marketing terms – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   10 Domains
  hc-sc.gc.ca  
In marketing terms, tobacco is a very sophisticated business. And make no mistake, selling tobacco and all the health risks associated with it is big business.
Sur le plan du marketing, la vente de tabac est une activité très pointue. Et ne vous y trompez pas! Cette activité et tous les dangers pour la santé qui y sont associés génèrent de gros profits.
  www.businessclass.ch  
Sales and marketing terms
Describing products
  www.hc-sc.gc.ca  
In marketing terms, tobacco is a very sophisticated business. And make no mistake, selling tobacco and all the health risks associated with it is big business.
Sur le plan du marketing, la vente de tabac est une activité très pointue. Et ne vous y trompez pas! Cette activité et tous les dangers pour la santé qui y sont associés génèrent de gros profits.
  www.lifeinbrief.eu  
These are only some of the Business English marketing terms you have to get used to if you’re going to be involved in business life you have to learn and practice way more terms and try to add them to your speech.
Wholesale Price: if you’re in the market as a distributor or a retailer, then this term is very important for you. The wholesale price is the price sellers give you when you buy many products to the same company/person. Of course, as you’re probable a recurring client and you’re buying more than 1 item, the price should be lowered a bit.
  communityhousing.hkcss.org.hk  
The model’s singularity lies in the strongly asserted rounded shape of its shoulder highlighted by its cylindrical body, a warranty of functional efficiency. Above all, the CAPRI Bordelaise seeks efficiency, both in marketing terms and on a technical level, and claims a particularly attractive price positioning ...
La Bordelaise Capri offre une silhouette au design pur : sa silhouette longiligne, son corps cylindrique, l’allègement de son poids de verre à 600g lui confèrent des valeurs de modernité, de dynamisme et de distinction. La singularité du modèle réside dans la forme arrondie bien marquée de son épaulement, mise en valeur par son corps cylindrique, gage d’efficacité fonctionnelle. La Bordelaise CAPRI recherche avant tout l’efficacité, au sens marketing comme au plan technique, et revendique un positionnement tarifaire particulièrement attractif...
  www.omafra.gov.on.ca  
Brand Supervision serves to maintain the consistency of those characteristics through the widest possible field of communications, an endeavour that extends well beyond the traditional disciplines of marketing or advertising. In popular marketing terms, effective branding achieves a convergence of these elements.
Le label Ontario, terre nourricière est devenu un symbole de fraîcheur, de valeur nutritive, de bon goût et de bonne qualité associé à l'excellente variété des fruits et légumes ontariens. La supervision du label sert à maintenir la constance de ces caractéristiques par le plus large éventail possible de moyens de communication, tâche qui va bien au-delà des disciplines traditionnelles du marketing ou de la publicité. Selon les grands principes du marketing, le marquage efficace doit combiner ces éléments.
  www.fasterspine.org  
Thanks to the translation of a brochure from French into English, an event organisation agency was able to reach out to an target audience of businessmen who were participating in an energy forum. Our translation agency provided professional translation services and produced the integration of marketing terms into English in the energy field.
Traduction d’un support de communication du français vers l’anglais permettant à une agence événementielle de toucher un public d’entrepreneurs lors d’un forum sur l’énergie. Notre agence de traduction a proposé ses services de traduction professionnelle intégrant des termes marketing sur le domaine de l’énergie en anglais. Le support de communication traduit visait à inciter les jeunes entrepreneurs étrangers qui participaient au forum à relater les innovations et les actualités de leurs start-up. Le traducteur qui s’est chargé de ce projet est diplômé en marketing et a su employer les termes adéquats nécessaires à la compréhension du support de communication en anglais. Domaine: traduction marketing
  www.dre.pt  
Finally, in marketing terms, Newrest Wagons-Lits brought together the Michelin-starred chef Michel Sarran to develop recipes and Newrest Inflight to produce them, in order to develop the ‘Bistro de Chef’ concept on-board TGVs.
Enfin, en termes de marketing de l’offre, Newrest Wagons-Lits a réuni le chef étoilé Michel Sarran pour l’élaboration des recettes et Newrest Inflight pour la fabrication, afin de développer le concept de ‘Bistro de Chef’ à bord des TGV. Une nouvelle innovation majeure pour ses clients, après la montée à bord de grandes marques en 2013. Côté Intercités, Newrest Wagons-Lits s’est associé à la critique culinaire Mercotte pour réaliser une carte de produits régionaux et sains à l’attention des voyageurs.
  www.korpinen.com  
How exactly did the Rolex Daytona Paul Newman get its name? Osvaldo Patrizzi – him again – understood precisely how creating associations could be beneficial in marketing terms. When he came across that photo of Paul Newman wearing the Rolex Daytona with “exotic dial”, he immediately knew that the two together would be marketing gold.
Mais d’où vient le nom de Rolex Daytona « Paul Newman » ? En donnant un surnom aux montres vintage, Osvaldo Patrizzi – encore lui – avait très bien compris toute l’importance des associations en termes de marketing. En tombant par hasard sur cette photo de Paul Newman portant la fameuse Rolex Daytona avec « cadran exotique », il a très vite compris qu’en liant les deux, cette adjonction ferait mouche. L’évolution des enchères lui a donné raison. À noter qu’à l’origine les premiers modèles des années 1960 n’arboraient pas le fameux cadran « Paul Newman ». Son lancement plus tardif sous la réf. 6239 a donné lieu aux premières évolutions notables du modèle. Peut-être le célèbre acteur américain a-t-il été conquis par ce chronographe, tout comme sa femme, qui fit graver la montre au dos avec la mention « DRIVE CAREFULLY ME »…
  www.fitt.ca  
learn common marketing terms
Apprendre la terminologie courante du marketing