love actually – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   17 Domains
  fisipumj.pts.web.id  
I don't love : actually i like everything lol en realidad todo me gusta jajaja
Je n'aime pas : actually i like everything lol en realidad todo me gusta jajaja
  2 Hits www.allesfliesst.at  
Always Hugh Grant is leading Love Actually, For me to become a Christmas classic, where they are filming different parts of the city, more or less known but all equally fascinating.
Toujours Hugh Grant dirige Love Actually, Pour moi de devenir un classique de Noël, où ils sont en train de filmer les différentes parties de la ville, plus ou moins connus mais tout aussi fascinant.
  www.arianne-inc.com  
Love Actually【人间至味是清欢】- Episode 08...
Sunday Inspiration with 876THEDoctor: You Have No...
  www.kirschinstitute.ca  
Painter and performer, Franck Bouroullec has performed in front of thousands of people and has created canvases for movies premieres like Love Actually, La Vie en Rose, Quantum of Solace or Das Parfum, as well as for many international stars and festivals.
Peintre et performer, Franck Bouroullec s’est produit devant des milliers de personnes et a créé des toiles pour des avant-premières de films comme Love Actually, La Môme, Quantum of Solace ou Das Parfum ainsi que pour de nombreuses stars et festivals internationaux. « Lancé » par Jamel Debbouze qui lui confie en 2003 l’ouverture de son spectacle « 100% Debbouze », il peint dans l’énergie, en apnée et à l’envers, souvent sur plusieurs toiles en simultané. En Suisse, il est l’auteur de l’hommage à Charlie Chaplin, une peinture de 1600m2 exposée sur deux tours de 43 mètres à Vevey. Ambassadeur de la Fondation BLACKSWAN, il en a créé les T-Shirts pour la campagne “T for T”, “T-shirt for Therapy”.
  www.ttk.de  
The Dad Tapes / The Mom Photographs is a photography and video installation. The main projection, Chronology, compiles an hour of short clips that track a 30 year history of simultaneous recordings: my father’s videotaping and my mother’s photographing of our family. Sunsets, the second part of the installation, marks another instance of my mother and father’s shared interest: the setting sun viewed from their cottage. My parents’ need to document, rather than simply experience their family and surroundings, while driven by a want to express love, actually stifled that expression with all the trappings of preparation that go into recording. Yet still, these images allow us to remember.
The Dad Tapes / The Mom Photographs est une installation constitué de photographies et de vidéos. La projection principale Chronology est une compilation d’une heure de courts films, retraçant trente ans d’enregistrements simultanés: ceux de mon père filmant, et de ma mère photographiant notre famille. Sunsets, la seconde partie de l’installation, pointe un autre intérêt partagé par mes parents : La vue des couchés de soleil depuis leur maison de campagne. Bien qu’inspiré par un désir d’exprimer l’amour de leur famille et de leurs proches, le besoin de mes parents d’enregistrer ces moments plutôt que d’en profiter, a eu pour effet d’étouffer ce sentiment, à cause de la lourdeur du processus d’enregistrement. Et pourtant, ces images nous permettent de nous souvenir.
  www.champex.ch  
My friend and mentor Roberto Pereira in the Faculdade de Dança Universidade in Rio introduced me to philosophy. I could never have imagined that alongside ‘making art’ it would be an activity with which I have so much in common and to which I dedicate so much time. With Roberto I started discovering its specificities and the discipline it requires. The way philosophy identifies problems and believes there is a possible solution to them is also the way in which I try to get close, find solutions and make decisions and personal, aesthetic, political, social choices, even choices about love! Actually I found out that something that I always liked doing matched a specific way for man to learn and comprehend the world around him. But in fact I only practise philosophy for a short while. Beforehand I had the impression that I was philosophising all the time. Today I know that it is not something you can do full time. It would be unbearable. It is a very delicate place where our perception weakens, our thoughts twist and our foundations are shaken.
est né au détour d'une expérience particulière. J'admirais beaucoup la personnalité d'un de mes danseurs, Eduardo Hermanson, dit « Willow ». Face à sa manière peu commune d'organiser ses pensées, à sa façon étonnante et unique de bouger, à ses problèmes personnels - très inhabituels pour un garçon de son âge - je ne cessais de me demander quelle était la relation entre tous ses éléments et comment sa vie pourrait être transformée en danse riche et ouverte. J'étais en train de discuter avec lui dans une chambre d'hôtel de São Paulo et j'ai commencé à enregistrer à son insu tout ce qu'il disait. Ensuite, j'ai juxtaposé en scène sa voix et sa danse. Avec ce solo, j'essaie de montrer au public comment établir des connections entre une façon physique de se mouvoir et une façon orale de verbaliser ses idées.