manageress – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   12 Domains
  www.alqaws.org  
Founded in 1919, the company was taken over in 2000 by the current manageress. The workshop is specialised in making items from porcelain.
Fondée en 1919, l'entreprise a été reprise en 2000 par l'actuelle dirigeante. L'atelier est spécialisé dans la fabrication d'articles en porcelaine.
  www.tinguely.ch  
Ms. Christina Campana, Manageress | Restaurant «Chez Jeannot», Paul Sacher-Anlage 1, CH-4058 Basel
Madame Christina Campana, Gérante | Restaurant «Chez Jeannot», Paul Sacher-Anlage 1, 4058 Bâle
  www.evalag.de  
Friday 30 September, Rue Gourmande (Gate Street to Mint in Bordeaux) celebrated again this year harvest , moment fort of the Bordeaux seasons. Under the impulse to Pauline Xiradakis , manageress to La Tupina , Kuzina et Maison Fredon , new businesses to Street joined forces to create this beautiful free event.
Vendredi 30 septembre, la Rue Gourmande (rue Porte  de  la Monnaie à Bordeaux) a fêté cette année encore les  vendanges , moment fort  des  saisons bordelaises. Sous l’impulsion  de   Pauline Xiradakis , gérante  de   La Tupina ,  Kuzina  et  Maison Fredon , les nouveaux commerces  de  la rue ont uni leurs forces pour créer ce bel événement gratuit.  Le Taquin  mené par  Fabrice Thibaut  (1, Quai Ste Croix) et  Le Bar Cave , dirigé par  Hervé  de  Chaurand  (34, rue Porte  de  la Monnaie) ont donc rejoint les anciens pour cette édition 2016, une « Rue Gourmande » qui mérite bien son nom.
  www.pornqualitybbw.com  
Patrick – 37 years old – lives in a little village in a council flat opposite the home of his parents, Monique and André. Muriel – manageress of a marriage bureau "Affinités +" – who amongst other things proposes to her clients Malagasy applicants for marriage.
Les personnages : Alain – 39 ans – menuisier – vit seul dans un lotissement perdu en pleine campagne à 30 kilomètres du Mans. Hervé – 34 ans – tourneur-fraiseur – vit avec Roberte, sa mère, dans une maison isolée dans la campagne sarthoise. Patrick – 37 ans - habite, dans un petit village, un HLM qui fait face à la maison de ses parents, Monique et André. Muriel – directrice de l’agence matrimoniale "Affinités +" – qui propose entre autres à ses clients des candidates malgaches au mariage.
  www.postfinance.ch  
Then I wanted a change, so I spent two seasons in an Alpine chalet in Gruyère – and brought back some excellent memories. After this spell of freedom, I became the manageress of a dance club in Givisiez, which was two years of very hard work.
Mon parcours sort de l’ordinaire. Après un diplôme de commerce, j’ai travaillé dix ans comme approvisionneuse chez Riche- mont pour la marque Cartier. Puis, j’ai eu envie de changer d’air. J’ai effectué donc deux saisons dans un chalet d’alpage en Gruyère – un excellent souvenir. Suite à cette période de liberté, je suis devenue patronne d’un club dansant à Givisiez: deux années passées à travailler de façon intensive. Après cela, j’ai voulu me poser un peu. N’ayant suivi aucune formation bancaire, j’ai eu la chance d’être engagée chez Post Finance en 2007 comme collabora- trice dans le back-offce. J’occupe encore cette fonction aujourd’hui, tout en suivant en parallèle un cursus d’une année au Center for Young Professionals in Banking (CYP). La réussite de mon examen en février devrait me permettre d’obtenir l’équivalent d’un certifcat fédéral de capacité dans le secteur bancaire.