manufacturer for example – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   15 Domains
  www.guideduconsommateur.ca  
In other cases, you may need to work out the problem directly with the manufacturer. For example:
Si votre problème est lié à un défaut d'assemblage ou de fabrication qui relève du manufacturier; ou
  www.bdc.ca  
You need to make a lot of leasehold improvements. "If a manufacturer, for example, needs to invest $1 million in leasehold improvements in a building they can buy for less, it makes sense to buy the property."
Vous devez procéder à de nombreuses améliorations locatives. «Si un fabricant, par exemple, doit investir 1 million de dollars en améliorations locatives dans un bâtiment, il peut acheter une propriété pour moins que cela.»
  www.aspom.com  
As part of our omni-channel service for a French car manufacturer, for example, no fewer than 2000 letters, 6000 calls and 3200 emails are processed each month by our teams.
Dans le cadre d’une prestation omnicanale avec un constructeur automobile français, ce sont plus de 2 000 dossiers, 6 000 appels et 3 200 e-mails qui sont traités chaque mois par nos équipes.
  3 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Although mentioned in previous versions of some methods, adjusting the pH of the diluent plus food matrix before plating is not recommended for quantitative methods, except where stated by the manufacturer (for example, 3M requires this for Petrifilm). This will allow the product to be evaluated "as presented" to the consumer, preventing a false bias (positive or negative) that would result if the pH is adjusted before plating. This will be corrected in revised versions of these methods.
Bien que cela ait été mentionné dans les versions précédentes de certaines méthodes, l'ajustement du pH du diluant avec la matrice alimentaire avant l'ensemencement n'est pas recommandé pour les méthodes quantitatives, sauf lorsque précisé par le fabricant (par exemple, 3M exige un ajustement pour les Petrifilm). Cela permettra au produit d'être évalué « tel que présenté » au consommateur, empêchant tout biais (positif ou négatif) qui en découlerait si le pH était ajusté avant l'ensemencement. Ce point sera corrigé dans les versions révisées de ces méthodes.
  2 Hits parl.gc.ca  
The second objective of the bill is to increase legislative and regulatory efficiency in our banking system. One such example is to simplify the foreign bank entry framework. This will be especially helpful to the so-called “near banks”. These are foreign entities that are not regulated as banks in their home jurisdictions but that provide banking-type services. A car manufacturer, for example, currently has to obtain ministerial approval before being able to provide loans or make leasing arrangements, and this will no longer be required.
Le deuxième objectif du projet de loi consiste à accroître l'efficacité des lois et des règlements régissant notre système bancaire. Par exemple, le cadre régissant l'accès des banques étrangères sera simplifié. Cette mesure profitera notamment aux « quasi-banques », c’est-à-dire les entités étrangères qui ne sont pas réglementées comme des banques sur leur territoire d’origine mais qui offrent des services de type bancaire. Un constructeur d'automobiles, par exemple, doit aujourd'hui obtenir une approbation ministérielle pour offrir des prêts ou du crédit-bail, ce qui ne sera plus le cas.
  3 Hits hc-sc.gc.ca  
Although mentioned in previous versions of some methods, adjusting the pH of the diluent plus food matrix before plating is not recommended for quantitative methods, except where stated by the manufacturer (for example, 3M requires this for Petrifilm). This will allow the product to be evaluated "as presented" to the consumer, preventing a false bias (positive or negative) that would result if the pH is adjusted before plating. This will be corrected in revised versions of these methods.
Bien que cela ait été mentionné dans les versions précédentes de certaines méthodes, l'ajustement du pH du diluant avec la matrice alimentaire avant l'ensemencement n'est pas recommandé pour les méthodes quantitatives, sauf lorsque précisé par le fabricant (par exemple, 3M exige un ajustement pour les Petrifilm). Cela permettra au produit d'être évalué « tel que présenté » au consommateur, empêchant tout biais (positif ou négatif) qui en découlerait si le pH était ajusté avant l'ensemencement. Ce point sera corrigé dans les versions révisées de ces méthodes.
  www.fin.gov.on.ca  
Note: The exemption for production machinery and equipment may be claimed by a person other than a manufacturer, provided the item is bought for the use of a manufacturer. For example, a mechanical contractor performing a contract for a manufacturer, to supply and install a production machine that becomes a fixture when attached to realty. In this case, the equipment becomes the property of the manufacturer and has been purchased "for the use of a manufacturer" and as such is exempt. Contractors must pay RST on all equipment used to install or repair manufacturing equipment, since the equipment is not for the "use of the manufacturer" but rather for the use of the contractor. See RST Guide 206 - Real Property and Fixtures for further information.
Remarque : L'exemption applicable à l'outillage et au matériel de production peut être demandée par une personne autre que le fabricant, à condition que l'article concerné soit acheté à des fins d'utilisation par un fabricant. Par exemple, un entrepreneur mécanicien qui exécute un contrat pour le compte d'un fabricant dans le but de fournir et d'installer un outillage de production qui deviendra un accessoire fixe une fois annexé au bien immobilier. Dans un tel cas, le matériel devient la propriété du fabricant et a été acheté « à des fins d'utilisation par le fabricant » et, en tant que tel, est exonéré de taxe. Les entrepreneurs doivent payer la TVD sur tout matériel utilisé pour installer ou réparer de l'équipement de fabrication, étant donné que ce matériel n'est pas destiné « à l'usage du fabricant », mais plutôt à l'usage de l'entrepreneur. Voir le Guide de la taxe de vente au détail no 206 - Biens immobiliers et accessoires fixes.
  www.deleguescommerciaux.gc.ca  
All you have to do, if you're a manufacturer for example, is adopt lean manufacturing standards in your home country to make the same profit gains, and that plugging into value chains really is not necessary.
Michael Mancini : Certains pourraient dire qu’une entreprise n’a pas besoin d’être mondiale, qu’elle n’a pas besoin d’entrer dans une chaîne de valeur mondiale, qu’il suffit simplement, surtout pour les fabricants, d’adopter des normes de production plus souples dans le pays d’origine pour réaliser les mêmes bénéfices, et que passer par les chaînes de valeur n’est vraiment pas nécessaire. Est-ce vrai?
  arc.eppgroup.eu  
"We need to reduce the speculative share in commodities without destroying the market altogether. We think that position limits can achieve this. A car manufacturer, for example, has a real interest in steel and so he should be able to fix the price of steel through commodities transactions. A hedge fund, however, that only speculates on the price of steel, has no real need for that material and so its activities in the commodities markets should be limited", said the EPP Group MEP.
"Avec ce règlement, notre objectif est de mieux lier l'investissement solidaire aux entreprises sociales européennes en proposant un instrument d'investissement européen fiable et attractif. Le texte que nous avons adopté aujourd'hui prône un bon équilibre entre protection de l'investisseur et souplesse de fonctionnement", a-t-elle indiqué.
  scc.lexum.org  
84               It is important to note that a rationale for implying warranties in contracts of goods and services is that a supplier of goods generally has recourse against the manufacturer under the Sale of Goods Act as a result of the statutory conditions imposed.  Thus, one can always proceed up the chain of production and ultimately recover from the one who should bear responsibility for the production of faulty goods.  From time to time, the supplier will be unable to recover from the manufacturer, for example, owing to insolvency or limitation periods.  However, arguably it is better that the purchaser be compensated and the supplier occasionally bear the cost of defects than leaving the consumer without a remedy.  It is important to keep this policy rationale in mind when considering whether such a warranty should be implied in the context of this case, which deals with biological substances.
LXXXIV.   Il importe de noter que l'une des raisons pour lesquelles des garanties implicites seront admises dans le cas de contrats de vente et de services est que le fournisseur des objets peut généralement poursuivre le fabricant sous le régime de la Sale of Goods Act en invoquant les conditions imposées par cette loi.  Par conséquent, le demandeur peut toujours remonter la chaîne et obtenir un dédommagement de celui qui doit être tenu responsable de la production d'un objet défectueux.  Parfois, le fournisseur ne pourra pas obtenir de dédommagement du fabricant, par exemple, en raison de son insolvabilité ou de la prescription.  Toutefois, on peut soutenir qu'il est préférable que l'acheteur soit indemnisé et que le fournisseur assume la responsabilité des défauts plutôt que de priver le consommateur de réparation.  Il importe de ne pas oublier ce raisonnement de principe quand il s'agit de décider s'il convient d'admettre une garantie implicite dans le contexte de la présente espèce, qui porte sur des substances biologiques.
  csc.lexum.org  
84               It is important to note that a rationale for implying warranties in contracts of goods and services is that a supplier of goods generally has recourse against the manufacturer under the Sale of Goods Act as a result of the statutory conditions imposed.  Thus, one can always proceed up the chain of production and ultimately recover from the one who should bear responsibility for the production of faulty goods.  From time to time, the supplier will be unable to recover from the manufacturer, for example, owing to insolvency or limitation periods.  However, arguably it is better that the purchaser be compensated and the supplier occasionally bear the cost of defects than leaving the consumer without a remedy.  It is important to keep this policy rationale in mind when considering whether such a warranty should be implied in the context of this case, which deals with biological substances.
LXXXIV.   Il importe de noter que l'une des raisons pour lesquelles des garanties implicites seront admises dans le cas de contrats de vente et de services est que le fournisseur des objets peut généralement poursuivre le fabricant sous le régime de la Sale of Goods Act en invoquant les conditions imposées par cette loi.  Par conséquent, le demandeur peut toujours remonter la chaîne et obtenir un dédommagement de celui qui doit être tenu responsable de la production d'un objet défectueux.  Parfois, le fournisseur ne pourra pas obtenir de dédommagement du fabricant, par exemple, en raison de son insolvabilité ou de la prescription.  Toutefois, on peut soutenir qu'il est préférable que l'acheteur soit indemnisé et que le fournisseur assume la responsabilité des défauts plutôt que de priver le consommateur de réparation.  Il importe de ne pas oublier ce raisonnement de principe quand il s'agit de décider s'il convient d'admettre une garantie implicite dans le contexte de la présente espèce, qui porte sur des substances biologiques.