mandated to manage – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
38
Results
25
Domains
www.ssc-spc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Shared Services Canada is
mandated to manage
IT-infrastructure services related to email, data centres and telecommunications for the following federal organizations:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ssc-spc.gc.ca
as primary domain
Services partagés Canada a comme mandat de gérer l'infrastructure de TI des services de courriels, de bases de données et de télécommunications pour les ministères et organismes fédéraux suivants :
2 Hits
ouvert.canada.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
It's Montreal, Toronto and Vancouver regional offices have specific mandates related to compliance with the PCMLTFA. Shared Services Canada is
mandated to manage
FINTRAC's IT-infrastructure services related to e-mail, data centers and telecommunications.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
open.canada.ca
as primary domain
CANAFE compte approximativement 350 employés et son bureau principal est situé à Ottawa. CANAFE possède aussi trois bureaux régionaux, établis à Montréal, à Toronto et à Vancouver, qui jouent chacun un rôle précis visant la conformité à la Loi. Services partagés Canada se charge de gérer les services d'infrastructure de la TI de CANAFE liés aux services de courriel, de centres de données et de télécommunications.
3 Hits
dfo-mpo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
DFO is
mandated to manage
the seal hunt to ensure a healthy, abundant population. The work of Fishery Officers, in partnership with the Canadian Coast Guard, ensures a safe and orderly hunt as well as compliance with Marine Mammal Regulations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfo-mpo.gc.ca
as primary domain
Le MPO s'est vu confier le mandat qui consiste à gérer la chasse au phoque de façon à assurer la santé et l'abondance de la population. Les agents des pêches, avec l'aide de la Garde côtière canadienne, assurent un déroulement sûr et ordonné de la chasse au phoque et le respect des règlements touchant les mammifères marins.
3 Hits
www.dfo-mpo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
DFO is
mandated to manage
the seal hunt to ensure a healthy, abundant population. The work of Fishery Officers, in partnership with the Canadian Coast Guard, ensures a safe and orderly hunt as well as compliance with Marine Mammal Regulations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfo-mpo.gc.ca
as primary domain
Le MPO s'est vu confier le mandat qui consiste à gérer la chasse au phoque de façon à assurer la santé et l'abondance de la population. Les agents des pêches, avec l'aide de la Garde côtière canadienne, assurent un déroulement sûr et ordonné de la chasse au phoque et le respect des règlements touchant les mammifères marins.
www.forces.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Directorate of Parliamentary Affairs is
mandated to manage
matters relating to the Department's interaction with Parliament and its members. Specifically, D Parl A is responsible for preparing the Minister for Question Period; the Minister and Department officials for appearances before Parliamentary Committees; and for the functional relationship with Parliament.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forces.gc.ca
as primary domain
La Direction - Affaires parlementaires est responsable de la gestion des questions ayant trait aux rapports entre le Ministere et le Parlement et ses membres. Plus precisement, la direction est chargee de preparer le Ministre en vue de la periode des questions, de preparer le Ministre et les cadres du Ministere a temoigner devant des comites parlementaires, ainsi que d'entretenir des rapports fonctionnels avec le Parlement.
www.elections.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Because Elections New Brunswick is
mandated to manage
provincial elections as well as local government elections, it quickly saw benefits in applying the same model in a provincial election. It made a case for moving in this direction, proposed legislative changes, and was permitted to use the new voting services model in the 2010 provincial election.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elections.ca
as primary domain
Comme Élections Nouveau-Brunswick s'occupe aussi des élections provinciales, l'agence a vu rapidement l'intérêt d'y appliquer ce modèle. Après avoir présenté ses arguments en ce sens et proposé des changements législatifs, l'organisme a reçu la permission d'utiliser le nouveau modèle au scrutin provincial de 2010. L'expérience, positive, a encore été reprise avec succès aux élections locales de 2012. Aujourd'hui, le « modèle du Nouveau-Brunswick » est devenu la norme à tous les scrutins provinciaux et locaux de la provincenote 31.
www.profweb.qc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The partners and other authorized organizations may publish information regarding professional development activities relating to IT integration that may be of interest to the members of the collegial community. APOP is the partner
mandated to manage
the professional development section published in Profweb.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
profweb.qc.ca
as primary domain
Il s'agit d'un outil destiné au personnel enseignant du réseau d'enseignement collégial lui permettant de se situer dans la maîtrise des habiletés technopédagogiques et d'avoir accès à des ressources et des applications en lien avec les habiletés identifiées. Les utilisateurs peuvent répondre au questionnaire disponible en ouvrant un compte directement dans SavoirFaireTIC.
2 Hits
www.btmm.qc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
This organization was founded in 1995 as part of the creation of Société en commandite Stationnement de Montréal, under the Board of Trade of Metropolitan Montreal. Stationnement de Montréal is
mandated to manage
paid on-street parking and some off-street parking in the City of Montréal.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
btmm.qc.ca
as primary domain
MR³ Montréal Relève (anciennement le Fonds Ville-Marie) est un organisme à but non lucratif qui s'applique, par des initiatives de préparation d'une relève qualifiée pour la région montréalaise, à développer des projets novateurs en lien avec le développement économique, social et culturel de Montréal. Cet organisme a été créé en 1995 dans le cadre de la mise sur pied de la Société en commandite Stationnement de Montréal, une filiale de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain qui a le mandat de gérer l'essentiel des stationnements tarifés sur rue et certains stationnements hors rue sur le territoire de la Ville de Montréal.
2 Hits
www.ccmm.qc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
This organization was founded in 1995 as part of the creation of Société en commandite Stationnement de Montréal, under the Board of Trade of Metropolitan Montreal. Stationnement de Montréal is
mandated to manage
paid on-street parking and some off-street parking in the City of Montréal.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
btmm.qc.ca
as primary domain
MR³ Montréal Relève (anciennement le Fonds Ville-Marie) est un organisme à but non lucratif qui s'applique, par des initiatives de préparation d'une relève qualifiée pour la région montréalaise, à développer des projets novateurs en lien avec le développement économique, social et culturel de Montréal. Cet organisme a été créé en 1995 dans le cadre de la mise sur pied de la Société en commandite Stationnement de Montréal, une filiale de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain qui a le mandat de gérer l'essentiel des stationnements tarifés sur rue et certains stationnements hors rue sur le territoire de la Ville de Montréal.
www.osaka-kasei.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
National funding programs for contaminated sites management began in the late eighties and early nineties with the fairly systematic performance of environmental baseline investigations, to which approximately $6 M was allocated. These baselines gave rise in 1992 to the creation of the Corporate Environmental Program (CEP) that DGE is
mandated to manage
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rmc-cmr.ca
as primary domain
Depuis 1992, environ 250 M$ ont été attribués au programme d'assainissement des sites contaminés. En plus du PASC, destiné à la gestion de la majorité des sites hérités, la DGE a géré un certain nombre de projets spéciaux de grande envergure : contamination par BPC à Saglek, au Labrador ; nettoyage de la ligne DEW (300 M$) ; contamination par hydrocarbures à Goose Bay, au Labrador (12 M$), extraction de plomb des sols à Longue-Pointe, Montréal (31 M$). À ce jour, la DGCSI a attribué 34 M$ aux lieux contaminés sur les propriétés en voie de déclassement.