most casual – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      38 Results   25 Domains
  www.armf.net  
To give a twist to the most casual moment choose printed blouses. They will transform you looks.
Vos moments décontractés ne seront plus jamais les mêmes avec nos blouses imprimées : donnez de la couleur à vos looks.
  6 Hits www.canadainternational.gc.ca  
While cover letters aren’t needed for most casual positions, professional or management jobs do require a cover letter in addition to a resume.
* Si vous avez besoin d'un plugiciel ou d'un logiciel tiers pour accéder à ce fichier, veuillez consulter la section Formats de rechange de la page Aide.
  2 Hits memoriesatschool.aranzadi-zientziak.org  
Thanks to his water-resistant material and to his very light padding, this windbreaker jacket perfectly adapts to every climatic change, and it fits with every kind of clothing: from the classic one to the most casual and sportive.
Grâce à son tissu imperméable et son léger rembourrage léger, ce coupe-vent s’adapte à tous les changements climatiques et à tous les types de vêtements, du plus classique au plus sportif.
  2 Hits canadainternational.gc.ca  
While cover letters aren’t needed for most casual positions, professional or management jobs do require a cover letter in addition to a resume.
* Si vous avez besoin d'un plugiciel ou d'un logiciel tiers pour accéder à ce fichier, veuillez consulter la section Formats de rechange de la page Aide.
  www.kalpana.it  
Biometrics aren’t perfect, but if your phone supports facial or fingerprint recognition, enable it: they will deter most casual thieves.
Les technologies biométriques ne sont pas parfaites, mais si votre smartphone prend en charge la reconnaissance faciale ou digitale, activez-la : cela sera dissuasif pour un pirate dans la plupart des cas.
  www.intego.com  
The destination for your backups could be on the same device as the source, although we recommend you use an external device for all backups except the most casual (and insecure). The problem with the source and destination existing on the same device is that a problem with that device (such as a hard drive crash) could easily destroy both your originals and your backups, leaving you with nothing.
La destination de vos sauvegardes peut se trouver sur le même support que la source, bien que nous conseillions d'utiliser un support externe pour toutes les sauvegardes excepté les plus courantes (et les moins sûres). Si la source et la destination sont sur le même support, un problème avec ce support, comme un plantage du disque dur, risque de détruire les originaux et les sauvegardes, et il ne vous resterait plus rien.
  www.journal.forces.gc.ca  
Force disparity by itself is merely a descriptive term – stating what should be obvious to even the most casual observer. What is not so obvious, and what presents serious challenges for global peace in the 21st Century, are the system implications of force disparity.
La disparité est simplement un terme descriptif pour désigner ce qui devrait être amplement évident à tout observateur, même le plus désintéressé. Ce qui est moins évident et qui menace gravement la paix mondiale au XXIe siècle, ce sont les répercussions que la disparité des forces entraîne sur les systèmes. La disparité des forces prescrit à chaque adversaire les méthodes de combat non linéaires qu'il doit adopter pour atteindre ses buts de guerre et dicte la manière dont chaque action, dans un ensemble de systèmes, pourra entraîner des effets disproportionnés.
  4 Hits csc.lexum.org  
46 Heat is lost from the external wall of the building and this is obvious to even the most casual observer. Patches of snow melt at different rates on a poorly insulated roof. In Hutchings, supra, for example, an informant in a marijuana grow-op trial testified that he saw no snow on the barn roof where there should have been some.
46 La chaleur se dégage par les murs extérieurs de l’édifice et même l’observateur le moins attentif peut le constater.  La fonte de la neige ne se fait pas uniformément sur un toit mal isolé.  Par exemple, dans l’arrêt Hutchings, précité, un informateur a affirmé dans son témoignage, dans un procès relatif à une opération de culture de marijuana, qu’il n’y avait pas de neige sur le toit de la grange alors qu’il aurait dû y en avoir.  Par contre, comme l’a signalé la juge Abella (par. 65) :
  www.modes4u.com  
Rather, it should be: " The percentage of women registered with MOST online casual dating agencies is no more than 5%" Why? Because MOST casual dating agencies advertise using pornographic materials. As a result, many men leave behind their rationality and are easily ripped off
On ne peut pas laisser dire ça. Il faut plutôt dire : "Dans la PLUPART des agences de rencontres, le taux de femmes est de 5%" Pourquoi ? Car la PLUPART des agences de rencontres en ligne recrutent leurs membres avec un contenu pornographique. Beaucoup d´hommes ne pensent alors plus de manière rationnelle et se laissent facilement avoir.
  4 Hits scc.lexum.org  
46 Heat is lost from the external wall of the building and this is obvious to even the most casual observer. Patches of snow melt at different rates on a poorly insulated roof. In Hutchings, supra, for example, an informant in a marijuana grow-op trial testified that he saw no snow on the barn roof where there should have been some.
46 La chaleur se dégage par les murs extérieurs de l’édifice et même l’observateur le moins attentif peut le constater.  La fonte de la neige ne se fait pas uniformément sur un toit mal isolé.  Par exemple, dans l’arrêt Hutchings, précité, un informateur a affirmé dans son témoignage, dans un procès relatif à une opération de culture de marijuana, qu’il n’y avait pas de neige sur le toit de la grange alors qu’il aurait dû y en avoir.  Par contre, comme l’a signalé la juge Abella (par. 65) :
  parl.gc.ca  
Without exception, whenever possible, we strive to do the right thing and to right wrongs whenever we encounter them. Even to the most casual observer, the hardships created by the 10-year residency requirement is a wrong that needs to be corrected.
Dans l'ensemble, les Canadiens sont des gens bien. Sans exception, chaque fois que c'est possible, nous nous efforçons de faire ce qu'il faut et de réparer les injustices que nous remarquons. Même l'observateur le moins assidu sait que les difficultés occasionnées par l'exigence de résidence de dix ans sont un tort qu'il faut réparer. Pourquoi? Parce que c'est la chose honnête à faire.
  www.halal.or.th  
The hippie-chic accents of Vanrycke's bestselling 18-carat pink gold earring blend with the warm, inviting touch of garnet. The result ? A sculptural and audacious piece that catches the eye and that, thanks to its ideal length, can be worn with all your outfits, from the most chic to the most casual.
Lise Vanrycke a revisité sa boucle d'oreille Coachella pour WHITE bIRD en l'agrémentant d'une briolette grenat, l'une des pierres préférées de Stéphanie ! Aux accents hippie-chic de la boucle d'oreille en or rose 18 carats, best-seller de Vanrycke, se mêle la touche précieuse et chaleureuse du grenat. Le résultat ? Une pièce sculpturale et audacieuse qui accroche les regards et qui, grâce à sa longueur idéale, se porte avec toutes vos tenues, des plus chics aux plus décontractées.
  www.fedex.com  
The HST is applicable on most casual (non-commercial) goods that are destined to a participating province, regardless of the point of entry, and is collected by the Canada Border Services Agency (CBSA) at the time of importation.
La TVH s’applique à la plupart des produits occasionnels (non commerciaux) destinés à une province participante, peu importe le point d’entrée, et elle est perçue par l’Agence des services frontaliers du Canada au moment de l’importation. Par exemple, si les produits sont importés par un résident de l'Ontario pour livraison dans la même province, la TVH s’appliquera. Elle s’appliquera aussi si les produits sont achetés par un résident d'Alberta et livrés en Ontario. Par contre, si un résident de l'Ontario achète des produits livrés en Alberta, la TVH ne s'applique pas.
  www.biographi.ca  
, with Nicolas Gargot. His brother accompanied him, and a small party recruited in a most casual fashion; they had a supply of food and munitions. They did not arrive until October. Gargot went on to Quebec.
, avec son frère, une petite troupe de 75 à 80 hommes fort mal recrutés, ainsi que des vivres et des munitions. Ils n’arrivèrent qu’en octobre. Gargot poursuivit sa route vers Québec. Quelques mois après, au cours de l’hiver, comme Du Perron et son frère revenaient de la chasse, ils furent attaqués par une partie de leurs hommes et tués à coups de fusils. Les assassins se ruèrent ensuite vers les magasins, s’enivrèrent et s’entretuèrent, de sorte qu’il en resta 12 ou 15 sur le carreau. L’aumônier, qui les accompagnait, s’était enfui dans les bois, mais le froid et la faim le forcèrent à revenir au fort. On lui fendit la tête d’un coup de hache. Au printemps suivant, les assassins tentèrent de passer sur le continent, avec la partie la plus précieuse de leur butin, mais ils firent naufrage.
  www.taschen.com  
" This book follows Valentino's remarkable career, and is packed full of stunning images from photo shoots, sketches, and documentary photographs taken from Valentino's personal archives. I am eager to get my hands on this wonderful tome. It would be an invaluable source of inspiration and information for even the most casual fashion aficionado, and at a cool seventy bucks, it's a TASCHEN treasure that won't utterly break your budget."— CMYKABOOM.com, New York, United States
"TASCHEN has taken us back to Valentino's heyday in their new book, "Valentino - A Grand Italian Epic." This book follows Valentino's remarkable career, and is packed full of stunning images from photo shoots, sketches, and documentary photographs taken from Valentino's personal archives. I am eager to get my hands on this wonderful tome. It would be an invaluable source of inspiration and information for even the most casual fashion aficionado, and at a cool seventy bucks, it's a TASCHEN treasure that won't utterly break your budget."— CMYKABOOM.com, New York, États-Unis
  www.thequeensgatehotel.com  
I guess they're among my pointiest heels, crazy how until a few seasons back I would never have thought I'd ever wear pointy heels! But these beauties really do dress up the most casual outfit, don't they?!
Escarpins Marc Jacobs via Zalando / Jeans Zara / Top Sandro / Sac M.Hulot x Assembly New York / Trench coat Zara Me voilà de retour avec un nouveau look, après les discussions alimentation et healthy lifestyle d'hier! Cette fois tout tourne donc autour de deux pièces: mon bon vieux trench coat qui s'est avéré avoir été in très très bon investissement (je l'avais acheté à Berlin en 2009 si je me souviens bien, bonjour les archives de garde robe ;)) et ces nouveaux, magnifiques escarpins Marc Jacobs que j'ai trouvés sur Zalando (vous saviez que Zalando proposait du Marc Jacobs vous?! J'en apprends vraiment tous les jours!!)Bon... Ne sont-ils pas parfaits? Au début j'étais un peu sceptique à propos du talon qui a une forme légèrement bizarre mais ils se trouve qu'ils sont en fait super classes et féminins! Je crois qu'ils font parties de mes chaussures les plus pointues... C'est drôle comme il y a quelques saisons je n'aurais jamais pensé porter un jour des chaussures pointues, et tout d'un coup me voilà en train de ne jurer que par elles! Celles ci en tout cas sont top pour améliorer une tenue simplissime, pas vrai? ;)J'espère que ces quelques images printanières vous plairont et vous souhaite à tous une très belle journée ❤ Photos par Luca Tornese
  www.pc.gc.ca  
Remarkably, such species as greater yellowlegs and yellow-rumped warblers have autumn migration periods covering five and four months respectively. Extended migration periods allow even the most casual observer to study species otherwise "missed" during the spring migration.
Tous les automnes, le parc national de la Pointe-Pelée et ses environs reçoivent la visite d'un nombre impressionnant d'oiseaux migrateurs. Contrairement à la migration printanière alors que la plupart des espèces ont un plumage brillamment coloré et chantent avec ardeur, la migration automnale met en vedette, la plupart du temps, des oiseaux au plumage terne qui, à part les cris d'appel, sont plutôt silencieux. Pour la plupart des espèces, la migration d'automne est une aventure beaucoup moins frénétique que la migration vers le nord au printemps. La migration automnale peut commencer dès la fin de juin et se poursuivre jusqu'à la mi-décembre. De façon remarquable, le grand Chevalier et les parulines à croupion jaune ont des migrations d'automne qui s'étendent respectivement sur cinq et quatre mois. La longue période de migration permet même aux observateurs les moins chevronnés d'étudier des espèces qu'ils auraient pu « manquer » pendant la migration printanière. Par exemple, l'aigle royal, le faucon pèlerin, le phalarope hyperboréen, le bécasseau à long bec, la petite Nyctale, les labbes, le bécasseau de Baird, le bécasseau à échasses et le bécasseau roussâtre (tous très rares au printemps) peuvent être vus régulièrement en automne. Au cours des dernières années, bien des ornithologues amateurs ont découvert que la Pointe-Pelée était un endroit tout aussi captivant pendant la migration automnale que pendant la migration printanière. De plus, les registres montrent que les observations extrêmement rares sont plus susceptibles de se produire en automne, malgré le nombre réduit d'observateurs à l'affût de telles raretés.
  www.luontoportti.com  
In the north the species is a member of a large group of annuals that come and go, growing on new lawns, waste ground, rich earth and allotments. Most casual stands have begun with seeds that have arrived in silos of imported grain, and nowadays a growing number come from uncleaned lawn seed.
La moutarde des champs se trouve principalement dans les champs des Îles Åland, où elle s’est naturalisée après des siècles de culture. Elle s’est établie ailleurs en Finlande sur le continent et dans l’archipel du sud-ouest. Dans le nord, l’espèce est le membre d’un grand groupe d’annuelles qui poussent de ça et de là sur des prés récents, des friches, des terrains riches et des lotissements. La plupart des peuplements occasionnels ont pour origine des graines arrivées dans des silos d’importation. Aujourd’hui, beaucoup proviennent de graines de gazon mal triées. La moutarde des champs est également arrivée en Finlande par le biais du sol de ballast importé par voie marine, ainsi que dans les provisions des soldats russes et dans différents types de cargo. L’espèce voyage ainsi un peu partout dans le monde. Une partie des nouveaux peuplements a peut-être pour origine le sol pris dans les champs autrefois cultivés, ce qui correspondrait alors à une origine finlandaise. La variété à gousse glabre