located inland – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   20 Domains
  www.provenceweb.com  
A magnificent setting featuring 300 hectares (over 200 hectares of forest), located inland in the Var countryside, not far from the Pennafort gorges.
Ancienne abbaye du XI° siècle transformée en belle bastide avec parc à la française. Dégustation et visite commentée des caves.
  provenceweb.fr  
A magnificent setting featuring 300 hectares (over 200 hectares of forest), located inland in the Var countryside, not far from the Pennafort gorges.
Ancienne abbaye du XI° siècle transformée en belle bastide avec parc à la française. Dégustation et visite commentée des caves.
  www.provenceweb.fr  
A magnificent setting featuring 300 hectares (over 200 hectares of forest), located inland in the Var countryside, not far from the Pennafort gorges.
Ancienne abbaye du XI° siècle transformée en belle bastide avec parc à la française. Dégustation et visite commentée des caves.
  3 Hits atoll.pt  
The small medieval village of Torri Superiore (XIII sec.) Is located inland from Ventimiglia, a few kilometers from the sea and the border with France. Located at the foot of the Maritime Alps, on the slopes of Mount Grammondo, 80 meters above sea level, is surrounded by olive trees, citrus, mimosa and forests typical Mediterranean flora.
Le petit village médiéval de Torri Superiore (XIII sec.) Est situé à l'intérieur de Vintimille, à quelques kilomètres de la mer et la frontière avec la France. Situé au pied des Alpes Maritimes, sur les pentes du mont Grammondo, 80 mètres au-dessus du niveau de la mer, est entouré d'oliviers, d'agrumes, de mimosa et de la flore méditerranéenne typique des forêts.
  www.bellevuehotel.net  
Carignano Golf Club, is located inland between Pesaro and Fano, in Santa Maria dell’Arzilla. It has 4 holes and features a driving range with 12 grass bays, a putting and pitching green, and a Club House with equipped changing rooms.
Le Golf Club Carignano, se trouve dans les terres entre Pesaro et Fano, à Santa Maria dell’Arzilla. Il s’agit d’un 4 trous internes, équipé de practice à 12 emplacements sur herbe, putting et pitching green, ainsi que d’un Club House avec des vestiaires aménagés.
  www.snav.it  
Consisting of six volcanoes, it boasts the highest mountain of the Aeolian Islands, mount Fossa dei Felci, up to 961 metres high. The name of the island derives from a small lake located inland, where salt was extracted in ancient times.
SNAV effectue le trajet entre Naples et Salina grâce aux liaisons maritimes vers les îles Éoliennes. Par ses dimensions, Salina est la deuxième île de l’archipel. Formée de six volcans, elle compte la montagne la plus élevée des îles Éoliennes, le mont « Fossa dei Felci », qui atteint 961 m d’altitude. L’île porte le nom d’un petit lac situé à l’intérieur des terres, d’où on extrayait le sel, par le passé.
  sugarpulp.it  
When Lloret consisted of a scattering of farmhouses and huts in the 11th century, the parish church was located inland. The function of parish church was served by the chapel known today as the Chapel of Les Alegries.
À l’époque où Lloret était une extension de fermes et d’étables, au XIe siècle, la paroisse de la ville se trouvait vers l’intérieur. La fonction de siège de la paroisse revenait à ce qu’on connaît aujourd'hui sous le nom de Chapelle de Les Alegries. Plus tard, au XVIe siècle, un nouvel emplacement fut choisi pour la paroisse : l'esplanade située à proximité de la mer, appelée « Sa Carbonera » parce qu’on y déchargeait le charbon provenant du commerce maritime.
  www.rncan.gc.ca  
The territory of Nemiscau is located inland, on the northwest shore of lake Champion, 160 kilometres east of Waskaganish. LAND TITLE HISTORY
Le territoire de Némiscau est situé à l'intérieur des terres, sur la rive nord-ouest du lac Champion, à 160 kilomètres à l'est de Waskaganish. HISTORIQUE FONCIER
  www.tcce-citt.gc.ca  
The ocean bill of lading issued by the ocean carrier American President Lines, Ltd. documented the movement of the goods from Japan. The place of receipt of the goods was indicated as Osaka, Japan, which is located inland.
Le connaissement émis par le transporteur maritime American President Lines, Ltd. faisait état du mouvement des marchandises depuis le Japon. Le lieu de réception des marchandises était indiqué comme étant Osaka (Japon), qui est située à l'intérieur du pays. Le témoin a déclaré que le groupeur est situé à Osaka et que c'est là que les conteneurs ont été remis au transporteur maritime. L'avocat de l'appelant a plaidé qu'Osaka est le lieu d'où les marchandises ont été expédiées directement parce que c'est là qu'elles ont été mises en conteneurs en vue de leur envoi au Canada. Le port de chargement est indiqué comme étant Kobe (Japon), et la destination, Toronto (Ontario). L'appelant est indiqué comme étant le destinataire des marchandises.
  www.asfc-cbsa.gc.ca  
Goods are to be reported at a designated export office located inland or at the border. Any export permit, licence or certificate must be presented before the goods are exported; the location will be specified on the permit.
Des fonctionnaires peuvent examiner votre expédition pour en vérifier la conformité avec les exigences de l’ASFC ou avec la réglementation d’autres ministères. Il n’y a pas de frais, mais s’il est nécessaire d’avoir recours à un transporteur pour déplacer ou manipuler vos marchandises, vous pourriez recevoir une facture du transporteur pour ses services.
  www.kendris.com  
Ariano Irpino - The tranquil town of Ariano Irpino is located inland, high in the hills east of Naples. And it's here that a new natural pharmacy opened its doors in April. Called "Il Cedro" or "The Cedar", its owners have devoted themselves fully to the healing and nurturing powers of nature.
Le sol stratifié Gran Via de HARO, en chêne italica crème, recouvre non seulement le sol du magasin, mais aussi celui de la salle de conférences et les escaliers. La forte personnalité du décor, associée à la présence de nombreuses plantes, rend la pièce à la fois naturelle et vivante. Le sol HARO résistant offrira un décor parfait pour informer ou conseiller les clients.
  millennium-express.daad.de  
Camping in Spain comes in all shapes and sizes. There are campsites located across the whole country, however the largest and the best can be found along the Mediterranean coastline, especially on the Costa Brava, the Costa Dorada and the Costa Blanca. This is also where the LeadingCampings of Spain are located. Inland and along the Atlantic coastline, there are mainly smaller campsites with simpler facilities. The campsites located in Catalonia are particularly popular due to the accessibility of Central Europe. However, it is mainly the Costa Blanca and Andalusia, further to the south, that offer winter sun and wonderful beaches. Due to the extensive travel required, only a limited number of holidaymakers visit Spain with tents, caravans or camper vans. A growing number of visitors are taking advantage of “fly & camp” offers, booking bungalows or mobile homes on the Spanish campsites.
Le camping en Espagne est très répandu. Dans tout le pays on trouve des campings, les plus grands et les meilleurs se trouvent cependant le long de la côte Méditerranée, particulièrement sur la Costa Brava, la Costa Dorada et la Costa Blanca. Ici, on y trouve aussi les Leading-Campings d’Espagne. À l’intérieur des terres et sur la côte atlantique, on trouve principalement des campings plus petits et équipés plus simplement. Également en raison de l’éloignement favorable par rapport à l’Europe Centrale, les campings de la Catalogne sont très appréciés. Le soleil d’hiver et les plages de rêve se trouvent principalement sur la Costa Blanca et l’Andalousie plus au Sud. En raison du long trajet, une partie seulement des vacanciers voyagent jusqu’en Espagne avec la tente, la caravane ou le camping-car. De plus en plus de personnes utilisent les offres « Fly & Camp » et réservent des bungalows ou des mobile-homes sur les campings espagnols.
  www.hotel-santalucia.it  
Located inland south of Brittany, Les Ajoncs D’or sits in the heart of Pont-Aven. It offers rooms with cable TV and free Wi-Fi access. Lorient Airport is only a 30-minute drive away and Quimperlé Train Station is 17 km from the property.
Situé à l'intérieur des terres au sud de la Bretagne, l'établissement Les Ajoncs D'or se trouve au cœur de Pont-Aven. Il propose des chambres avec télévision par câble et connexion Wi-Fi gratuite. L'aéroport de Lorient est à 30 minutes de route et la gare de Quimperlé est à 17 km. De nombreux peintres célèbres ont séjourné à Pont-Aven, comme Paul Gauguin. C'est pourquoi la rénovation des chambres s'est inspirée de ces artistes. Le restaurant des Ajoncs D'or sert le petit-déjeuner buffet et une c...uisine régionale, à base de fruits de mer. Vous pourrez également vous détendre et boire un verre sur la terrasse. Lors de votre séjour, n'hésitez pas à faire une promenade le long de la rivière Aven, ou dans le Bois d'Amour, qui a inspiré tant de peintres. L'hôtel se trouve juste à côté du musée des Beaux-arts de la ville, où vous découvrirez l'école de Pont-Aven. Dans les environs, vous pourrez pratiquer la pêche, la randonnée à vélo et l'équitation. L'aéroport de Brest se trouve à une heure de route et l'aéroport de Nantes est à 2 heures en voiture.
  www.tcce.gc.ca  
The ocean bill of lading issued by the ocean carrier American President Lines, Ltd. documented the movement of the goods from Japan. The place of receipt of the goods was indicated as Osaka, Japan, which is located inland.
Le connaissement émis par le transporteur maritime American President Lines, Ltd. faisait état du mouvement des marchandises depuis le Japon. Le lieu de réception des marchandises était indiqué comme étant Osaka (Japon), qui est située à l'intérieur du pays. Le témoin a déclaré que le groupeur est situé à Osaka et que c'est là que les conteneurs ont été remis au transporteur maritime. L'avocat de l'appelant a plaidé qu'Osaka est le lieu d'où les marchandises ont été expédiées directement parce que c'est là qu'elles ont été mises en conteneurs en vue de leur envoi au Canada. Le port de chargement est indiqué comme étant Kobe (Japon), et la destination, Toronto (Ontario). L'appelant est indiqué comme étant le destinataire des marchandises.