looked to the future – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   14 Domains
  www.bernard-massard.lu  
The Argentine looked to the future: "In the Champions League every game is difficult and you have to win all of them"
L'argentin regarde déjà vers l'avenir: "En Ligue des Champions ce sont tous des matchs difficiles et il faudra tous les gagner"
  www.hockeycanada.ca  
Hockey Canada celebrated the past and looked to the future at a gala to commemorate its 100th anniversary.
Hockey Canada a célébré le passé et s’est tournée vers l’avenir lors d’un gala soulignant son 100e anniversaire.
  unesco.ca  
This conference, held at Université Laval in May, in Quebec City, took stock of how the Convention has been applied over the past 10 years and looked to the future. Three objectives were pursued: mobilize academic, cultural and governmental communities; prepare the next generation of researchers; and promote inter-university and interdisciplinary cooperation on Convention-related issues and challenges.
Cette conférence, qui s’est tenue à l’Université Laval en mai, à Québec, a fait le point sur la façon dont la Convention a été appliquée au cours des 10 dernières années et s’est penchée sur son avenir. Poursuite de trois objectifs particuliers : mobilisation des milieux universitaires, culturels et gouvernementaux, préparation de la prochaine génération de chercheurs, et promotion de la coopération interuniversitaire et interdisciplinaire sur des questions et des enjeux liés à la Convention. La présidente Christina Cameron a participé à l’un des panels sur la culture comme levier de développement et de cohésion sociale.
  www.artnouveau.eu  
Whatever the case, each was based on a desire to break with the past, to overcome traditional academic canons and seek new, original concepts and forms that looked to the future. At the same time, however, they were also movements inspired by the past and each country’s specific traditions, thus striving to recover their own history and legends.
Dans tous les cas, il existe au départ une volonté de rompre, de dépasser les canons académiques traditionnels, de chercher des concepts et formes nouvelles et originales, dans une perspective de futur. Pourtant, l’une des principales raisons des différences entre les mouvements provient du fait qu’ils s’inspirent du passé et de la tradition propre à chaque pays, dans un souci de récupérer l’histoire et les légendes de chacun d’entre eux. Cette contradiction apparente se retrouve aussi dans les systèmes de construction, où la recherche constante permet l’utilisation de nouveaux matériaux et techniques tandis que l’on assiste, par ailleurs, à une récupération des anciennes traditions artisanales, telles que le fer, le verre, l’ébénisterie, la céramique et autres.
  www.sse.gov.on.ca  
Five years ago, however, Neptec learned that NASA would wind down its space station program. Christie had been Neptec's man at the Johnson Space Centre since 1991, but he set aside nostalgia and looked to the future.
Cependant, il y a cinq ans, Neptec apprenait que la NASA mettrait fin progressivement à son programme de navettes spatiales. M. Christie, représentant de la Neptec au Centre spatial Johnson depuis 1991, refuse de céder à la nostalgie, préférant se tourner vers l'avenir. Le défi spatial a fait des systèmes de caméra intelligents 3D la meilleure technologie au monde pour saisir une masse de données visuelles et les transformer en information utile. Comment les vendre dans le marché commercial?
  www.cabonline.com  
As Council came to an end Naureen Rizvi, Ontario Regional Director looked to the future. “I have no doubt we can deliver and fight off a PC government.  Let’s keep up the work, together we can continue to push for a better Ontario.”
« Chacun de vous connaît une personne qui n’a pas les moyens d’acheter ses médicaments d’ordonnance, a dit M. Yussuff. Nous avons besoin d’un régime public et national d’assurance-médicaments d’ordonnance qui couvre tous les Canadiens, indépendamment de leur revenu, de leur âge et de l’endroit où ils vivent ou travaillent. »
  www.coupdefouet.eu  
Whatever the case, each was based on a desire to break with the past, to overcome traditional academic canons and seek new, original concepts and forms that looked to the future. At the same time, however, they were also movements inspired by the past and each country’s specific traditions, thus striving to recover their own history and legends.
Dans tous les cas, il existe au départ une volonté de rompre, de dépasser les canons académiques traditionnels, de chercher des concepts et formes nouvelles et originales, dans une perspective de futur. Pourtant, l’une des principales raisons des différences entre les mouvements provient du fait qu’ils s’inspirent du passé et de la tradition propre à chaque pays, dans un souci de récupérer l’histoire et les légendes de chacun d’entre eux. Cette contradiction apparente se retrouve aussi dans les systèmes de construction, où la recherche constante permet l’utilisation de nouveaux matériaux et techniques tandis que l’on assiste, par ailleurs, à une récupération des anciennes traditions artisanales, telles que le fer, le verre, l’ébénisterie, la céramique et autres.
  www.international.gc.ca  
In our original mandate, we were asked to set out the contributions of all partners. We have thus looked to the future to scope out potential roles. The best results will come from leveraging our collective strengths to maximize the benefits to Canada’s long-term prosperity.
Le comité juge nécessaire de tenir compte de l’apport de chaque partenaire et de renouveler les collaborations existantes pour éviter le chevauchement des efforts. Dans notre mandat initial, nous avons été chargés de définir les contributions de tous les partenaires. Par conséquent, nous avons adopté une perspective tournée vers l’avenir afin de cerner le rôle potentiel de chacun. Nous obtiendrons des résultats optimaux en tirant parti de nos forces collectives de façon à maximiser les avantages pour la prospérité à long terme du Canada.
  secure.www.vacheron-constantin.com  
It is unique concentration of expertise, an astonishing alchemy that draws on the hand, the head and the heart. And while it derives its strength from its origins and traditions, it has always looked to the future through aesthetic and technical innovation.
À la croisée des arts appliqués, ou dits décoratifs, et des techniques, la Haute Horlogerie offre à nos contemporains un « supplément d’âme ». La Haute Horlogerie est une culture matérialisée, qui a le pouvoir de faire rêver. Elle est aussi un réservoir unique en son genre de savoir-faire, alchimie surprenante réalisée avec la main, la tête et le cœur. Mais si elle puise sa force dans sa tradition et dans ses racines, elle a aussi su, de tout temps, se tourner vers l’avenir, innover formellement aussi bien que techniquement. Elle est intemporelle et contemporaine parce qu’elle doit anticiper ou suivre l’esprit du temps.
  2 Hits www.biographi.ca  
Grigor’s marriage in 1827 to the daughter of a successful Halifax merchant propelled him into the energetic mercantile and professional élite of Halifax, which in the 1820s and 1830s looked to the future with purposeful optimism.
Grigor entreprit sans tarder d’améliorer la qualité des soins médicaux à Halifax. De 1827 à 1832, il travailla bénévolement comme adjoint de l’officier de santé de la ville, Charles Wentworth Wallace. Après la démission de ce dernier en 1832, on se passa aussi des services de Grigor. Dans l’intervalle, Grigor et son collègue John Stirling avaient fondé en 1829 le premier dispensaire de Halifax, lequel était destiné aux pauvres et aux indigents, et l’avaient équipé de leurs propres instruments chirurgicaux. Dans leurs bureaux situés en arrière de l’église presbytérienne St Matthew, ils donnaient des consultations, administraient des médicaments et pratiquaient des opérations chirurgicales. Durant le seul été de 1831, ils vaccinèrent 464 enfants pauvres. La chambre d’Assemblée leur fournit une certaine aide, mais la réussite du dispensaire reposa en grande partie sur les sacrifices personnels des deux médecins.