most i – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      167 Results   88 Domains
  2 Hits news.ontario.ca  
It's enlightened me about my medications, and is a very worthwhile process. This is the most I've ever known about my medications."
Cet entretien m'a permis de mieux comprendre mes médicaments et a été très utile. Jamais je n'en ai autant appris sur mes médicaments.»
  www.amec.es  
Second, offender risk information may be used to direct treatment services to those offenders who need it the most (i.e., the higher risk offender; see Research Summary Vol. 5, No. 5). Given this, the question becomes, should treatment also be provided to low risk offenders and if so, how much and what type of treatment is most appropriate?
Deuxièmement, l'information sur le risque que présente le délinquant peut servir à orienter les services de traitement vers les délinquants qui en ont le plus besoin (c.‑à‑d. les délinquants à risque élevé, voir
  istl.hmu.gr  
3. Finally the most sound Vitamin C on the market which is encapsulated in liposomal technology. This means that the Vitamin C doesn’t get broken down until it actually reaches the part of the body that needs it most i.e. only the part of the body which needs the supplement is targeted.
3. Enfin, la vitamine C la plus saine sur le marché, encapsulée dans la technologie liposomale. Cela signifie que la vitamine C ne se décompose pas jusqu'à ce qu'elle atteigne effectivement la partie du corps qui en a le plus besoin, c'est-à-dire que seule la partie du corps qui a besoin du supplément est ciblée. Altrient C est principalement distribué par Abundance & Health.
  www4.nac-cna.ca  
I don’t enjoy anything the mostI enjoy everything. It’s exciting because you get to appreciate the great variety of things that have to be done to put on a show. I feel as though it’s my arts centre, so I’m happy to do whatever I can to make it work.
Il n’y a aucun aspect qui me plaît plus que les autres : j’aime absolument tout du bénévolat. Je trouve l’expérience passionnante parce qu’elle me permet de connaître les divers éléments entourant la présentation d’un spectacle. J’ai l’impression qu’il s’agit de mon centre des arts, alors je suis heureuse de faire tout mon possible pour assurer son bon fonctionnement.
  4 Hits cute.finna.fi  
Thank you for considering me for the most important role in the world, looking after the people you love the most. I know what an important role this is and that you want only the best person to do that role.
Merci de me considérer pour le rôle le plus important dans le monde, en soignant les personnes que vous aimez le plus. Je sais quel rôle important c'est et que vous ne voulez que la meilleure personne pour jouer ce rôle. Je ferai de mon
  proxmox.com  
My greatest satisfaction is to see the production of AGV from A to Z and especially to see them operate at the end. When the vehicle has passed the tests successfully and there is no feedback from the customer, I have the feeling of having done my job and that is what thrills me the most. I also enjoy the working atmosphere at BA Systèmes and the feeling of being part of a dynamic and constantly changing company.
Ma plus grande satisfaction c’est de voir la production des AGV de A à Z et surtout de les voir fonctionner. Quand le chariot est passé aux essais avec succès et qu’il n’y a pas de retour de la part du client, j’ai le sentiment d’avoir bien fait mon travail et c’est ce qui me réjouit le plus. J’aime aussi beaucoup l’ambiance de travail chez BA Systèmes et le sentiment d’être partie prenante d’une entreprise dynamique et en constante évolution.
  www.aboriginalaffairs.gov.on.ca  
I would really love to see this program go forward and be there for our young people for years and years to come. This program has been not only a gift to myself and my family, but to our community and our youth. And this program came during a time when we needed it the most. I literally prayed for change for our young people, and for direction – and it came in the form of the PLAY program.
J'aimerais vraiment beaucoup voir le programme progresser et être offert à nos jeunes pendant les prochaines années. Ce programme n'est pas seulement une aubaine pour moi et ma famille, mais bien pour toute notre communauté et nos jeunes. Il nous est arrivé au moment où nous en avions le plus besoin. J'ai prié pour que des changements arrivent et améliorent la vie de nos jeunes et les guident. Mes prières ont été exaucées sous la forme de l'initiative PLAY.
  31 Hits parl.gc.ca  
LCol Patrick Gleeson: There are two elements here. One is that there is a cost-of-living increase if it's recommended by the committee on an annual basis, and most I think judiciaries have that cost-of-living provision.
Lcol Patrick Gleeson: Il y a deux éléments ici. Un, c'est qu'il y a une augmentation liée au coût de la vie, si elle est recommandée par le comité, sur une base annuelle et la plupart des magistrats, je crois, bénéficient de cette disposition liée au coût de la vie. Mais cet exercice-ci vise à examiner la rémunération globale et cela se fait tous les quatre ans, je pense, dans toutes les entités administratives. Je ne pense pas qu'il y ait un système d'examen judiciaire au pays qui n'examine pas cette question sur une base de quatre ans.
  www.smokymountains-hotels.com  
Michelle: As a professor of entrepreneurship, apart from the fear of failure, what other fears about entrepreneurship have your students shown most? I’m asking because FACE Entrepreneurship is addressing 7 different fears, all related to failure, like social fears or professional fears. Do you see other fears in your students?
M : En tant que professeur, à part la peur de l’échec, quelles sont les autres peurs les plus fréquentes chez vos étudiants? Je vous le demande parce que FACE Entrepreneurship nomme sept différentes peurs, toutes en relation avec l’échec, telle que la peur sociale ou la peur professionnelle. Avez-vous rencontré d’autres peurs chez vos étudiants?
  2 Hits www.capritime.com  
“Obviously the Olympics were a huge highlight but in general just racing is probably the aspect of swimming I’ll miss most, I just loved that feeling of adrenalin behind the blocks. The opportunity to get to represent my country on the highest stage for me was probably one of the greatest honours of all,” Van Landeghem said.
« Évidemment, les Olympiques sont le point saillant, mais le simple fait de courser sera l’aspect dont je m’ennuierai le plus, j’aime ce sentiment d’adrénaline derrière les blocs. Avoir eu la chance de représenter mon pays au plus haut niveau est probablement le plus grand de tous les honneurs, » a dit Van Landeghem.
  www.hockeycanada.ca  
“It was a good start,” she said. “In some areas of the ice, we need to be quicker (and have) a little better puck movement, but for the most I feel like we’re right on track going into the first game of the tournament.”
« C’est toujours excitant de jouer devant une salle comble », a-t-il dit. « Je pense que la foule nous a donné beaucoup d’énergie et qu’elle nous a permis de prendre un élan au fil du match et nous en avons profité en jouant pour la foule. C’est un très bon début pour nous et nous espérons pouvoir jouer devant des foules importantes la semaine prochaine. »
  www.hotelmajestic.es  
You know, what happens is that sometimes I give what I would like to get. So, this is one of my favourite gifts for those I love the most. I think it is much appreciated because it is like buying TIME for yourself and, these days, it is something we all need
J’offre souvent ce que j’aimerais que l’on m’offre. C’est un des cadeaux que j’offre souvent aux êtres qui me sont chers. Je crois que les gens remercient ce type de cadeau. C’est, en fait, offrir du TEMPS pour  soi-même. Et nous en avons bien besoin de nos jours.
  www.sensel-measurement.fr  
For one thing, I doubt any of the homeowners who received the free lumber will be looking for more lumber in the very near future. Most, I would suspect, have been forced to do all the rebuilding they want to do for a very long time.
Tout d’abord, je doute que les propriétaires ayant bénéficié de ce don cherchent à se procurer davantage de bois dans un avenir assez proche. La plupart ont sûrement été contraints de faire assez de travaux de reconstruction pour le moment!
  www.biotalent.ca  
Most-admired scientist: Otto Frederick Rohwedder (1880-1960), the man who invented sliced bread. It was the greatest thing since wrapped bread (ha, ha).  Seriously though, I have met many scientists who inspired me, and I know of many others who changed our world forever. How should I go about choosing which of them I admire most? I don’t know.
Qui est le scientifique que vous admirez le plus?  Otto Frederick Rohwedder (1880-1960), l’inventeur du pain tranché. C’est l’invention la plus fantastique depuis le pain emballé (rires).  Non, sérieusement, j’ai rencontré bon nombre de scientifiques qui m’ont inspiré, et j’en connais beaucoup d’autres qui ont changé le monde à tout jamais. Je ne suis pas en mesure de choisir celui que j’admire le plus parmi eux. Je l'ignore, tout simplement.
  www.southtemiskaming.com  
My experience has been quite different than most. I’m one of the lucky ones. The family that hired me was, let’s say, good. It was not rosy every day, but I knew how to impose my views. Gradually, I got to do what I do today: speak for those who can’t.
Mon expérience est très différente. Je compte parmi les chanceuses. Je suis tombée sur une famille, on va dire bien. Ça n’a pas été rose tous les jours, mais j’ai su manier et imposer mon point de vue. Petit à petit, je suis arrivée à faire ce que je fais aujourd’hui: parler pour celles qui ne peuvent pas.
  www.garoo.net  
We’re at the point now where the challenge isn’t how to communicate effectively with e-mail, it’s ensuring that you spend your time on the e-mail that matters most. I use tools like “in-box rules” and search folders to mark and group messages based on their content and importance.
On en est au point où le défi n’est plus de communiquer efficacement avec l’e-mail mais de s’assurer qu’on passe son temps sur les mails qui ont de l’importance. J’utilise des outils tels que les filtres et les dossiers de recherche pour marquer et grouper les messages selon leur contenu et leur importance.
  www.rigamuz.lv  
Second, offender risk information may be used to direct treatment services to those offenders who need it the most (i.e., the higher risk offender; see Research Summary Vol. 5, No. 5). Given this, the question becomes, should treatment also be provided to low risk offenders and if so, how much and what type of treatment is most appropriate?
Deuxièmement, l'information sur le risque que présente le délinquant peut servir à orienter les services de traitement vers les délinquants qui en ont le plus besoin (c.‑à‑d. les délinquants à risque élevé, voir
  steroid-universe.com  
Among the services that we most enjoyed the most, I would say the all-risk insurance, a real plus! And then obviously the value for money, a really good deal
Parmi les services qui nous ont le plus marqués, je dirais l’assurance tous risques et sans franchise, un vrai plus! Mais aussi le rapport qualité-prix.
  www.motogp.com  
“Assen and Brno are the tracks I think I have won at the most. I feel very strong there and we are very focused this season so I’m confident. We haven’t made so many mistakes and are working well towards the championship title. Our target remains to be on the podium each race and if possible take a win. Assen is good for our bike and it suits my riding style so let’s see what happens.”
Assen est un circuit tout aussi important pour son coéquipier Ben Spies, qui avait remporté sa toute première victoire en MotoGP dans la 'Cathédrale' l'an dernier, lorsqu'il arborait la livrée blanche et rouge des 50 ans de Yamaha en Grand Prix. L'Américain a été en difficulté en début d'année mais a lancé son retour aux avant-postes avec une cinquième place à Silverstone et espèrera se battre pour le podium lors de la course de samedi.
  careers.un.org  
While stationed in Beirut in 2006, war broke out between Israel and Lebanon, and my team helped coordinate the evacuation of United Nations staff members. We remained to help ensure essential services continued, even though the situation remained tense and highly volatile. Our office windows boarded, we persevered because we knew it was the right thing to do. Personally, I could not let down the community when they needed help the most. I had to persist.
J’étais en poste à Beyrouth, in 2006, lorsque la guerre a éclaté entre Israël et le Liban, et mon équipe a aidé à coordonner l’évacuation des fonctionnaires de l’ONU. Nous sommes restés pour veiller au maintien des services essentiels, même si la situation était toujours tendue et très instable. Après avoir barricadé les fenêtres de nos bureaux, nous avons persévéré parce que nous savions que c’était ce qu’il fallait faire. Personnellement, je ne pouvais pas abandonner la collectivité quand elle avait le plus besoin de nous. Je devais persister.
  www.ombudsman.forces.gc.ca  
This is problematic, since memories fade or may be coloured by subsequent discussions of the event. The most I can accomplish, therefore, is to identify those facts that are not in dispute, and to record those disagreements that continue to exist.
Comme il s’agissait d’un entraînement au tir à blanc, il n’y avait pas de munitions réelles; on avait simulé le champ de bataille en utilisant des pots fumigènes et des pétards au lieu de l'artillerie de la force amie et de la force ennemie. On avait désigné des arbitres, qui faisaient partie de l’état-major de contrôle, pour qu’ils observent l’action et déterminent les victimes, et donc qu’ils disent aux participants s’ils étaient morts ou blessés. Les participants de la force amie désignés comme des victimes devaient se comporter en fonction des blessures qu’on leur avait attribuées et cesser de bouger s’ils étaient désignés comme étant gravement blessés ou morts. Les membres de la force ennemie devaient déterminer eux-mêmes l’ampleur des dommages causés sur leur personne et ne devaient pas nécessairement jouer au mort ou au blessé si l’action le justifiait.
  www.swandayberlin.org  
Contrary to most I-V-VI chalcogenides, that exhibit p-type electrical behavior, AgBiSe2 -based materials can be p-type or n-type depending on the doping strategy, with the best performances observed in n-type compounds.
Les chalcogénures I-V-VI de composé parent AgBiSe2. Bien que les oxychalcogénures I-V-VI aient été étudiés depuis longtemps pour des applications en thermoélectricité, permettant d’obtenir les alliages de type TAGS et LAST, ceux basés sur AgBiSe2 n’avaient été que peu étudiés. Contrairement à la plupart des autres matériaux de cette famille qui sont de type p, les I-V-VI de type AgBiSe2 peuvent être de type p ou n suivant le dopage, les meilleures propriétés étant observées dans les matériaux de type n. Comme dans le cas de BiCuSeO, il s’agit de matériaux possédant des propriétés électriques assez médiocres en comparaison à celles des meilleurs matériaux thermoélectriques, mais qui sont compensées par une conductivité thermique intrinsèquement très faible, permettant d’obtenir des performances prometteuses dans la gamme de température 450-550°C (figure ci-dessous, gauche). Par ailleurs, ces matériaux sont également intéressant du point de vue de la chimie des matériaux, parce qu’ils présent des transitions structurales qu’il est possible de modifier par des substitutions et qui influencent les propriétés de transport électrique et thermique de manière importante (figure ci-dessous, droite).
  2 Hits www.champex.ch  
“When we were working on Recent Experiences, we were talking a lot about ‘happiness’ and ‘wonder’. I had, at that time, an interest in looking at that mighty force that propels much of our culture; namely, the push to satisfy narcissistic desire and how ‘wonder’ seems to get ruined in the process. These days, I'm interested in how that desire is dressed up and made to look ‘virtuous’. I can't get out of my head the image of President Bush wearing a white cowboy hat on the lawn of the White House. For some reason, that image is always accompanied by something you said to me about your visit to the Twin Towers in New York after they came down. I asked you what it was like and you said that it was the smell that struck you the most. I have an idea of what that smell must have been like: a kind of unimaginable decay. These days, when I see images that are meant to represent a kind of virtue, like the white cowboy hat (and I myself have a wide selection of such hats to choose from), all I think about is that smell. It's not a painful experience... It's interesting. I'm not looking for any kind of salvation. Whether it be in a new ‘avant garde’ or in a new ‘theatrical experience’. The only virtuous act that I think is worthwhile is to choose to live a kind of anonymous life. To be there. You are just being there, and that's nice.
" Quand nous travaillions à Recent Experiences (Expériences récentes), nous parlions beaucoup de " bonheur " et " d’étonnement ". À l’époque, je m’intéressais énormément à cette force qui propulse notre culture ; cette impulsion pour satisfaire un désir narcissique au risque de ruiner l’étonnement dans le processus de satisfaction. Maintenant, je m’intéresse à la façon dont ce désir s’habille pour paraître " vertueux ". Je ne puis ôter de ma tête l'image du président Bush portant un chapeau de cow-boy blanc sur la pelouse de la Maison-Blanche. Cette image est toujours accompagnée de ces choses que tu m’as dites sur ta visite des Tours jumelles à New York, après leur effondrement. Je t’ai demandé à quoi cela ressemblait et tu m’as dit que c'était l'odeur qui t’avait le plus frappé. Je m’en suis fait une petite idée : l’odeur doit ressembler à une inimaginable décomposition. Aujourd’hui, quand je vois les images qui sont censées représenter un type de vertu, comme le chapeau de cow-boy blanc, je ne pense qu’à l’odeur. Ce n'est pas une expérience pénible... c’est intéressant. Je ne cherche aucun type de salut. Ni dans une nouvelle " avant-garde ", ni dans une nouvelle " expérience théâtrale ". Le seul acte vertueux que je crois valable est celui de choisir une vie anonyme. Etre là. Tu es là simplement, et c’est bien. "
  evkk.tlu.ee  
Here is the 16th official video of Prince of Persia 2 I put online on xboxyde. I'm pretty sure this is by far the most I've ever had for any game. This one is a showcase for the different time powers of the Prince.
Ubisoft continue sur sa lancée, avec cette fois quelques nouvelles images de Prince of Persia 2, pas toujours du meilleur goût d'ailleurs.
  www.natrel.ca  
This week’s theme made me wonder about classics of French cuisine and which dish the French love the most. I finally came up with tartiflette—a favourite dish made with bacon, potatoes, onions, and Reblochon cheese.
La thématique de cette semaine « Délices du sud » me fait penser à la cuisine latine. Aux enchiladas, aux chilis, aux tamales, aux sopas, aux tostadas et aux chicharrones. Une cuisine simple, mais ô combien savoureuse!
  www.cabonline.com  
For one thing, I doubt any of the homeowners who received the free lumber will be looking for more lumber in the very near future. Most, I would suspect, have been forced to do all the rebuilding they want to do for a very long time.
Or, un don ne correspond pas à la définition de dumping. C’est un cadeau, un acte de générosité, une réaction humaine naturelle devant une situation de détresse. Résolu a fait des dons similaires à des personnes dans le besoin au Texas et à Porto Rico.
  www.curtidosdeneb.com  
I’m a happy girl who loves to be in the water and on the beach as much as possible. I love traveling around the world and I’ve been doing it since I was really young, I love meeting people and be busy all day doing what I love the most. I hate being bored or know that I’m wasting the day . I love water sports like kitesurf, windsurf and surf also I love skate and snowboard .
Je suis une fille heureuse qui adore passer son temps sur l’eau et à la plage. J’aime également voyager aux quatre coins du monde, rencontrer des gens et m’occuper à faire ce que j’aime le plus au monde : rider. Je déteste m’ennuyer ou savoir que je perds mon temps. Je suis une passionnée de kitesurf, windsurf et de surf.
  www.zenithnet.com  
Second, offender risk information may be used to direct treatment services to those offenders who need it the most (i.e., the higher risk offender; see Research Summary Vol. 5, No. 5). Given this, the question becomes, should treatment also be provided to low risk offenders and if so, how much and what type of treatment is most appropriate?
, vol. 5, no 5). Par conséquent, il faut plutôt se demander si des traitements devraient également être donnés aux délinquants à faible risque et, dans ce cas, combien de traitements faut‑il leur donner et quels types de traitement sont les plus appropriés?
  www.eu2005.lu  
On the current state of negotiations in the Council of the European Union, Nicolas Schmit considers that "the Presidency has proposed a certain number of amendments to support the funding mechanisms for the cohesion policy. It has adopted an approach based on the principle of solidarity while ensuring that resources are focused on those who need them the most. I know that certain countries, certain regions, are not always satisfied. The Presidency is listening to them, but while adjustments are always possible, and we are working on them every day, the constraints on the process are such that the room for manoeuvre is rather limited".
Quant à l’état actuel des négociations au Conseil de l’Union européenne, Nicolas Schmit estime que "la présidence a proposé un certain nombre de modifications à apporter aux mécanismes d’allocation des fonds pour la politique de cohésion. Elle a adopté une approche fondée sur le principe de solidarité, en veillant à ce que les ressources soient concentrées sur ceux qui en ont le plus besoin. Je sais que certains pays, certaines régions, ne sont pas toujours satisfaits. La présidence est à leur écoute, mais si des ajustements sont toujours possibles, et nous y travaillons jour après jour, nos contraintes sont telles que la marge de manœuvre est assez limitée."
  www.dfait.gc.ca  
Signing contracts and other papers is not important to Tanzanians because their commitment to the business at hand is not based on paper. An agreement will be made in front of the people they respect most i.e. wife, lineage, friends.
Les contrats signés et d’autres documents connexes n’ont pas d’importance pour les Tanzaniens étant donné que le mot écrit ne cimente pas leur engagement. Ils s’engageront devant ceux qu’ils respectent le plus, c’est-à-dire l’épouse, la parenté et les membres de la famille. Ils tendent à tenir leurs engagements ou leurs promesses, car les personnes présentes sont considérées comme des témoins de l’événement.
1 2 3 4 5 6 Arrow