most outstanding feature – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   17 Domains
  2 Hits www.bibeltage.net  
Superior comfort is the most outstanding feature of the Pro Flex. Extra padding and a platform of tightly woven flexible nylon straps are particularly helpful in reducing pressure points. The design, inspired by a construction technique used in high-end furniture, significantly improves client comfort!
La table Pro-Flex offre un confort supérieur. Une meilleure suspension réduit les points de pression corporels grâce à la construction de fond de table en canevas de nylon muni de courroies de nylon élastiques. Ce type de fabrication est inspiré du procédé de construction de meubles haut de gamme qui ajoute grandement au confort des clients.
  finlandiabyforestmachines.com  
In the pool you can enjoy a rapid, a Jacuzzi and some wellness waterfalls. But the most outstanding feature is the five great water slides, two long ones, two medium ones and an extra wide one for the whole family.
La piscine grande dispose de différents éléments “spa” avec des jets d’eau, des bancs et chaises longues de bulles à pression et un parcours qui forme une petite rivière artificielle grâce à un courant d’eau. Cependant, l’attraction principale de notre Aquapark est sans doute ses 5 toboggans: deux longs, deux moyens et un large qui permet à toute la famille de glisser ensemble.
  bertan.gipuzkoakultura.net  
The most outstanding feature of the fortification - designed by Diego de Vera - is the triangular floor plan, formed by three curtains 22 metres in length and 5 metres thick made of limestone masonry (small unworked stones) cemented with lime and covered in ashlar (dressed stone).
La principale particularité de la fortification dont le projet fut dressé par Diego de Vera est son plan triangulaire, formé de trois courtines de 22 m de long et 5 m d'épaisseur en moellon calcaire (pierre non ouvragée de faible dimension) cimenté et revêtu de pierre de taille. Dans les angles s'inséraient des cubos de plan circulaire d'un diamètre extérieur de 21 m.
  www.guggenheim-bilbao.eus  
It was part of the mediaeval walls and has a Latin cross plan, a large crossing, an ambulatory opening onto chapels, a 60-metre bell tower, a vestry and a number of other rooms. Its most outstanding feature is the triple Gothic façade containing numerous biblical scenes in detail.
Également dénommée la Vieille Cathédrale, cette église-forteresse du XIIIe siècle se dresse majestueusement au-dessus du vieux quartier de la ville. Autrefois intégrée à la muraille défensive médiévale, elle se compose d'un plan en forme de croix latine, un grand transept, une nef contournant l’abside sur laquelle s'ouvrent diverses chapelles, une énorme tour-clocher de 60 mètres, une sacristie et plusieurs dépendances annexes. Mais par-dessus tout, elle se distingue par son triple portail gothique où sont représentées de multiples scènes bibliques.
  www.guggenheim-bilbao.es  
It was part of the mediaeval walls and has a Latin cross plan, a large crossing, an ambulatory opening onto chapels, a 60-metre bell tower, a vestry and a number of other rooms. Its most outstanding feature is the triple Gothic façade containing numerous biblical scenes in detail.
Également dénommée la Vieille Cathédrale, cette église-forteresse du XIIIe siècle se dresse majestueusement au-dessus du vieux quartier de la ville. Autrefois intégrée à la muraille défensive médiévale, elle se compose d'un plan en forme de croix latine, un grand transept, une nef contournant l’abside sur laquelle s'ouvrent diverses chapelles, une énorme tour-clocher de 60 mètres, une sacristie et plusieurs dépendances annexes. Mais par-dessus tout, elle se distingue par son triple portail gothique où sont représentées de multiples scènes bibliques.
  www.biographi.ca  
The most outstanding feature of Hanbury’s accounts of his travels is his careful and consistent use of aboriginal names for the places he visited and the people he encountered. It was his belief that the use of descriptive rather than honorific nomenclature would lead to increased knowledge of the country, and he always ascertained and adhered to local and native names when travelling in undocumented regions.
Les voyages les plus importants de Hanbury sont ceux qu’il fit dans le nord du Canada. On lui doit des descriptions et des cartes de régions alors peu connues du district de Keewatin, dans les Territoires du Nord-Ouest. En 1899, avec deux compagnons et un guide inuit, Milook, il alla en traîneau à chiens de Churchill (Manitoba) à l’île Marble, dans les Territoires du Nord-Ouest, puis de l’inlet Chesterfield au lac Baker. À partir de là, le groupe poursuivit sa route en canot et en kayak par la rivière Arkeleenik (Thelon). Hanbury a laissé des cartes et des descriptions de 182 milles de cette rivière, dont il remonta l’embranchement ouest sur une distance de 117 milles ; la plus grande partie de cette région forme maintenant la réserve faunique Thelon. Ensuite, à partir du lac Clinton-Colden, le groupe se rendit au Grand lac des Esclaves, puis au fort McMurray (Fort McMurray, Alberta) et à Edmonton.
  www.dtih.dk  
The most outstanding feature of Terres de l’Ebre however, is the natural countryside, and is one of the main reasons why people visit. There are two National Parks, one is the Ebre Delta and the other Els Ports, there is a Nature Reserve and 19 other areas which are all protected by the Xarxa Natura 2000.
Les Terres de l’Ebre se distinguent surtout par leurs espaces naturels qui constituent l’un de leurs principaux attraits touristiques. Elles abritent en effet deux parcs naturels – celui du Delta de l’Ebre et celui des Ports - une réserve naturelle et 19 autres espaces encore, tous protégés et adhérant à la Charte Natura 2000. 35% de leur territoire constituent en effet un espace protégé, un véritable paradis où les amoureux de la nature peuvent s’adonner en toute quiétude à diverses activités telles que l'escalade, la randonnée et l'observation des oiseaux. Ou encore, le cyclotourisme, dans les espaces montagneux, la plaine du Delta, ou en sillonnant la Voie Verte (Vía Verde) qui traverse la Terra Alta et le Baix Ebre sur 49 km.
  2 Hits www.museum-izborsk.ru  
Roble Corporate Center is a new corporate office in the Dominican Republic, whose most outstanding feature is the state-of-the-art design of its tower. A style that includes very innovative elements and whose façades will be in charge of Sistema Masa.
Le Roble Corporate Center est un nouveau centre pour sièges sociales en République Dominicaine, dont la caractéristique la plus remarquable est la conception novatrice de sa tour. Un style qui comprend des éléments très innovants et dont les façades sont chargées à Sistema Masa. En outre, il y a un engagement au renforcement de l'efficacité énergétique, car le bâtiment est dans le processus d'obtention de la certification LEED (Leadership in Energy and Environmental Design).
  www.hihostels.com  
All rooms are ensuite and have air-conditioning, the facilities include a large self catering kitchen, spacious communal areas, internet, on-site grocery store, daily activities, tour desk and coffee bar. The most outstanding feature of the hostel, however, is probably the rooftop terrace overlooking the harbour and the iconic Opera House.
Meilleure auberge 2010:HI Baan Dinso, Bangkok, Thaïlande. C’est la catégorie la plus prestigieuse, le prix remis à l’auberge dont la note générale a été la plus élevée. HI Baan Dinso remporte ce prix pour la deuxième année consécutive. Cette petite auberge de charme est une oasis de tranquillité dans l’animation de la ville. Les usagers ont apprécié son niveau exceptionnel de service, de confort et de propreté, mais ce qui fait vraiment la différence c’est son équipe, toujours prête à se mettre en quatre pour que chacun passe un séjour agréable. Auberge 2010 la plus sympa: HI - Hyannis, États-Unis « Super équipe », c’est le commentaire le plus fréquent des usagers lorsqu’ils évoquent leur séjour à l’auberge extrêmement populaire de Cape Cod, HI - Hyannis. Elle obtient la deuxième meilleure évaluation générale au monde, et aucune autre auberge n’est plus sympa qu’elle ! Chaque usager a accordé la meilleure note à l’équipe dans la catégorie « amabilité du personnel ». Auberge 2010 la plus confortable: Sydney Harbour - The Rocks, Australie Sydney Harbour – The Rocks n’est ouverte que depuis novembre 2009, mais elle est déjà devenue l’un des établissements préférés des voyageurs. Toutes les chambres sont équipées d’une salle de bain et de la climatisation et parmi les installations et prestations, une vaste cuisine des adhérents, des espaces communs spacieux, l’Internet, une épicerie sur place, des activités quotidiennes, un bureau des excursions et un café - bar. La caractéristique la plus notable de l’auberge cependant, est probablement sa terrasse sur le toit avec vue sur le port et l’emblématique Opéra de Sydney. Auberge 2010 la plus propre :A.J. Shin-Ōsaka, Japon L’auberge Shin-Ōsaka obtient la meilleure évaluation client au monde dans la catégorie propreté. Cette auberge confortable se trouve à proximité de la gare de Shin Osaka. Les usagers peuvent choisir entre chambres partagées, chambres à deux lits et chambres à la japonaise. L’équipe est aux petits soins et le petit-déjeuner est également très apprécié. Auberge 2010 la plus efficace :HI - Martha's Vineyard, États-Unis Cette auberge se trouve sur une île qui a toujours été une destination prisée pour la détente et les activités de plein air : plages spectaculaires, pistes cyclables, galeries d’art, parties de pêche organisées, aventures en kayak et visites de fermes. L’équipe est attentive et veille à ce que chacun passe le meilleur séjour possible. Les pancakes semblent également être particulière