mass on sunday – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   17 Domains
  2 Hits thailand.blsspainvisa.com  
Mass on Sunday at 9 AM in English all year.
Messe le dimanche à 9h en anglais toute l'année.
  www.fssp.org  
Bring your original Certificate with you to Mass on Sunday 20th October and do hand it before the Mass to your FSSP pastor, if not earlier.
Apporter votre certificat d'origine à la messe du dimanche 20 octobre et remettez-le avant la messe (si ce n'est plus tôt) au prêtre de la FSSP.
  tipco.at  
The chapel is also open for many people for the Eucharist, the vespers, for days or moments of meditation and worship. Polish students come to celebrate their mass on Sunday evenings at 8:00 pm.
La chapelle est également ouverte à de nombreux groupes pour l’Eucharistie, les vêpres, pour des journées ou des moments de méditation et d’adoration ; des étudiants polonais viennent célébrer la messe le dimanche soir à 20h00.
  scc.lexum.org  
speakers say. A. Well, I heard about the meeting; I was at mass on Sunday morning; I went there; Bédard was there. He was a little late.
avez entendu par les orateurs? R. Bien, j’ai eu, j’ai entendu dire qu’il y avait l’assemblée, j’étais à la messe le dimanche matin, je me suis rendu là, y’avait Bédard. Bédard a arrivé en retard un peu.
  www.exklusiv-noten.de  
A Catholic Christian attends Holy Mass on Sunday or on the vigil of Sunday. On that day he refrains from all work that would prevent him from worshipping God or disturb the festive, joyful, restful, and restorative character of the day.
L'athéisme n'est pas un péché, si la personne n'a jamais entendu parler de Dieu, ou bien si, en son âme et conscience, elle a examiné la question de Dieu, mais ne parvient pas à croire.
  csc.lexum.org  
speakers say. A. Well, I heard about the meeting; I was at mass on Sunday morning; I went there; Bédard was there. He was a little late.
avez entendu par les orateurs? R. Bien, j’ai eu, j’ai entendu dire qu’il y avait l’assemblée, j’étais à la messe le dimanche matin, je me suis rendu là, y’avait Bédard. Bédard a arrivé en retard un peu.
  www.kettenwulf.com  
On Divine Mercy Sunday, at the heart of the extraordinary Jubilee, during Mass on Sunday, 3 April, the Holy Father explained that to be apostles of mercy means to touch and caress the wounds of Christ, present today in the body and soul of so many brothers and sisters.
Le jour de la fête de la Divine Miséricorde, au coeur du Jubilé extraordinaire, lors de son homélie de la messe du dimanche 3 avril, le Saint-Père expliqua qu’être apôtres de miséricorde signifie toucher et caresser les plaies du Christ, présentes aujourd’hui dans le corps et dans l’âme de tant de ses frères et soeurs.
  www.caritas.org  
Caritas is an expression of the Church’s social work. It’s as much part of the Church as going to Mass on Sunday, priests, bishops, and the Catholic communities they serve. All our members work with the support of the local bishops and Caritas Internationalis is recognised by the Vatican.
Caritas est une expression de l’action sociale de l’Eglise. Elle fait autant partie de l’Eglise que ceux qui vont à la messe le dimanche, que les prêtres, les évêques et les communauté catholiques au service desquelles ils oeuvrent. Tous nos membres travaillent avec le soutien des évêques locaux et Caritas Internationalis est reconnue par le Vatican.
  www.orderofmalta.int  
Together with the Grand Master the Maltese President took part in the principal religious ceremonies; the Pontifical Mass on Sunday celebrated by the Prelate of the Order of Malta, Archbishop Angelo Acerbi; and the Procession of the Eucharist presided over by the Archbishop of New York, Timothy Dolan.
Mené par le Grand Maître Fra’ Matthew Festing et par les membres du Souverain Conseil, le pèlerinage de cette année a vu la participation du Président de la République de Malte George Abela. Avec le Grand Maître, le Président maltais a pris part aux principales cérémonies religieuses, dont la messe pontificale célébrée le dimanche par le prélat de l’Ordre de Malte, Mgr Angelo Acerbi, et la procession eucharistique présidée par l’archevêque de New York Timothy Dolan.
  www.dfait.gc.ca  
People are very religious, even those who do not attend church. Most families go to mass on Sunday or at least once a week. Not baptizing children, living together without being married, or getting married outside of the church are frowned upon.
Religion : La religion est très pratiquée. Les gens sont très religieux, même ceux qui ne sont pas pratiquants. La plupart des familles vont à la messe le dimanche. Il est très mal vu de ne pas baptiser les enfants, de vivre en couple sans être marié ou de se marier en dehors de l’église. Les familles catholiques se marient à l’église. Il existe différentes religions, mais la religion catholique est encore la plus pratiquée. La religion intervient même dans les conflits familiaux, les ruptures et les problèmes avec les enfants.
  ec.jeita.or.jp  
The Eucharist is that living bread which we need so we can keep on living. We are able to perform feats to satisfy our hunger, and then maybe not even go to Mass on Sunday. . But we have to understand that it is impossible to maintain a spiritual life without this divine food!
Pamela Whigham d'Ecosse écrit pour exprimer quelle serait sa déception si l'Echo n'était plus publié."Pour ceux qui ne peuvent pas aller à Medjugorje, ce petit journal est un cordon vital; c'est un moyen de transmettre espérance et paix et les nouvelles de Medjugorje. Les paroles bénies qu'il contient sont pour nous un guide; elles nous portent à espérer; elles nous donnent la paix et nous aident à ouvrir le coeur à l'amour"..