loosely referred to as – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
5
Domains
3 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
sometimes
loosely referred to as
“installations”, but in the context of s. 1(g) of the Assessment Act, that word must, in my opinion, be viewed as having a meaning ejusdem generis with the words “machinery, equipment and apparatus” which precede it and when so viewed it will be seen to connote something quite separate and distinct from a “building” or “buildings” as those words are used elsewhere in s.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
fois vaguement qualifiés d’«installations», mais dans le contexte du par. g) de l’art. 1 de la Loi sur l’évaluation, il faut, selon moi, interpréter ce mot comme visant des choses du même genre que les mots «machinerie, matériel et appareils» qui le précèdent et, ce faisant, on se rend compte que le mot «installations» signifie toute autre chose qu’un «bâtiment» ou des «bâtiments» selon le sens donné à ces mots plus loin au par. g) de l’art. 1.
3 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
sometimes
loosely referred to as
“installations”, but in the context of s. 1(g) of the Assessment Act, that word must, in my opinion, be viewed as having a meaning ejusdem generis with the words “machinery, equipment and apparatus” which precede it and when so viewed it will be seen to connote something quite separate and distinct from a “building” or “buildings” as those words are used elsewhere in s.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
fois vaguement qualifiés d’«installations», mais dans le contexte du par. g) de l’art. 1 de la Loi sur l’évaluation, il faut, selon moi, interpréter ce mot comme visant des choses du même genre que les mots «machinerie, matériel et appareils» qui le précèdent et, ce faisant, on se rend compte que le mot «installations» signifie toute autre chose qu’un «bâtiment» ou des «bâtiments» selon le sens donné à ces mots plus loin au par. g) de l’art. 1.
2 Hits
www.wto.int
Show text
Show cached source
Open source URL
A linear (often
loosely referred to as
a Uruguay Round approach that involved a 99% average cut or a non-linear formula (often
loosely referred to as
a Swiss Formula) with a coefficient of 1000 would cause both sides to this debate to switch sides.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wto.int
as primary domain
12. En fin de compte, le choix de la nature de la (des) formule(s) à l'intérieur des fourchettes est sans rapport avec le niveau d'ambition. On peut illustrer cela par des exemples volontairement extrêmes. Une formule linéaire (souvent désignée en termes vagues comme une approche du Cycle dUruguay) impliquant un abaissement moyen de 99 pour cent ou une formule non linéaire (souvent désignée en termes vagues comme une formule suisse) avec un coefficient de 1 000 amènerait les tenants des deux parties à ce débat à changer de camp. retour au texte