La compagnie contribue à l’économie locale grâce à son TransCanada Community Investment Program qui appuie un certain nombre de programmes et organismes caritatifs de Burrillville.