most parts of europe – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   11 Domains
  www.beniculturali.inaf.it  
Some of you may have noticed that Disney’s new heroine is called Vaiana in most parts of Europe and Moana almost everywhere else....
The Madrid System for the international registration of marks offers brand owners the opportunity to apply and maintain protection for...
  www.dakarnave.com  
Last century, the disease was found throughout the inhabited world, but since the 1950s, malaria has been eradicated in most parts of Europe and North America.
Qu’importe que cette maladie continue de tuer son million d’humains par an, de maintenir toute une société dans la
  erbus.com.br  
While cold weather dominated most parts of Europe, Zaragoza welcomed us with a bright blue sky and high temperatures. Back in summer dresses, the partners met in Hotel Romareda for their first dinner together.
Tandis que le temps froid envahissait déjà la majeure partie de l'Europe, Zaragoza nous a accueillis avec un lumineux ciel bleu et des températures très agréables. Revêtues à nouveau de leurs habits d’été, les partenaires se sont retrouvées à l'hôtel Romareda pour un premier dîner de retrouvailles.
  www.2ndquadrant.com  
Most parts of Europe are quite expensive for tourists. The main reason is quite expensive accommodation; in some countries there is expensive transport and food as well. But even in Europe there are cheap countries - especially in the eastern and south-eastern part of the continent.
De nombreux pays européens sont assez cher pour les touristes. La principale raison est assez chère d'hébergement. Dans certains pays, est le transport coûteux et la nourriture chère. Mais même en Europe vous pouvez Voyage à faible coût. Surtout dans les pays dans la partie est et sud-orientale du continent.
  www.tongshirad.com  
Depression "Daisy" unleashed blizzards across most parts of Europe over the weekend. Many roads were flooded or had to be closed on Germany's Baltic Sea coast, where dykes threatened to burst. Italy and Spain also reported flooding.
Au cours de la fin de semaine, la dépression Daisy est responsable du déferlement de blizzards dans la plupart des régions d’Europe. De nombreuses routes ont été inondées ou ont dû être fermées sur la côte de la Mer Baltique en Allemagne, où des digues menaçaient de céder. L’Italie et l’Espagne ont également fait état d’inondations. L’Espagne a reçu ses chutes de neige les plus abondantes en 25 ans.
  www.virax.com  
Regardless of whether dealing with natural or cultural heritage, all share the challenge to present it in a way that enriches the visitors' heritage experience. We call this activity 'heritage interpretation' as this name is well recognised in most English speaking countries, but not yet as widely known in most parts of Europe.
Beaucoup de personnes travaillent dans ce domaine particulier de l'éducation non formelle dans des monuments et des sites historiques, des musées, des paysages préservés, des parcs et des jardins. Peu importe qu'il s'agisse de patrimoine naturel ou culturel, tous partagent le défi de présenter le patrimoine de façon à enrichir l'expérience du patrimoine pour les visiteurs. Nous appelons cette activité "heritage interpretation (interprétation du patrimoine)", puisque ce nom est bien reconnu dans la plupart des pays anglophones, bien qu'il ne soit pas encore aussi largement répandu dans la plupart des régions d'Europe.
  www.eurolines.com  
With direct services to Paris Gallieni coach station, in the heart of the city from most parts of Europe, including Great Britain, Germany, Spain, Belgium, Holland, Italy and the Czech Republic, the best value access to France is by Eurolines coach service.
Des paysages très variés, une histoire riche, des milliers de monuments, châteaux, abbayes et manoirs, musées et festivals... En France, c'est la diversité qui impressionne et la vaste richesse de son patrimoine en est un témoignage indéniable. Avec des services directs à destination de la gare routière de Paris Gallieni, depuis tous les coins de l'Europe, dont la Grande-Bretagne, l'Allemagne, l'Espagne, la Belgique, les Pays-Bas, l'Italie et la République tchèque, les cars Eurolines sont le moyen le plus rentable de se rendre en France.
  www.ms.k.u-tokyo.ac.jp  
Today, they fly daily over the Grand-Place but they can also be spotted at the Royal Park, the Barrier of Saint Gilles, the Sonian Forest, Elisabeth Park, the center of Schaarbeek, the European Parliament, ... The city proves to be welcoming to this bird which has been hunted down for decades to the point of disappearing completely from Belgium and most parts of Europe – a topic which we will revisit.
Petit à petit, les observations de Faucons pèlerins dans le ciel bruxellois sont devenues de plus en plus fréquentes. Aujourd'hui, il survole quotidiennement la Grand-Place mais également le parc Royal, la barrière de Saint Gilles, la forêt de Soignes, le parc Elisabeth, le centre de Schaarbeek, le Parlement européen… La ville s’avère accueillante pour cet oiseau qui a été pourchassé pendant des décennies au point de disparaitre complètement de Belgique et de la plupart des régions d’Europe. Nous en reparlerons. Douze couples ont été recensés le printemps passé à Bruxelles, combien cette année ? A suivre !