located at the entrance – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      267 Résultats   190 Domaines
  www.campinglacorona.com  
Your guests will present their invitation card to Leenby located at the entrance of the event and, surprise, she will welcome them by quoting their name, will propose games and petits fours!
Vos invités présenteront leur carton d’invitation à Leenby située à l’entrée de l’événement et, surprise, elle les accueillera en citant leur nom, proposera jeux et petits fours  !
  2 Résultats www.elsercreativo.com  
The Best Western Premier Hotel Aristocrate is located at the entrance to Quebec City, a provincial capital with four centuries of history, a vibrant French character and a rich cultural tradition. We offer top quality accommodations guaranteed under the PREMIER designation, Best Western’s superior class of hotels.
Le Best Western Premier Hôtel Aristocrate est situé aux portes de Québec, une ville riche de ses quatre siècles d’histoire, de son dynamisme culturel et de son rayonnement francophone. Nous vous offrons un hébergement de grande qualité garanti par l’homologation PREMIER, la gamme supérieure de Best Western.
  2011.da-fest.bg  
Dama Blanca Sculpture: located at the entrance of Auvinyà, exactly where the historic town of Albigano is believed to have been established, the Dama Blanca Sculpture recalls one of the most famous legends of Andorra.
Sculpture Dama Blanca: située juste à l'entrée d'Auvinyà, là où l'on pense que la ville historique d'Albigano a été fondée, la sculpture Dama Blanca rappelle l'une des légendes les plus célèbres d'Andorre. Créée par l'artiste Toni Cruz en 2014, cette sculpture veut être un symbole identitaire, représenté par la légende, qui fait l'éloge de la liberté, de la force et de l'indépendance du peuple andorran dans le corps d'une dame blanche protecteuse.
  www.sitesakamoto.com  
-To avoid succumbing to the boasts African administrative, should address the day before the park offices (located at the entrance of Debark) to obtain the necessary permits. The entrance to the park and the services of a guide and armed ranger comes out 270 birrs (under 20 EUR), much cheaper to buy a map of the Simien Mountains (300 birrs).
-Pour éviter de succomber à l'offre africaine administrative, devrait aborder la veille de la les bureaux du parc (situé à l'entrée de Debark) d'obtenir les permis nécessaires. L'entrée au parc et les services d'un guide et armé garde sort 270 birrs (sous 20 euros), beaucoup moins cher d'acheter une carte de montagnes du Simien (300 birrs)birrs
  caeq.ca  
The Al Thermen or Anciens Thermes, located at the entrance of the park, the Orangerie, a few steps from the Gander, the Waasserhaus, amphitheater for conferences and the Kind Kind are places that the walkers of Sunday will discover during their walk along the trails.
Sur plus de 42 hectares , le parc du Domaine Thermal fait la joie des amoureux de la nature depuis plus de 160 ans. Ses magnifiques aménagements floraux, ses arbres centenaires et ses espaces de récréation en font un agréable lieu de détente. Les Al Thermen ou Anciens Thermes, situés à l’entrée du parc, l’Orangerie, à quelques pas de la Gander, le Waasserhaus, amphithéâtre pour conférences et la Source Kind sont autant de lieux que les promeneurs du dimanche découvriront lors de leur balade le long des sentiers aménagés.
  www.goadultchat.com  
Located at the entrance to Sorrento, about 50 km from Naples airport. The Hotel Girasole is an intimate family property with warm and welcoming hospitality for a comfortable and pleasant holiday. Its elegant rooms have a balcony, and pets are welcome.
Situé à l'entrée de Sorrento, à environ 50 km de l'aéroport de Naples. L'Hotel Girasole est une propriété familiale intime d'une hospitalité chaleureuse et acceuillante, pour des vacances confortables et agréables. Ses chambres élégantes possèdent un balcon, et les animaux sont les bienvenus.
  archives.gnb.ca  
Richards Mill is located at the entrance of Burnt Brook in Boiestown. We see the shredding mill on the left, and the Richards & Gunter lumber mill on the right. Both plants were water-powered. Starting in the late 19th century, the lumber mill switched to steam power.
Le moulin à bois « Richards' Mills » se trouvait à l'entrée de Burnt Brook à Boiestown. À la gauche, on distingue le moulin à produit broyé et à la droite, le moulin à bois de Richards & Gunter. Ces deux usines utilisaient l'eau comme source d'énergie. Dès la fin du 19e siècle, le moulin à bois changea de source d'énergie et devint un moulin à vapeur. La machine à vapeur provenait de Boston et avait été achetée par M. Thompson et H. H. Gunter, en 1896. Le moulin « Richards Mills » changea de nom et devint le moulin de la « William Richards Company » vers le milieu des années 1900. Cette photo a été prise vers 1930.
  federationautobus.com  
A 4 star hotel, located at the entrance of the city, within short walking distance from major shopping malls and a few minutes only from historic Old Quebec. Hotel Classique offers 262 rooms and suites and the following services: two restaurants and bars, indoor pool, souvenir and convenience store, 10 banquet and meeting rooms (from 10 to 250 people).
Hôtel quatre étoiles, situé à l’entrée de la ville, face aux principaux centres commerciaux de la région et à quelques minutes du Vieux-Québec. L’Hôtel Classique offre 262 chambres et suites ainsi que les services suivants : deux restaurants et bars, piscine intérieure, boutique souvenir et dépanneur, 10 salles de banquet et réunions (de 10 à 250 personnes).
  2 Résultats www.stm.info  
Already accessible via several bus lines, including the 11 – Parc-du-Mont-Royal/Ridgewood line, Mount Royal will also be served by public transit for the second year in a row by the 711 – Parc-du-Mont-Royal/Oratoire line, which will include two new bus stops, located at the entrance to Notre-Dame-des-Neiges cemetery and at the future “Soleil” lookout.
Déjà accessible par plusieurs lignes de bus, dont la ligne 11 – Parc-du-Mont-Royal/Ridgewood, le mont Royal sera également desservi en transport collectif pour la deuxième année consécutive avec la ligne 711 – Parc-du-Mont-Royal/Oratoire. Cette ligne bénéficiera de l’ajout de deux arrêts de bus à l’entrée du cimetière Notre-Dame-des-Neiges et au futur belvédère « soleil ». De plus, le service sur cette ligne débutera les fins de semaine, entre le 2 et le 17 juin, pour ensuite circuler 7 jours sur 7 durant l’été. Enfin, le service en sera prolongé les fins de semaine à partir du 27 août.
  18 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Riad El Reducto is located at the entrance of Tetouan's medina, 200 metres from the Royal Palace. It offers a mix of traditional Moroccan and Spanish décor in an elegant style. This property, which has been the set for several films, offers individually decorated rooms with a private bathroom, Spanish tiles and Moroccan details.
Le riad El Reducto est situé à l'entrée de la médina de Tétouan, à 200 mètres du palais royal. Il présente un élégant mélange de décorations marocaines et espagnoles traditionnelles. Ayant servi de cadre à de nombreux films, cet établissement propose des chambres à la décoration individuelle dotées d'une salle de bains privative, de carrelage espagnol et d'ornements marocains. Le restaurant sert une cuisine traditionnelle typique de Tétouan ainsi que des plats espagnols et internationaux, accomp...agnés de vins produits au Maroc. Des massages à l'huile d'argan sont dispensés sur demande et le riad abrite un bureau d'excursions pouvant arranger des visites touristiques, des soins de beauté ainsi que des activités de loisirs.
  newsletter.robic.ca  
Indeed, the court reminded the parties that the Lessor has the right to use its space as it wishes, as long as it does not abuse of its right. Therefore, the Lessor had the obligation to inform the Franchisee of the fact that a direct competitor would occupy the kiosk located at the entrance of the food court.
Toutefois, la Cour a rejeté l’argument du Franchisé voulant que la localisation du kiosque de Café Dépôt constituait de la concurrence déloyale. En effet, elle a rappelé que le Locateur avait le droit de disposer des lieux à sa guise, pourvu qu’il n’abuse pas de ce droit. Ainsi, le Locateur avait l’obligation d’informer le Franchisé du fait qu’un concurrent direct occuperait le kiosque situé à l’entrée de la foire commerciale, ce qui toutefois ne l’empêchait pas de louer cet emplacement à ce concurrent.
  2 Résultats elearning.comesbhp.pl  
Already accessible via several bus lines, including the 11 – Parc-du-Mont-Royal/Ridgewood line, Mount Royal will also be served by public transit for the second year in a row by the 711 – Parc-du-Mont-Royal/Oratoire line, which will include two new bus stops, located at the entrance to Notre-Dame-des-Neiges cemetery and at the future “Soleil” lookout.
Déjà accessible par plusieurs lignes de bus, dont la ligne 11 – Parc-du-Mont-Royal/Ridgewood, le mont Royal sera également desservi en transport collectif pour la deuxième année consécutive avec la ligne 711 – Parc-du-Mont-Royal/Oratoire. Cette ligne bénéficiera de l’ajout de deux arrêts de bus à l’entrée du cimetière Notre-Dame-des-Neiges et au futur belvédère « soleil ». De plus, le service sur cette ligne débutera les fins de semaine, entre le 2 et le 17 juin, pour ensuite circuler 7 jours sur 7 durant l’été. Enfin, le service en sera prolongé les fins de semaine à partir du 27 août.
  www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
This data report presents a compilation of all oceanographic and biological data collected during the summers of 1987 and 1988 in eastern Hudson Strait, particularly in the vicinity of Resolution Island, located at the entrance of the Strait.
Ce rapport présente une compilation des données océanographiques et biologiques recueillies au cours des étés 1987 et 1988 dans l'est du détroit d'Hudson, particulièrement à proximité de l'île Resolution située à l'entrée du détroit. Les données comprennent des profils verticaux de température, salinité et de densité, de même que des diagrammes T-S pour chaque station. Des traits obliques de filet bongo de 1 m de diamètre exécutés vers la fin d'août 1987 à 49 stations situées dans diverses régions de l'est du détroit ont fourni des informations sur la biomasse des principaux groupes de macrozooplancton et sur l'abondance, la distribution et les tailles comparatives des trois espèces de
  3 Résultats cryptopumpnews.com  
The Corruption Rock dive site consists of a huge rock that goes down 30 meters deep and whose top part emerges out of the water. The rock is located at the entrance of a channel—a location that brings in lots of nourishment and attracts a large amount of sea life in a protected environment.
Le site de plongée de Corruption Rock consiste en un immense rocher qui descend à 30 mètres de profondeur dont la partie supérieure émerge à la surface. Le rocher est situé juste à l'entrée d'un chenal, une localisation idéale qui lui permet de concentrer beaucoup de nourriture et d'attirer une grande densité de vie marine, dans un environnement protégé. Les plongeurs pourront y voir du gros comme des barracudas, des raies-aigles, des carangues à grosse tête, des mérous géants, des carangues noires, des poissons-perroquets à bosse par centaines et des tortues vertes. La paroi du rocher est couverte de vie coralienne. Les courants y sont forts et il est préférable d'y réaliser des plongées profondes, des sorties photo, "fish identification" et naturaliste sous-marin.
  2 Résultats www.isibrno.cz  
Already accessible via several bus lines, including the 11 – Parc-du-Mont-Royal/Ridgewood line, Mount Royal will also be served by public transit for the second year in a row by the 711 – Parc-du-Mont-Royal/Oratoire line, which will include two new bus stops, located at the entrance to Notre-Dame-des-Neiges cemetery and at the future “Soleil” lookout.
Déjà accessible par plusieurs lignes de bus, dont la ligne 11 – Parc-du-Mont-Royal/Ridgewood, le mont Royal sera également desservi en transport collectif pour la deuxième année consécutive avec la ligne 711 – Parc-du-Mont-Royal/Oratoire. Cette ligne bénéficiera de l’ajout de deux arrêts de bus à l’entrée du cimetière Notre-Dame-des-Neiges et au futur belvédère « soleil ». De plus, le service sur cette ligne débutera les fins de semaine, entre le 2 et le 17 juin, pour ensuite circuler 7 jours sur 7 durant l’été. Enfin, le service en sera prolongé les fins de semaine à partir du 27 août.
  lepunto.com  
The objective of the Urbanisation Project for the Industrial Park is to connect the current premises with the Marchena Industrial Zone, as well as to create a large industrial space inside the municipality, to stimulate its commercial activity. The land is located at the entrance to the municipality of Marchena, on the road to Carmona (Sevilla).
PROCAVI S.L est la compagnie leader en Espagne en production et commercialisation de viande de dinde. Appartenant au holding GRUPO FUERTES, c'est un des plus grands producteurs intégrés de viande de dinde en Europe. Le projet fait partie du plan d'expansion de l'entreprise qui prétend doubler sa production dans les prochains 18 mois. L'objectif du Projet d'Urbanisation de la zone industrielle est de relier les installations actuelles avec la zone industrielle de Marchena, en plus de créer un important espace industriel dans la commune, lequel dynamise son activité commerciale. Les terrains sont situés dans l'accès à la municipalité de Marchena, sur la route de Carmona (Séville).
  3 Résultats www.hanonsystems.com  
Casa Moni is located at the entrance of Bosco/Gurin, the highest village of the canton Ticino, where a Walser dialect is spoken. The rooms are facing the river and the sound of burbling water accompanies the guests during their stay in a relaxing and very quiet surrounding.
Casa Moni se trouve à l'entrée de Bosco/Gurin, le village le plus haut du Tessin. On y parle un dialecte Walser. Les chambres donnent sur la rivière et le murmure de l'eau accompagne nos hôtes pendant toute la durée de leur séjour dans une ambiance de calme et de détente. Des sièges confortables vous attendent sur la terrasse. Casa Moni offre un cadre idéal pour se relaxer et se ressourcer au contact de la nature. Bosco/Gurin est une station de sports d'hiver renommée.
  4 Résultats www.eureka-reservation.com  
Located at the entrance of the Medina, Riad El Amine is housed in a beautiful restored building with traditional decoration. It offers excellent facilities and free Wi-Fi. Rooms are comfortable and fully equipped with air conditioning, TV, private bathrooms and bathrobe.
Situé à l'entrée de la Medina, le Riad El Amine occupe un bâtiment joliment rénové offrant des intérieurs traditionnels. Il dispose d'équipements de qualité, notamment d'une connexion Wi-Fi gratuite. Les chambres sont confortables et équipées de la climatisation, d'une télévision, d'une salle de bains privative et d'un peignoir. Certaines chambres disposent d'un balcon. Le riad présente des intérieurs au design authentique et une architecture impressionnante. Le personnel chaleureux est à votre disposition pour répondre à vos besoins. Une cuisine locale raffinée est servie dans le restaurant traditionnel de l'hôtel. Vous aurez accès à de nombreux équipements dont un court de tennis, un sauna, un spa, un centre de massage, un jacuzzi, une piscine couverte et un hammam.
  fair-reisegarant.ch  
Used as dive site for beginners, this spot is however really interesting. Since the spot is located at the entrance of the pier, it is rather well protected, making it an easy dive site. At a depth of 5-10 meters, on a sandy bottom covered with vegetation and rocks, it features a couple of morays, some anemones, and typical reef fish.
Bien qu'utilisé comme site pour les débutants, l'endroit est vraiment intéressant. En raison de sa situation, à l'entrée du port, ce site est bien protégé, en faisant une plongée facile. A une profondeur de 5-10 mètres, sur un fond sablonneux couvert de végétaux et de rocaille, nous avons observé quelques murènes, des anémones, et les poissons de récif habituels.
  www.stelmar.it  
The project was divided into three main components: academic buildings (arts and sciences), a sports complex, and student residences. The teaching facilities are located at the entrance to the site. They consist of four buildings within a large, welcoming nave, a glassed-in public space that is functional and comfortable for the students throughout the year.
Le projet se divise en trois composantes majeures: les bâtiments reliés au programme académique (arts et sciences), le complexe sportif et les résidences. En tête du site se trouve le grand volume des espaces d’enseignement, quatre corps bâtis flottants dans une grande nef, place publique vitrée traversable. Ce « monde intérieur » propose un espace commun fonctionnel et confortable pendant toute l’année. Il se veut aussi une manière de rendre familiers et accessibles les lieux aux étudiants.
  www.tierpark-bern.ch  
If you are coming with your own car or a hire car, a guarded, secured parking area is located at the entrance to our quarter, 5 minutes walk from the Riad Anya. Parking fee is €3 for 24 hours.
Si vous arrivez avec votre voiture ou une voiture de location, un parking gardé et sécurisé se situe à l'entrée de notre quartier , à 5mn à pied du riad Anya. Le coût de parking est 3€ /24h
  2 Résultats www.sokati.com  
This magnificent chalet is located at the entrance to the Domaine du Lac Ouareau, in St-Donat. It is less than 10 minutes by car from the village. Located 90 minutes from Montreal and 3 hours from Quebec City
Ce magnifique chalet est situé à l'entrée du Domaine du lac Ouareau, à St-Donat. Il est à moins de 10 minutes, en voiture, du village. Situé à 90 minutes de Montréal et 3 h de Québec.
  8 Résultats atoll.pt  
It is located at the entrance of Val Masino, popular throughout Europe for climbing, bouldering, hiking. Natural reserve of the Val di Mello, Sasso Remenno (cliff climbing)
Il est situé à l'entrée du Val Masino, populaire dans toute l'Europe pour l'escalade, le bloc, la randonnée. Réserve naturelle du Val di Mello, Sasso Remenno (falaise d'escalade)
  www.osteriacoe.it  
Located at the entrance to the shopping centre Eaux-Vives 2000, Edward’s provides the ultimate personalization of a pause in shopping: made to order, fresh, local and open Thursdays until 21h00.
A l’entrée de la galerie marchande Eaux-Vives 2000, Edward’s c’est l’ultra personnalisation pendant la pause shopping : sur-mesure, frais, local et ouvert le jeudi jusqu’à 21h.
  www.scc-csc.ca  
A ramp is located at the entrance along the Eastern side of the building (facing the building, this is the entrance along the right-hand wall of the building).
L’entrée est (c.-à-d. l’entrée se trouvant du côté droit lorsqu’on fait face à l’édifice) est dotée d’une rampe d’accès.
  www.scc-csc.gc.ca  
A ramp is located at the entrance along the Eastern side of the building (facing the building, this is the entrance along the right-hand wall of the building).
L’entrée est (c.-à-d. l’entrée se trouvant du côté droit lorsqu’on fait face à l’édifice) est dotée d’une rampe d’accès.
  www.proptiger.com  
ALBAOLA THE SEA FACTORY OF THE BASQUES is located at the entrance of the Bay of Pasaia (Gipuzkoa), close to the ancient steam dredger Jazikibel and situated in a renovated shipyard.
À l'entrée de la baie de Pasaia (Gipuzkoa) on trouve ALBAOLA, LA FAKTORIA MARITIME BASQUE, un musée situé dans un ancien chantier renouvelé, à côté de la drague à vapeur Jaizkibel.
  www.turismoroma.it  
Mega stencil located at the entrance to Rising Love.
Méga pochoir à l’entrée de l’établissement Rising Love.
  www.hotelf1.com  
The Automatic Room Allocator* is available 24 hours a day and 7 days a week. It is located at the entrance of the hotel and allows access using the credit/debit card used during your online reservation.
24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, le Distributeur Automatique de Chambres*, placé à l'entrée de l'hôtel, vous permet d'accéder à celle-ci grâce à la carte bancaire utilisée lors de votre réservation sur Internet.
  2 Résultats nposlava.com  
Before everything, it’s a place where visitors can prepare themselves before visiting the shows. Ideally located at the entrance of Eurexpo, that place is born because of the synergy between two industries :
C’était avant tout un lieu qui a permis aux visiteurs de se préparer avant de visiter les salons. Idéalement situé à l’entrée d’Eurexpo, cet endroit est né grâce à la synergie des deux filières que sont :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow