mass violations – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   17 Domains
  www.dfait.gc.ca  
Both offer important opportunities in the context of a reformed and strengthened UNSC that is able to address global crises, especially in obvious cases of mass violations of human rights, deliberate attacks on civilians, war crimes, crimes against humanity and genocide.
Le Canada adhère au Code de conduite mis de l’avant par le groupe Responsabilité, cohérence et transparence ainsi qu’à la Déclaration politique présentée par la France et le Mexique. Ces deux documents offrent d’excellentes occasions dans le contexte d’un Conseil de sécurité réformé et renforcé à même de réagir aux crises à l’échelle mondiale, particulièrement dans les cas évidents d’atteintes massives aux droits de la personne, d’attaques délibérées visant des civils, de crimes de guerre, de crimes contre l’humanité et de génocides.
  www.f2a.biz  
2. For the purpose of determining whether there are such grounds, the competent   authorities shall take into account all relevant considerations including, where applicable, the existence in the State concerned of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights.
2. Pour déterminer s’il y a de tels motifs, les autorités compétentes tiendront compte de toutes les considérations pertinentes, y compris, le cas échéant, de l’existence, dans l’Etat intéressé, d’un ensemble de violations systématiques des droits de l’homme, graves, flagrantes ou massives.
  2 Hits www.asf.be  
Government, the CNDP and other armed groups in South and North Kivu, the year was marked by a drastic increase in mass violations of human rights, primarily affecting the residents of Kivu, who are the hostages of all parties to the conflict: rape, pillage, murder, and the displacement of hundreds of thousands of people.
Une loi a fixé le nouveau statut des magistrats, consacré le principe de séparation entre l’Exécutif et le Judiciaire et celui de l’indépendance de la magistrature. Néanmoins, cette réforme constitutionnelle devra faire l’objet de mesures d’accompagnement importantes pour que cette indépendance soit effective.
  scc.lexum.org  
30 Canadian judges considering the problem of mass violations of private rights have made less of the distinction between being bound by an injunction (confined to parties) and being bound to obey an injunction (not confined to  parties).
30                      Les juges canadiens appelés à statuer sur le problème des violations en masse de droits privés ont fait moins de cas de la distinction entre l’opposabilité d’une injonction (limitée aux parties) et l’obligation de s’y conformer (non limitée aux parties).  Dans  Bartle & Gibson Co. c. Retail, Wholesale and Department Store Union, Local 580, [1971] 2 W.W.R. 449 (C.A.C.‑B.), le juge Tysoe, qui examine l’argument que les tiers ne doivent pas être mentionnés dans une ordonnance, dit ceci (à la p. 455):
  2 Hits www2.ohchr.org  
For the purpose of determining whether there are such grounds, the competent authorities shall take into account all relevant considerations, including, where applicable, the existence in the State concerned of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights or of humanitarian law.
2.       Pour déterminer s’il y a de tels motifs, les autorités compétentes tiendront compte de toutes les considérations pertinentes, y compris, le cas échéant, de l’existence, dans l’État intéressé, d’un ensemble de violations systématiques des droits de l’homme ou du droit humanitaire, graves, flagrantes ou massives.
  csc.lexum.org  
30 Canadian judges considering the problem of mass violations of private rights have made less of the distinction between being bound by an injunction (confined to parties) and being bound to obey an injunction (not confined to  parties).
30                      Les juges canadiens appelés à statuer sur le problème des violations en masse de droits privés ont fait moins de cas de la distinction entre l’opposabilité d’une injonction (limitée aux parties) et l’obligation de s’y conformer (non limitée aux parties).  Dans  Bartle & Gibson Co. c. Retail, Wholesale and Department Store Union, Local 580, [1971] 2 W.W.R. 449 (C.A.C.‑B.), le juge Tysoe, qui examine l’argument que les tiers ne doivent pas être mentionnés dans une ordonnance, dit ceci (à la p. 455):
  www.cicr.org  
They fuel an ongoing debate around the necessity to work towards peace and reconciliation for a country or community, against the demands for justice for the victims of mass violations of human rights.
Ces mécanismes juridiques sont un élément important de certains scénarios d'après-conflit. Ils alimentent un débat constant sur la nécessité de promouvoir la paix et la réconciliation dans un pays ou une communauté, alors que les victimes de violations massives des droits de l'homme exigent que justice soit faite.
  www.icrc.org  
They fuel an ongoing debate around the necessity to work towards peace and reconciliation for a country or community, against the demands for justice for the victims of mass violations of human rights.
Ces mécanismes juridiques sont un élément important de certains scénarios d'après-conflit. Ils alimentent un débat constant sur la nécessité de promouvoir la paix et la réconciliation dans un pays ou une communauté, alors que les victimes de violations massives des droits de l'homme exigent que justice soit faite.
  www.forces.gc.ca  
For the purpose of determining whether there are such grounds, the competent authorities shall take into account all relevant considerations including, where applicable, the existence in the State concerned of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights.
Pour déterminer l'existence de tels motifs, les autorités compétentes tiennent compte de toutes les considérations pertinentes, y compris, le cas échéant, de l'existence, dans État intéressé, de situations qui révèlent des violations flagrantes, constantes et systématiques des droits de l'homme.
  terravita.kiev.ua  
The action not only violated article 9 (1) guarantees but also exacerbated the security and humanitarian situation as various cases of deaths and increase in crime were reported as a result of the lack of communication. There were, in addition, mass violations against journalists and persons seeking to communicate information about the Revolution.
Même après la révolution, il est important de noter que les égyptiens ont vécu d’autres empiètements au droit à la liberté d’expression et au droit à l’information. Le cas du bloggeur Mikhail Sanad constitue un exemple palpable  de la persistance de l’application des lois répressives. Sanad a été arrêté le 28 mars 2011 et condamné le 10 avril 2011 à trois ans d’emprisonnement par une cour militaire pour avoir exprimé ses opinions au sujet du Conseil suprême des forces armées qui dirige actuellement le pays.
  www.international.gc.ca  
The UNHCR also provides protection and assistance to stateless persons, individuals and groups fleeing situations of generalized violence; mass violations of human rights; and in specific instances, persons displaced within their own countries.
Il y a 10,4 millions de réfugiés dans le monde – des gens ordinaires qui doivent surmonter des obstacles extraordinaires lorsqu'ils fuient la persécution et le conflit, soit dans les situations d'exode massif ou à titre individuel. Le HCR collabore avec les pays hôtes afin de veiller à ce que les droits fondamentaux des personnes vulnérables soient respectés et à ce que les réfugiés ne soient pas renvoyés contre leur gré dans un pays où ils risquent la persécution. Le HCR et ses partenaires cherchent également à fournir un refuge et un minimum de nourriture, d'eau et de soins médicaux à la suite de mouvements de réfugiés. À long terme, le HCR contribue à trouver des solutions durables pour les réfugiés en aidant les civils à retourner volontairement dans leur pays d'origine, à s'intégrer dans leur pays d'asile ou à se réinstaller dans un pays tiers. Le HCR offre aussi protection et assistance aux apatrides, aux personnes et aux groupes qui fuient des situations de violence généralisée ou des violations massives des droits humains et, dans certains cas, à des personnes déplacées dans leur propre pays.