many ways for – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      151 Results   131 Domains
  2 Hits www.pc.gc.ca  
Fire benefits the landscape in many ways. For example, it renews vegetation, it creates a mosaic of different types and ages of habitats, and it reduces the risk of spread of insects and disease.
Le paysage profite du feu de nombreuses façons, par exemple en renouvelant la végétation, en créant une mosaïque d'habitats de type et d'âge différents et en réduisant le risque de propagation d'insectes et de maladies.
  www.sciencessociales.uottawa.ca  
The Faculty of Social Science Alumni Newsletter allows our alumni to stay tuned on what is going on at their alma on a monthly basis. We also offer exclusive services and privileges to our alumni. The alumni in far-away places can celebrate their sense of belonging by gathering for reunions in their adopted locales. In 2011, for instance, reunions were held in California, Paris and Hong Kong. Alumni are also invited to many conferences and receptions all year long. Some add life to the campus in many ways: For example, alumni volunteer to give lectures in an intimate setting and provided wise professional advice during the series ‘Deconstructing Success: How our Social Sciences alumni built their career’. Others will gladly hire some COOP students, make an annual donation or even create a scholarship or make a planned gift.
Le Bulletin des diplômés de la Faculté des sciences sociales permet aux diplômés de s’informer de leur alma mater sur une base mensuelle. Nous offrons également plusieurs services et privilèges exclusifs  aux diplômés. De leur côté, les diplômés les plus éloignés peuvent célébrer leur sentiment d’appartenance en se réunissant dans leurs nouvelles terres d’accueil à l’occasion de réunions. Par exemple, en 2011, des réunions ont entre autres eu lieu en Californie, à Paris et à Hong Kong. Les diplômés sont d’ailleurs invités à plusieurs conférences et réceptions en cours d’année. D’autres diplômés enrichissent la vie sur le campus de multiples façons et deviennent bénévoles. Par exemple, lors de la séries « Saisir le succès : comment nos diplômés en sciences sociales ont-ils bâti leur carrière? », les diplômés ont partagé leur expérience avec les étudiants par le biais de conférences et en prodiguant des conseils professionnels. Certains anciens ne manqueront pas l’occasion d’embaucher un étudiant du programme coop et d’autres vont également aider les étudiants en faisant un don ponctuel, en établissant un fonds de bourse ou en effectuant un don planifié.
  www.socialsciences.uottawa.ca  
The Faculty of Social Science Alumni Newsletter allows our alumni to stay tuned on what is going on at their alma on a monthly basis. We also offer exclusive services and privileges to our alumni. The alumni in far-away places can celebrate their sense of belonging by gathering for reunions in their adopted locales. In 2011, for instance, reunions were held in California, Paris and Hong Kong. Alumni are also invited to many conferences and receptions all year long. Some add life to the campus in many ways: For example, alumni volunteer to give lectures in an intimate setting and provided wise professional advice during the series ‘Deconstructing Success: How our Social Sciences alumni built their career’. Others will gladly hire some COOP students, make an annual donation or even create a scholarship or make a planned gift.
Le Bulletin des diplômés de la Faculté des sciences sociales permet aux diplômés de s’informer de leur alma mater sur une base mensuelle. Nous offrons également plusieurs services et privilèges exclusifs  aux diplômés. De leur côté, les diplômés les plus éloignés peuvent célébrer leur sentiment d’appartenance en se réunissant dans leurs nouvelles terres d’accueil à l’occasion de réunions. Par exemple, en 2011, des réunions ont entre autres eu lieu en Californie, à Paris et à Hong Kong. Les diplômés sont d’ailleurs invités à plusieurs conférences et réceptions en cours d’année. D’autres diplômés enrichissent la vie sur le campus de multiples façons et deviennent bénévoles. Par exemple, lors de la séries « Saisir le succès : comment nos diplômés en sciences sociales ont-ils bâti leur carrière? », les diplômés ont partagé leur expérience avec les étudiants par le biais de conférences et en prodiguant des conseils professionnels. Certains anciens ne manqueront pas l’occasion d’embaucher un étudiant du programme coop et d’autres vont également aider les étudiants en faisant un don ponctuel, en établissant un fonds de bourse ou en effectuant un don planifié.
  www.eurotopics.net  
The crisis in Greece has aroused concerns in Latvia over the introduction of the euro. Leonīds Aļšanskis contradicts such fears in his blog for the business paper Dienas Bizness, arguing that entering the Eurozone "would finally remove the sword of Damocles of depreciation [of Latvia's currency, the lats], which is menacing the stability of our financial system. That is extraordinarily important for our economy and the entire state, and would do much to attract more foreign investment. With the euro Latvian businesses would belong to one of the leading monetary zones in the world and profit in many ways, for example from fewer exchange fees. Of course the banks wold benefit the most, because they would then have the same security level [as other banks in the Eurozone]. If Latvia had entered the Eurozone before the crisis, I am strongly convinced that [the second-largest Latvian commercial bank] Parex would have circumvented the catastrophe altogether."
En Lettonie, la crise grecque a fait naître des doutes quant à l'introduction de l'euro. Leonīds Aļšanskis réfute de telles craintes dans son blog pour le journal économique Dienas Bizness, car l'adhésion à la zone euro "nous enlèverait enfin l'épée de Damoclès de la dévaluation [de la devise nationale, le lats], qui menace sans cesse la stabilité de notre système financier. C'est primordial pour l'économie et pour l'Etat tout entier, et cela favoriserait les investissements étrangers. Les entreprises locales feraient partie d'une des zones monétaires mondiales les plus importantes et en profiteraient, de diverses manières, en raison par exemple de frais de change moins élevés. Les banques lettones en tireraient le plus grand profit car elles auraient alors le même niveau de garantie [que les autres banques de la zone euro]. Si la Lettonie était entrée dans la zone euro avant la crise, je suis profondément convaincu que [la deuxième banque d'affaires lettone] Parex aurait été épargnée par la catastrophe."
  www.colognehotel.org  
We strive to ensure that our map provides the most complete and reliable listing of Canadian healthcare options. There are many ways for you to let us know. You can fill out the form that pops up when you click the "Report incorrect or missing information" link in the clinic's window, you can also send us a message detailing the error by contacting our customer service via the green help tab along the right-side of our map or you can send us an email at support@iamsick.ca
Merci de nous en informer dès que possible. Nous faisons tout notre possible pour vous fournir les informations les plus complètes et les plus exactes sur les soins de la santé au Canada. Il y'a plusieurs façons de nous transmettre cette information. Vous pouvez remplir le formulaire en cliquant sur "Signalez des informations incorrectes ou manquantes" sur la fenêtre de la clinique. Vous pouvez aussi nous envoyer un message en contactant notre service client via l'onglet bordant le coté droit de notre carte ou par email à support@iamsick.ca
  4 Hits parl.gc.ca  
I used to work in the asbestos mines. I have a personal interest in this--I should be forthright. I abhor the asbestos industry. It's the tobacco industry's evil twin, in many ways. For over a century both have profited enormously from selling products they've known full well kill people. They do so through tainted research--and this is the point I'm getting to with the Chrysotile Institute--phoney science, and intense political lobbying. That triumvirate of influences has kept the tobacco industry and the asbestos industry killing people much longer than they should have. If I had more time I could take us back to the 1920s and 1930s for research documents indicating that all asbestos kills.
J'ai déjà travaillé dans des mines d'amiante. Autant être franc, je m'intéresse personnellement à la question. L'industrie de l'amiante me fait horreur. Elle est, de bien des manières, tout aussi nocive que l'industrie du tabac. Pendant plus d'un siècle, ces deux industries se sont rempli les poches en vendant sciemment des produits qui tuent. Elles ont réussi leur coup avec des recherches bidons — et c'est à cela que je veux en venir concernant l'Institut du chrysotile —, de fausses données scientifiques et un lobbyisme politique intense. Ce trio d'influences a permis aux industries du tabac et de l'amiante de semer la mort pendant bien plus longtemps qu'il n'aurait fallu. Si je disposais de plus de temps, je pourrais nous ramener dans les années 1920 et 1930 et vous présenter des documents de recherche indiquant que l'amiante n'est rien d'autre qu'un agent de mort.
  press.farhang.gov.ir  
“Last year was hard in many ways for milk producers. However, despite certain worrying issues that we face, it was also a year of incredible growth! Production entitlement rose 8% in 2016, and has increased 15% overall since December 2014; this has never happened in living memory! We are currently producing nine million litres of milk every day: That is basically a record and very good news for us as entrepreneurs! Who said that supply management was preventing growth?” rejoiced Bruno Letendre, Chair of Les Producteurs de lait du Québec, when presenting his review of the year during the organization’s Annual General Meeting.
« La dernière année a été difficile à plusieurs égards pour les producteurs de lait. Toutefois, malgré certains enjeux préoccupants auxquels nous faisons face, elle a aussi été l’année d’une croissance formidable! Une hausse du droit de produire de 8 % pour 2016 et de 15 % au total depuis décembre 2014; c’est du jamais vu de mémoire d’homme! Nous produisons à l’heure actuelle neuf millions de litres de lait chaque jour : c’est carrément historique et une très bonne nouvelle pour les entrepreneurs que nous sommes! Qui a dit que la gestion de l’offre empêchait la croissance? » s’est réjoui le président des Producteurs de lait du Québec, Bruno Letendre, en présentant son bilan de l’année lors de l’assemblée générale annuelle de l’organisation.
  kviku.finance  
With respect to the horrors that we are witnessing occurring in Burma, I think it is a defining moment in many ways for this new emerging democracy, although it is a power-sharing arrangement. We all clearly understand that.
En ce qui concerne les horreurs auxquelles nous assistons en Birmanie, je pense qu’il s’agit d’un moment déterminant à plusieurs égards pour cette nouvelle démocratie émergente, bien que ce soit un accord de partage du pouvoir. Nous le comprenons clairement. Nous savons que la situation dans laquelle se trouve Aung San Suu Kyi est difficile et complexe. Et je pense qu’il est important que la communauté internationale s’exprime pour réaffirmer ce que nous savons tous, les attentes relatives au traitement des personnes, indépendamment de leur appartenance ethnique, et que nous devons – cette violence doit prendre fin ; cette persécution doit s’arrêter. Beaucoup l’ont qualifiée de nettoyage ethnique. Cela doit s’arrêter.
  callondoc.com  
There are many ways for the private sector to become more involved in corporate social responsibility (CSR). Beyond Borders ECPAT Canada can help your business or organization increase its knowledge about issues pertaining to children’s rights and to have a more vibrant CSR profile.
Le secteur privé peut améliorer sa démarche de responsabilité sociale des entreprises (RSE) de plusieurs façons. Au-delà des frontières ECPAT Canada peut aider votre entreprise ou votre organisation à parfaire ses connaissances sur les questions relatives aux droits des enfants et à développer un profil RSE plus dynamique.
  nieuwstraat-neustrasse.eu  
Individuals can give consent in many ways. For example, an online application form may be used to seek consent, collect information and inform the User of the use that will be made of the information. By completing and sending the form, the User is giving consent to the collection, use and communication of its personal information for the specified purposes.
Le consentement peut revêtir différentes formes, par exemple Club Piscine Super Fitness peut se servir d’un formulaire de demande de renseignements pour obtenir le consentement, recueillir des renseignements et informer l’Utilisateur de l’utilisation qui sera faite des renseignements. En remplissant le formulaire et en le transmettant, l’Utilisateur donne son consentement à la collecte, l’utilisation et la communication de renseignements personnels aux fins mentionnées.
  www.woudc.org  
The extCSV provides a simple text-based format for data providers when submitting data to the WOUDC, as well as one of many ways for users to integrate ozone and ultraviolet (UV) radiation data into their database, spreadsheet and workflow analysis.
Le format CSV étendu (extCSV) est le format de fichier de données standard pour les soumissions au WOUDC. Le format étendu standard pour les règles de syntaxe du CSV prend en charge la formulation des observations ainsi que de multiple contenus dans des fichiers individuels. Lorsque les fournisseurs désirent soumettre des données au WOUDC, le extCSV leur simplifie la tâche avec un format texte classiqueen plus de leur permettre d’intégrer des données sur l’ozone et le rayonnement ultraviolet (UV) dans leur base de données, leur feuille de calcul et leurs analyses du déroulement du travail. Veuillez consulter la d'accès aux données pour plus de renseignements au sujet de la découverte, de l’accessibilité et de la visualisation des données du WOUDC.
  www.invivo-group.com  
InVivo Retail has gained uncontested leadership in the garden centre market while developing new franchising concepts. It thus offers many ways for French farmers to have direct contact with consumers.
A travers InVivo Retail, le Groupe InVivo développe son leadership incontesté sur le marché des jardineries mais développe aussi de nouveaux concepts de franchise. Il offre ainsi de multiples opportunités, à l’agriculture française d’avoir un accès au consommateur final.
  3 Hits hc-sc.gc.ca  
Volunteers who are former clients or other interested individuals can be helpful in many ways, for example, as educators in specific areas, or to assist with organizational tasks that agencies do not have the resources for paid personnel. There are concerns about using volunteers to provide direct services to clients and most do not.
Des bénévoles qui sont d'anciennes clientes ou d'autres personnes intéressées peuvent se montrer utiles de diverses façons, par exemple, à titre d'éducatrices dans différents domaines ou pour apporter une aide dans le cadre de tâches organisationnelles pour lesquelles l'organisme ne dispose pas de ressources en vue de rémunérer le personnel. Le recours aux bénévoles pour dispenser des services directs aux clientes suscite des préoccupations et la plupart des organismes ignorent cette stratégie.
  rt.bongacams5.com  
Typically the main purpose or point of a paragraph is stated in one sentence. This sentence is called the topic sentence, and it is usually placed at the beginning of the paragraph. It sets your reader up for the idea that you will develop in the paragraph. The main point of the topic sentence can be developed in many ways, for example, with sentences:
Généralement, l’objet ou l’argument principal d’un paragraphe est énoncé dans une phrase. Cette phrase, appelée phrase sujet, est habituellement placée au début du paragraphe. Elle prépare votre lecteur à l’idée développée dans le paragraphe. Le point principal de la phrase sujet peut être développé de plusieurs façons, par exemple, avec des phrases :
  www.interplants.gr  
Old French cooking techniques are used to create dishes which reflect a deep reliance on what was available locally, from both land and sea. It’s honest food, with the Acadians' resourcefulness evident in the many ways, for example, to use potatoes as a main ingredient.
De vieilles techniques de cuisson française sont toujours utilisées pour créer des plats qui reflètent une profonde dépendance sur les produits disponibles localement, tant de la mer que de la terre. Il s’agit de mets intègres, faisant preuve de l’ingéniosité des Acadiens de plusieurs façons; par exemple avec l’utilisation de pommes de terre comme ingrédient principal.
  www.tourismpartners.com  
OTMPC's initiatives encompass a full range of programs, from advertising, product development, consumer information services and travel publications. Take a look at opportunities available to you. There's plenty of variety and many ways for us to work together.
Les initiatives du POMT rassemblent un large éventail de programmes, qui touchent notamment la publicité, le développement de produits, les relations avec les médias, les services d'information aux consommateurs et les publications spécialisées dans les voyage. Découvrez toutes les occasions qui s'offrent à vous. Nous pouvons travailler ensemble de bien des façons.
  www.expansion.be  
Yehia Shalash’s book presents the stories of Swiss-Egyptians and the communities they built in their second home, the stories of individuals whose roles and valuable contributions affected many lives in many ways for generations.
Cet ouvrage de Yehia Chalach rend hommage aux égyptiens suisses ayant réussi à constituer de nouvelles communautés hors de leur patrie et dont les contributions ont laissé une empreinte dans les esprits, et constituent un modèle à suivre pour les générations à venir.
  3 Hits www.thule.com  
Suitable for most Thule van awnings, Thule panels let you create additional privacy as well as protection against the sun, wind or rain. The wide range of front and side panels can be combined in many ways for optimal protection.
Adapté à chaque store pour fourgon Thule ou presque, les panneaux Thule créent une intimité et protègent du soleil, du vent ou de la pluie. Les différents panneaux avant et latéraux peuvent être combinés de différentes manières pour offrir une protection optimale. Les panneaux avant peuvent également être repliés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
  www.nuclearsafety.gc.ca  
The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) welcomes public participation whenever possible and offers many ways for you to get involved:
La Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) encourage la participation du public chaque fois que celle‑ci est possible et vous offre plusieurs possibilités à cet égard. Vous pouvez notamment :
  www.suretenucleaire.gc.ca  
The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) welcomes public participation whenever possible and offers many ways for you to get involved:
La Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) encourage la participation du public chaque fois que celle‑ci est possible et vous offre plusieurs possibilités à cet égard. Vous pouvez notamment :
  www.gotransit.com  
Individuals can give consent in many ways. For example:
Pour analyser les résultats d'exploitation;
  suretenucleaire.gc.ca  
The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) welcomes public participation whenever possible and offers many ways for you to get involved:
La Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) encourage la participation du public chaque fois que celle‑ci est possible et vous offre plusieurs possibilités à cet égard. Vous pouvez notamment :
  www.cnsc-ccsn.gc.ca  
The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) welcomes public participation whenever possible and offers many ways for you to get involved:
La Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) encourage la participation du public chaque fois que celle‑ci est possible et vous offre plusieurs possibilités à cet égard. Vous pouvez notamment :
  2 Hits www.mcss.gov.on.ca  
You can provide the training in many ways. For example, you could:
Vous pouvez dispenser la formation de nombreuses façons. Vous pourriez, par exemple :
  2 Hits uniferm.de  
You can share this information in many ways. For example, you could use a computer spreadsheet that lists your financial information.
Vous pouvez les divulguer de plusieurs façons, notamment en les inscrivant dans une feuille de calcul électronique.
  www.cnsc.gc.ca  
The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) welcomes public participation whenever possible and offers many ways for you to get involved:
La Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) encourage la participation du public chaque fois que celle‑ci est possible et vous offre plusieurs possibilités à cet égard. Vous pouvez notamment :
  2 Hits www.iwsteel.com  
The CNSC offers many ways for you to get informed about nuclear matters and the CNSC's role in regulating them.
Vous pouvez vous renseigner de plusieurs façons sur les questions nucléaires et le rôle que joue la CCSN pour les réglementer.
  nuclearsafety.gc.ca  
The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) welcomes public participation whenever possible and offers many ways for you to get involved:
La Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) encourage la participation du public chaque fois que celle‑ci est possible et vous offre plusieurs possibilités à cet égard. Vous pouvez notamment :
  www.elections.ca  
Individuals can give consent in many ways. For example:
Le consentement peut revêtir différentes formes, par exemple :
  2 Hits www.gm.ca  
We're here to answer your questions, with many ways for you to contact us.
Nous sommes là pour répondre à vos questions. Et nous vous offrons plusieurs façons de le faire.
1 2 3 4 5 Arrow