most common disease – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   11 Domains
  www.cancer.ca  
Childhood cancer is relatively uncommon. However, it remains the most common disease-related cause of death – more than asthma, diabetes, cystic fibrosis and AIDS combined. It is second only to injury-related deaths among Canadian children.
Le cancer chez l'enfant (cancer infantile) est relativement peu commun. Cependant, il demeure la principale cause de décès lié à la maladie – plus que pour l'ensemble de tous les cas d'asthme, de diabète, de fibrose kystique et de sida. Il vient en second lieu uniquement après les décès liés aux blessures chez les enfants du Canada.
  sante.gouv.qc.ca  
Tooth decay is the most common disease in the world. It affects the vast majority of the population, children and adults alike. According to World Health Organisation estimates, 60 to 90% of school children worldwide and close to 100% of adults have cavities.
La carie dentaire est la maladie la plus courante dans le monde. Elle affecte la grande majorité de la population, les enfants comme les adultes. Selon l’Organisation mondiale de la santé, de 60 à 90 % des enfants scolarisés dans le monde et près de 100 % des adultes ont des caries. La carie peut se manifester très tôt : les enfants peuvent avoir des caries dès l’apparition de leur première dent.
  www.portblanc.com  
There is also a neurological indication for cluster headache. However, the most common disease is chronic obstructive pulmonary disease or COPD. COPD is a chronic obstructive pulmonary disease mainly caused by high tobacco consumption.
Entre autres, la mucoviscidose et le cancer du poumon. Il existe également une indication neurologique en cas d’algie vasculaire de la face (AVF). Cependant, la maladie la plus courante est la bronchopneumopathie chronique obstructive ou BPCO. La BPCO est une maladie pulmonaire chronique obstructive qui est provoquée principalement par une forte consommation de tabac. 80% des patients sous oxygénothérapie de longue durée souffrent de BPCO.
  3 Hits www.baskavoda-riviera.eu  
Then between 1997 and 2001, we experienced a 45 percent increase (among men aged 30 to 39, there was a 68 percent increase!). With more than 6,000 cases being reported a year, it became the most common disease in Canada of people under 30 years old.
La gonorrhée, est la deuxième infection transmise sexuellement (ITS) la plus fréquente au monde (la chlamydia étant la plus répandue). Pendant des années, le nombre de cas de gonorrhée a diminué au Canada et ailleurs dans le monde, mais de 1997 à 2001, il a connu une hausse de 45 % (chez les hommes de 30 à 39 ans, l'augmentation a été de 68 %!). Avec plus de 6000 cas diagnostiqués chaque année, elle est devenue la deuxième maladie la plus fréquente au Canada chez les personnes de moins de 30 ans.
  infodret.cat  
The objective of this project is the CE marking and marketing of a new treatment against osteoarthritis (OA). OA is a most common disease related to cartilage erosion and joint pain affecting a vast, ageing population.
L’objectif de ce projet est le marquage CE et la commercialisation d’un nouveau traitement contre l’ostéo-arthrite (OA). L’OA est une maladie très fréquente liée à l’érosion du cartilage et à des douleurs articulaires qui touche une grande partie de la population vieillissante. Le projet PROUESSE vise à financer l’évaluation clinique d’un traitement de viscosupplémentation personnalisé innovant. Ce traitement personnalisé associe une injection intra-articulaire en dose unique à l’aide d’un dispositif médical sans danger et extrêmement efficace appelé ArthroviscTM afin de soulager les douleurs de l’OA et une plateforme de médecine personnalisée en ligne pour permettre aux praticiens de surveiller les patients atteints d’OA à l’aide de biomarqueurs hautement spécifiques.
  www.pc.gc.ca  
The lazaretto was prefabricated in Québec and was erected on the island. At first, it was used to treat immigrants afflicated with smallpox, the most common disease on the island. Other than its size, the building still has some original features: multipane casement windows, aeration vents, and so on.
Cet édifice est le dernier des abris encore debout construits à la Grosse-Île en 1847. D'abord conçu pour loger les immigrants en santé, le lazaret, comme onze autres bâtiments de taille semblable édifiés en même temps à proximité, est devenu un hôpital dès 1848. Cet édifice de bois fut « préfabriqué » à Québec et assemblé sur l'île. Ultérieurement, il fut mis au service des malades atteints de variole, maladie la plus fréquente à la Grosse-Île. Outre son volume, l'édifice garde intacts certains détails originaux : fenêtres à deux vantaux et à multiple carreaux de verre, guichets d'aération, etc. Son architecture rappelle les premières infrastructures temporaires de l'île. Cet édifice, le plus ancien de l'île, témoigne d'abord et avant tout de l a tragédie de la Grosse-Île en 1847. Il demeure le seul témoin encore debout de la fonction hospitalisation à la Grosse-Île, fonction majeure d'une station de quarantaine. Une exposition sur le passage d’immigrants irlandais élaborée en partenariat avec le gouvernement d’Irlande vous y attend.
  2 Hits www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
A major breakthrough by scientists at the Guelph Food Research Centre, the University of Guelph and the University of Arizona has identified the gene clusters responsible for necrotic enteritis, a deadly poultry disease, and is bringing the research one step closer to developing effective controls. Necrotic enteritis (NE) is the most common disease encountered by poultry farmers today and is estimated to cost the international poultry industry US$2 billion each year.
Créé en 1970, à Ottawa, l'organisme Ressources phytogénétiques du Canada a pour objectif de protéger, de conserver et d'améliorer la diversité génétique des plantes qui sont cultivées au Canada et des plantes sauvages qui leur sont apparentées. Pour ce faire, l'organisme acquiert, évalue, étudie et documente des renseignements phytogénétiques aux fins de l'amélioration des cultures. Ressources phytogénétiques du Canada a récemment déménagé au Centre de recherches de Saskatoon, en Saskatchewan, et a mis en œuvre un programme de recherche active portant sur la conservation génétique, la diversité génétique et la pathologie végétale. L'organisme comprend également la Banque canadienne de clones de petits fruits et de fruits d'arbres fruitiers située au Centre de recherches sur les cultures abritées et industrielles à Harrow, en Ontario, et une banque de gènes de la pomme de terre située au Centre de recherches sur la pomme de terre à Fredericton, au Nouveau Brunswick. Le Canada a signé et ratifié le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture et incorporé l'ensemble de ses collections de matériel génétique dans le système multilatéral pour en faciliter la distribution, l'accès et le partage des avantages à l'échelle internationale.
  2 Hits www.agr.ca  
A major breakthrough by scientists at the Guelph Food Research Centre, the University of Guelph and the University of Arizona has identified the gene clusters responsible for necrotic enteritis, a deadly poultry disease, and is bringing the research one step closer to developing effective controls. Necrotic enteritis (NE) is the most common disease encountered by poultry farmers today and is estimated to cost the international poultry industry US$2 billion each year.
Créé en 1970, à Ottawa, l'organisme Ressources phytogénétiques du Canada a pour objectif de protéger, de conserver et d'améliorer la diversité génétique des plantes qui sont cultivées au Canada et des plantes sauvages qui leur sont apparentées. Pour ce faire, l'organisme acquiert, évalue, étudie et documente des renseignements phytogénétiques aux fins de l'amélioration des cultures. Ressources phytogénétiques du Canada a récemment déménagé au Centre de recherches de Saskatoon, en Saskatchewan, et a mis en œuvre un programme de recherche active portant sur la conservation génétique, la diversité génétique et la pathologie végétale. L'organisme comprend également la Banque canadienne de clones de petits fruits et de fruits d'arbres fruitiers située au Centre de recherches sur les cultures abritées et industrielles à Harrow, en Ontario, et une banque de gènes de la pomme de terre située au Centre de recherches sur la pomme de terre à Fredericton, au Nouveau Brunswick. Le Canada a signé et ratifié le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture et incorporé l'ensemble de ses collections de matériel génétique dans le système multilatéral pour en faciliter la distribution, l'accès et le partage des avantages à l'échelle internationale.