mother thought – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  www.cbsc.ca  
hosts and each of the callers challenged Masterson on every one of his points, questioned why he had such negative views of women, and asked what his own mother thought of his work. Carson also suggested that Masterson could not be serious and was only trying to be provocative in order to sell books.
et chaque personne qui a appelé l’émission ont mis en question chacun des points soulevés par M. Masterson. Ils ont également demandé la raison pour ses opinions négatives à l’endroit des femmes et ce que sa propre mère pensait de son travail. M. Carson a également dit qu’il était impossible que M. Masterson soit sérieux et qu’il tentait de provoquer dans le but de vendre beaucoup d’exemplaires de son livre.
  rubenshuis.digipolisweb.be  
To have a home of my own. I went to school here and wanted to stay here. My mother thought it was a good choice, everyone did actually. I took a vow of poverty. I don't feel so bad now that there is no portrait of me.
Depuis mes onze ans, je vis à l’abbaye de la Cambre, à côté de Bruxelles. Oui, j’y suis entrée très jeune. J’y allais à l’école et voulais y rester. Ma mère trouvait que c’était un bon choix, tout le monde en fait. J’ai fait vœu de pauvreté ; il importe donc peu que je n’aie pas de portrait de moi. Albert et mère viennent souvent me rendre visite.
  www.rubenshuis.be  
To have a home of my own. I went to school here and wanted to stay here. My mother thought it was a good choice, everyone did actually. I took a vow of poverty. I don't feel so bad now that there is no portrait of me.
Depuis mes onze ans, je vis à l’abbaye de la Cambre, à côté de Bruxelles. Oui, j’y suis entrée très jeune. J’y allais à l’école et voulais y rester. Ma mère trouvait que c’était un bon choix, tout le monde en fait. J’ai fait vœu de pauvreté ; il importe donc peu que je n’aie pas de portrait de moi. Albert et mère viennent souvent me rendre visite.
  bonestructure.ca  
To have a home of my own. I went to school here and wanted to stay here. My mother thought it was a good choice, everyone did actually. I took a vow of poverty. I don't feel so bad now that there is no portrait of me.
Depuis mes onze ans, je vis à l’abbaye de la Cambre, à côté de Bruxelles. Oui, j’y suis entrée très jeune. J’y allais à l’école et voulais y rester. Ma mère trouvait que c’était un bon choix, tout le monde en fait. J’ai fait vœu de pauvreté ; il importe donc peu que je n’aie pas de portrait de moi. Albert et mère viennent souvent me rendre visite.
  www.visitviimsi.com  
İ was born in a very high part of the mountain, at 3000 meters over sea level. At the moment of my birth İ was not physically well, İ had problems and illnesses, for this reason my mother thought ‘this one has no future’ and left me to my grandmothers care.
Je suis Calixto Suarez Villafañe, indigène Arhuaco de la Sierra Nevada, au nord de la Colombie. Je suis né au sommet d’une montagne, à 3000 mètres d’altitude. A ma naissance, je n’étais pas très bien physiquement, j’avais des problèmes de santé et ma mère pensait « que je n’avais pas de futur ». Elle me laissa entre les mains de ma grand mère qui était une masseuse hors pair et c’est elle qui régla mes problèmes physiques. Après 4 ans, mon oncle maternel se maria et je partis vivre avec eux comme fils unique. C’est à ce moment que j’ai commencé ma formation avec les anciens. Avec eux j’ai compris la vie en général, j’ai appris sur les quatre mondes, sur la terre et l’univers.
  csc.lexum.org  
This reunion was attended by many parents with children. For this act, and others which the mother thought objectionable, the mother denied the father the opportunity to see the child outside of her home.
Le litige est le suivant.  La mère de l'enfant s'est opposée au fait que le père, lors de l'exercice de son droit de visite et de sortie, ait inculqué à l'enfant les enseignements de sa foi.  L'enfant était très jeune.  Elle était influencée par les enseignements de son père.  Il ressort de la preuve que lorsque l'enfant revenait à la maison après avoir rendu visite à son père, elle faisait souvent référence à «Jéhovah», c.‑à‑d. «Jéhovah a fait [C.], a fait la lune, a fait les étoiles, a tout fait.»  L'enfant a raconté à sa mère que son père lui avait dit que c'était mal de se déguiser à l'Halloween et de célébrer Noël, car le Père Noël n'existait pas.  Enfin, selon la preuve, le père aurait amené l'enfant à une réunion des Témoins de Jéhovah à Montréal, sans le consentement préalable de sa mère.  Un grand nombre de parents accompagnés d'enfants assistaient à cette réunion.  En raison de cet acte et d'autres que la mère jugeait répréhensibles, celle-ci a refusé au père la possibilité de voir l'enfant à l'extérieur de sa maison.
  scc.lexum.org  
This reunion was attended by many parents with children. For this act, and others which the mother thought objectionable, the mother denied the father the opportunity to see the child outside of her home.
Le litige est le suivant.  La mère de l'enfant s'est opposée au fait que le père, lors de l'exercice de son droit de visite et de sortie, ait inculqué à l'enfant les enseignements de sa foi.  L'enfant était très jeune.  Elle était influencée par les enseignements de son père.  Il ressort de la preuve que lorsque l'enfant revenait à la maison après avoir rendu visite à son père, elle faisait souvent référence à «Jéhovah», c.‑à‑d. «Jéhovah a fait [C.], a fait la lune, a fait les étoiles, a tout fait.»  L'enfant a raconté à sa mère que son père lui avait dit que c'était mal de se déguiser à l'Halloween et de célébrer Noël, car le Père Noël n'existait pas.  Enfin, selon la preuve, le père aurait amené l'enfant à une réunion des Témoins de Jéhovah à Montréal, sans le consentement préalable de sa mère.  Un grand nombre de parents accompagnés d'enfants assistaient à cette réunion.  En raison de cet acte et d'autres que la mère jugeait répréhensibles, celle-ci a refusé au père la possibilité de voir l'enfant à l'extérieur de sa maison.
  2 Hits cifas.be  
The Hairy Maid, Barbara Urslerin from 17th century Bavaria was described by one doctor as a hybrid between a human woman and a male ape. In 19th century North Carolina a girl named Jane Barnell was sold to the circus because her mother thought her child’s deformity was caused by witchcraft.
Aussi étonnant que cela puisse paraître, l’origine de l’appellation de la femme à barbe, la femme Ésaü, se trouve dans la Bible. C’est en effet le fils d’Isaac, très poilu de son état, qui a donné son nom aux femmes dont la pilosité aigue avait en leur temps fait des attractions populaires. Au 17ème siècle Barbara Urselin avait été décrite comme mi-femme, mi-singe, deux siècles plus tard, Jane Barnel était vendue à un cirque par sa propre mère, et aujourd’hui Jennifer Miller revendique fièrement son identité de lesbienne barbue, par ailleurs professeur d’université et artiste de cirque.