mostly done – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
32
Results
30
Domains
www.movu.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The finishing touches for a hammock are
mostly done
by women who usually work at home.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lasiesta.com
as primary domain
Les hamacs sont généralement finis par des femmes, qui travaillent à domicile.
www.farmcentre.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A well-prepared seedbed was required for planting the eight-inch cuttings, which are pushed completely into the ground. “Currently in Canada, plantings are
mostly done
by hand as typical tree planters don’t work very well,” says Roger.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
farmcentre.com
as primary domain
Nous avons appris énormément de ce projet, d'abord sur l'approvisionnement de clones de saules auprès de pépinières établies, puis sur le transport et l'entreposage corrects des boutures à des températures appropriées. Une planche de semis bien préparée était requise pour planter les boutures de 20,32 cm (8 po) qui sont enfoncées entièrement dans le sol. « Au Canada, les plantations sont actuellement effectuées presque entièrement à la main, car les planteuses d'arbres types sont peu efficaces, » indique monsieur Haynes. « La plantation d'une bouture de saule est semblable à l’action d’enfoncer un crayon dans le sol. On plante habituellement de 5 000 à 6 000 boutures par acre. Une personne laborieuse peut planter correctement à la main de 3 500 à 4 000 boutures par jour. »
cryptopumpnews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
You usually dive, at the very most, 40 m deep and do not have any decompression stops to do-- only a small, not mandatory but highly recommended, safety stop for 3 minutes at 5 m of depth. Fun diving is
mostly done
with one, single or sometimes, but never more than, two tanks on your back!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tribloo.com
as primary domain
(en anglais: shore or boat dive) Mal de mer? Pas d’inquiétude! Vous pouvez aussi plonger du bord; solution plus accessible pour les débutants ou les personnes sensibles au mal de mer. La plongée en bateau vous permettra d’accéder à des sites plus éloignés. Peu de régions du monde proposent des sites de classe mondiale à quelques mètres de la plage (l'atoll de Fakarava en Polynésie Française, ou Bonaire dans les Caraïbes par exemple...), alors que la majorité des pays de plongée nécessitent un bateau pour y accéder... C'est la Nature!
www.smokymountains-hotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
According to tech and startup professionals, the only reason Munich is still not known globally or considered to be at the same status as Berlin is due to the fact that business carried out there in the startup sector is still
mostly done
in their native language, German, which makes it difficult to enter into foreign markets and partnerships.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
face-entrepreneurship.eu
as primary domain
Le rapport « Analysant les Pôles européens d'Excellence en matière de TIC » du Centre commun de recherche de la Commission européenne en 2014 situe à Munich comme le numéro un de son classement des hubs technologiques pour leur degré de développement et les possibilités de faire du networking et des affaires. Selon les professionnels du monde technologique et du secteur des start-up, la seule raison pour laquelle Munich n'est pas connu au même niveau que Berlin réside dans le fait que l'activité du secteur continue encore de se développer dans la langue maternelle, ce qui fait obstacle à l'entrée d’acteurs externes.
www.ingecom.net
Show text
Show cached source
Open source URL
For comparison’s sake, a 1993 Pentium P5 packed 3 million transistors on a 1.7-cm square… and today’s SPARC M7 holds no less than 4,133 million transistors. James Newman, its creator, announced that the soldering was
mostly done
and that his masterpiece was almost complete.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
spiria.com
as primary domain
15 300 transistors classiques (+ 27 000 pour la mémoire vive), 3 kg d’alliage de soudure étain-plomb, un peu de temps (comptez quelques années au minimum…) et de l’espace (au moins 15 m2), et vous disposerez d’un “micro” processeur 16 bits (cadencé à 20 kHz), pour la modeste somme d’environ 40 000 livres, soit 73 000 dollars. Pour référence, un Pentium P5 (1993) arrivait à caser 3 millions de transistors sur un carré de 1,7 cm de large… et un SPARC M7 d’aujourd’hui contient pas moins de 4 133 millions de transistors. James Newman, le créateur, a annoncé que les gros travaux de soudure étaient terminés et que son œuvre était en voie d’achèvement. Sa plus grande crainte est le transistor qui meurt ; comment le retrouver facilement au milieu de dizaines de milliers d’autres ?
www.ehl.edu
Show text
Show cached source
Open source URL
To enhance learning in her large classes (100+ students), Mrs Faure borrows from on-line-education techniques as well as from the flipped classroom model where memorizing knowledge is
mostly done
at home while the activities required to learn how to apply this knowledge - which used to be assigned as homework - now take place in the classroom where the teacher and the other students can help.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ehl.edu
as primary domain
Pour améliorer l’apprentissage dans ses grandes classes (plus de 100 étudiants), Mme Faure emprunte des techniques à l’éducation on-line et au modèle de la « Classe à l’envers » (« flipped classrooom ») : mémoriser des connaissances se fait ainsi principalement chez soi alors que les activités nécessaires pour apprendre comment utiliser ces connaissances, auparavant données à faire à la maison, ont désormais lieu en classe là où l’enseignant et les autres étudiants peuvent aider.
www.springer.group
Show text
Show cached source
Open source URL
The work is
mostly done
and the two first comments on the situation have now been released. They concern 1.1.2, and 1.1.3. Another change is that the comments are also given a title, so 1.1 has received the title “Inexperience”.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
taoscopy.com
as primary domain
Ce travail est pratiquement terminé et les deux premiers commentaires sur la situation ont maintenant été publiés. Ils concernent 1.1.2 et 1.1.3. Un autre changement est que les commentaires reçoivent désormais un titre, ainsi 1.1 à reçu pour titre « Inexpérience ».
2 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
They make choices that they don't take full-time jobs because of core housework related to food and shelter. So this is meal preparation, cleanup, indoor cleaning, and laundry--not lawn cutting and not reading to my daughter at night. It's still
mostly done
by women. The hours do matter; they really do.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Désolée. Et aussi le temps plein par opposition au temps partiel... Soixante-dix pour cent de la main-d'oeuvre qui travaille à temps partiel au Canada est composée de femme. Elles choisissent de ne pas travailler à temps plein en raison des tâches ménagères essentielles liées au logement et à l'alimentation. Cela tient compte de la préparation des repas, du ménage, du lavage, mais non de l'entretien de la pelouse et de la lecture que je fais à ma fille le soir. Ces travaux sont pour la plupart encore effectués par des femmes. Les heures comptent; elles comptent vraiment. Elles influent sur leur choix d'emploi, et cela a une incidence sur leur indépendance économique.
www.cancer.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
HER2 status testing is done to find out the amount of HER2 produced by a tumour. HER2 status testing can vary across Canada. It is
mostly done
with breast cancer tumours but may also be done with advanced stomach cancers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cancer.ca
as primary domain
On évalue le statut HER2 pour savoir quelle quantité de la protéine HER2 est produite par une tumeur. L’analyse du statut HER2 peut varier d'un bout à l'autre du Canada. On y a surtout recours pour le cancer du sein, mais on peut aussi le faire pour un cancer de l’estomac de stade avancé.
www.ak-cb.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Surgeries of the face and female breast or body contouring are
mostly done
under local or general anaesthesia. For outcome results please see photos of patients taken before and approx. 6 to 12 months after the surgical intervention.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dr-mark-nussberger.ch
as primary domain
Le Dr. Nussberger propose de nombreuses opérations de chirurgie esthétique, plastique et réparatrice. Les différentes opérations du visage, des seins et ducorps sont effectuées sous anesthésie locale ou générale.
www.klassbols.se
Show text
Show cached source
Open source URL
Currently development is
mostly done
by 3-4 people with a group of 30-40 developers committing bugfixes, patches and comments. The libraries are published under the GNU Lesser General Public License, tools and isolated programs use the GPL.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.msn.by
as primary domain
Le développement est actuellement le fait de 3 ou 4 personnes, assistées de 30-40 autres qui traquent les bogues, écrivent des rustines et envoient des commentaires. Les bibliothèques sont sous LGPL, les applications elles-mêmes sous LPG.
www.ledro.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
The department provides data analysis services for research projects. The analysis is
mostly done
using the R statistical software environment The department provides also the trainings on statistics in medicine with R statistical software.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cermel.org
as primary domain
Le département assure des services d’analyses des données pour les projets de recherche. Les analyses sont réalisées en grande partie avec le logiciel statistique R Le département assure aussi les séminaires de formation sur les statistiques en médecine avec le logiciel R.
www.athens-transfers.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
The department provides data analysis services for research projects. The analysis is
mostly done
using the R statistical software environment The department provides also the trainings on statistics in medicine with R statistical software.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cermel.org
as primary domain
Le département assure des services d’analyses des données pour les projets de recherche. Les analyses sont réalisées en grande partie avec le logiciel statistique R Le département assure aussi les séminaires de formation sur les statistiques en médecine avec le logiciel R.
www.caritas-europa.org
Show text
Show cached source
Open source URL
For the modern day slave, her shackles are not made of metal but of psychological, physical and sexual exploitation. Domestic work in countries across the world is
mostly done
by women and in particular by migrant women
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caritas-europa.org
as primary domain
Pour l'esclave des temps modernes, ses chaines ne sont pas faites de métal mais des aspects psychologiques, physiques et l'exploitation sexuelle
gonats.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Work in progress -
Mostly done
- From left to right : Raspberry Pi, common power rail, Arduino + Arduino Motor Shield (click to zoom)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
goddess-gate.com
as primary domain
Travail en cours - Quasiment terminé - De gauche à droite : Raspberry Pi, alimentation commune, Arduino + Arduino Motor Shield (cliquer pour agrandir)
www.gcompris.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Currently the graphics are one of the weakest part, as they were
mostly done
by the developers, using free graphics assets and sparse graphic artist contributions.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gcompris.net
as primary domain
Au delà de GCompris, la programmation du Capitole du Libre est comme d'habitude vraiment très large, l'événement à ne pas rater.
www.cim.org
Show text
Show cached source
Open source URL
For us the most important issues are ports, airports, roads, bridges and rivers. I can’t see any improvement in terms of roads and bridges yet, and in the few areas where they are upgrading the roads it is
mostly done
manually.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cim.org
as primary domain
M. Dick : Peu de choses ont changé dans les trois années qui se sont écoulées depuis « l'ouverture ». À l'heure actuelle, plusieurs entrepreneurs relient une grande partie du Myanmar au réseau de télécommunications. Ceci sera très utile pour nombre d'entre nous étant donné qu'une grande partie de nos travaux ont lieu dans des régions isolées sans accès au téléphone ni à l'Internet, qui est cruellement à la traîne. Pour nous, les questions les plus pressantes concernent les ports, les aéroports, les routes, les ponts et les fleuves. Pour le moment, on ne peut voir aucune amélioration notable au niveau des routes et des ponts, et dans les quelques régions où les routes sont réhabilitées, les travaux sont faits manuellement. Voir un rouleau compresseur au Myanmar, c'est un peu comme voir un gros porteur évoluer sur la cinquième avenue à New York. La seule autoroute construite ces dernières années est réservée aux voitures particulières. Les camions doivent emprunter la vieille route nationale qui ne comporte qu'une seule voie de circulation dans chaque sens. À ma connaissance, une étude est en cours sur la façon dont on peut améliorer la navigation sur le fleuve Irrawaddy, mais il faudra sans doute du temps avant qu'elle ne soit achevée et que les travaux commencent.
branches.cim.org
Show text
Show cached source
Open source URL
For us the most important issues are ports, airports, roads, bridges and rivers. I can’t see any improvement in terms of roads and bridges yet, and in the few areas where they are upgrading the roads it is
mostly done
manually.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
branches.cim.org
as primary domain
M. Dick : Peu de choses ont changé dans les trois années qui se sont écoulées depuis « l'ouverture ». À l'heure actuelle, plusieurs entrepreneurs relient une grande partie du Myanmar au réseau de télécommunications. Ceci sera très utile pour nombre d'entre nous étant donné qu'une grande partie de nos travaux ont lieu dans des régions isolées sans accès au téléphone ni à l'Internet, qui est cruellement à la traîne. Pour nous, les questions les plus pressantes concernent les ports, les aéroports, les routes, les ponts et les fleuves. Pour le moment, on ne peut voir aucune amélioration notable au niveau des routes et des ponts, et dans les quelques régions où les routes sont réhabilitées, les travaux sont faits manuellement. Voir un rouleau compresseur au Myanmar, c'est un peu comme voir un gros porteur évoluer sur la cinquième avenue à New York. La seule autoroute construite ces dernières années est réservée aux voitures particulières. Les camions doivent emprunter la vieille route nationale qui ne comporte qu'une seule voie de circulation dans chaque sens. À ma connaissance, une étude est en cours sur la façon dont on peut améliorer la navigation sur le fleuve Irrawaddy, mais il faudra sans doute du temps avant qu'elle ne soit achevée et que les travaux commencent.