much too little – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   18 Domains
  www.journal.forces.gc.ca  
Canada First - Defence Strategy: A Retrospective Look. Too much? Too little? Or just right?
La Stratégie de défense Le Canada d’abord Un coup d’œil rétrospectif : Trop? Trop peu? Ou juste assez?
  www.travail.gc.ca  
1. Too much/too little light.
1. Trop/pas assez de lumière.
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
1. Too much/too little light.
1. Trop/pas assez de lumière.
  www.noordzeeboardstore.nl  
Ah, the eternally awkward question! Is xxx$ too much? Too little? Should I ask for per diem? What is a per diem? We, at MNB, often get calls from emerging artists who are just not sure where to start.
Ah, l'éternel question que personne ne sait comment répondre! Est-ce que xxx$ est trop? Pas assez? Devrait-on demander un per diem? C'est quoi un per diem? À MNB, on reçoit souvent des appels d'artistes émergents qui ne savent juste pas où commencer.
  2 Hits parl.gc.ca  
One thing I did find was when that agreement in 2005 was announced, there was a Canadian who had been interned, who was there, a Mr. Capobianco, who declared that it was too much, too little, too late, and that he intended to vote Conservative. So he's a very insightful guy of that particular agreement.
Une chose que j'ai cependant pu trouver, c'est la déclaration d'un Canadien qui a été interné, un M. Capobianco, qui a souligné après l'annonce de l'accord en 2005 que c'était trop peu trop tard et qu'il comptait voter pour les conservateurs. Voilà donc l'opinion d'un gars très brillant sur l'entente en question.
  www.hitachi-hgne-uk-abwr.co.uk  
This is how most Belgian companies are currently dealing with their data. Increasing digitisation means we’re collecting more and more data but, apart for a few notable exceptions, we’re still doing much too little with it.
Nous y revoici: les vaches regardent passer le train à haute vitesse. C’est un peu l’attitude qu’ont la grande majorité des sociétés belges face à leurs données. L’omniprésence croissante du numérique nous permet de collecter toujours plus de données mais, à quelques exceptions près, nous en tirons encore nettement trop peu parti. Pendant ce temps, le train des données trace sa route à toute allure tandis que les entreprises le regardent passer, les yeux écarquillés. Sans doute surprises, fascinées mais, surtout, pétrifiées à l’idée de le prendre en marche. Pourquoi? Parce que nous ignorons la destination.
  asrleasing.tj  
There are several reasons why clothes loose their brightness. Some of these are touched on in our Fabric Stain Guide under "Dinginess, Yellowing, Graying". Common reasons include the use of too much/too little detergent, use of too large of washer loads, inadequate rinsing, and using the wrong water temperature. Read the detergent package for the correct amount of detergent for your type of washer.
Faire tremper le vêtement ou le prélaver à l'eau tiède dans un seau ou dans la laveuse (en utilisant le réglage de pré-trempage) avec un détergent à base d'enzymes. Laver comme d'habitude avec de l'eau de Javel si elle est sans danger pour le tissu. Si les instructions de nettoyage la déconseille, utiliser plutôt un produit de blanchiment à l'oxygène.
  ec.jeita.or.jp  
A much too little known fact will comfort those who appreciate the graces of Medjugorje. There are the repressions of the ecclesiastical authorities against the Franciscans whose parish of Medjugorje has suffered artificial counter blows and interferences which were sometimes abusive.
Ces paroles furent rapportées par les journaux croates (DN14,p.44)... Le 31 mai 1995, selon soeur Emmanuel, il dit à un groupe d'anglais : - "Priez pour que je puisse aller cette année à Medjugorje (DN 15). Ce témoignage et d'autres sont publiés dans DN 14, p.43-45 et 15, p.43-46.
  www.schomburg.com  
Principle 11: Encourage water governance frameworks that help manage trade-offs across water users, rural and urban areas, and generations, through the promotion of non-discriminatory participation in decision-making across people, especially vulnerable groups and people living in remote areas […] and the promotion of public debate on the risks and costs associated with too much, too little or too polluted water, to raise awareness, build consensus on who pays for what, and contribute to better affordability and sustainability now and in the future […]
Principe 11: Promouvoir des cadres de gouvernance de l’eau permettant de gérer les négociations entre les usagers de l’eau, les zones rurales et urbaines, et les générations à travers la promotion de la participation non-discriminatoire dans les processus décisionnels de tous les individus, en particulier les groupes vulnérables et les populations vivant dans des régions éloignées  […] et encourager le débat public sur les risques et les coûts liés au surplus, au manque ou à la pollution de l’eau pour sensibiliser, bâtir le consensus sur qui paie et pour quoi, et contribuer à une meilleure accessibilité et durabilité aujourd’hui et à l’avenir  […]
  republicart.net  
In this way, difference itself, which is based on the distribution of similarities, becomes inescapable. The imperialists are still alive and China is far away, and besides, one knows much too little about it.
Le grand malentendu éliminé par Guillaume (Jean-Pierre Leaud) – les frères Lumière ne seraient pas les premiers documentaristes mais les derniers impressionnistes, Georges Mélies n'aurait pas inventé le cinéma de fiction mais les actualités – concerne par exemple un mythe originel courant du cinéma qui se trouve renversé par la thèse exposée par Guillaume remet tout en question. Cependant, le malentendu n'est pas éliminé mais seulement répété dans sa forme inversée:le sens qu'a encore l'inversion lorsqu'elle conserve l'essentiel – la séparation de document et fiction, une séparation qui est minée de manière conséquente par "La Chinoise" – reste dans l'obscurité.
  www.republicart.net  
In this way, difference itself, which is based on the distribution of similarities, becomes inescapable. The imperialists are still alive and China is far away, and besides, one knows much too little about it.
Une part décisive de cette constellation qui ne fait pas que tenir en suspens le jugement porté sur les personnages montrés mais le rend indécidable (c'est-à-dire livré au "pouvoir du faux"), c'est la méthode avec laquelle Godard sape la fonction représentative des images et de leurs associations. A partir de la formule "aucune image n'est vraie, elle n'est qu'une image", Godard a développé une pédagogie problématisant la vision et la parole dans laquelle on assiste au seul retour de la différence: "[Godard] rencontre ce que dit l'autre (affirmation, explication, sermon) avec ce que dit un autre autre. Il y a toujours une grande inconnue dans sa pédagogie parce que le type de rapport qu'il entretient avec les ‘bons' discours (qu'il défend comme par exemple le discours maoïste) reste dans l'ombre" (Daney 1998: p.73), déclara par exemple Daney en 1976.
  eipcp.net  
In this way, difference itself, which is based on the distribution of similarities, becomes inescapable. The imperialists are still alive and China is far away, and besides, one knows much too little about it.
Deleuze dit en effet: "Lorsque la violence n'est plus celle de l'image et de ses vibrations mais celle du représenté, on tombe dans une arbitrarité (rare, on parle plus d'arbitraire) sanglante et lorsque la grandeur n'est plus celle de la composition mais un pur et simple gonflement du représenté, il n'y a plus de stimulation intellectuelle et de formation de la pensée" (Deleuze 1991: p.215). Par cette épode du "vieux cinéma", Deleuze introduit des déclarations qui montrent qu'avec les conditions, les espoirs d'un nouveau cinéma auront aussi changé radicalement: ce qui pousse dans le cinéma moderne à la pensée n'est plus la formation de la conscience mais l'impuissance de la pensée. Par là, le cinéma réalise les larges implications de l'"automate intellectuel". Deleuze donne à cette impuissance sur laquelle nous renseigne le cinéma moderne et qui inversement le transforme d'abord en un moderne une triple définition: l'impuissance s'exprime "par le point de vue de l'effacement du tout ou de la totalisation des images en faveur d'un dehors qui s'insère entre elles[1]; l'effacement du monologue intérieur en tant que le tout du film en faveur d'un discours et d'une vision indirects et libres[2]; l'effacement de l'unité de l'homme et du monde en faveur d'une rupture qui ne nous laisse plus que la croyance en ce même monde[3]" (Deleuze 1991: p.243). – Une perspective clairement mélancolique qui puise apparemment sa force dans l'affirmation de cette mélancolie.
  transversal.at  
In this way, difference itself, which is based on the distribution of similarities, becomes inescapable. The imperialists are still alive and China is far away, and besides, one knows much too little about it.
Deleuze dit en effet: "Lorsque la violence n'est plus celle de l'image et de ses vibrations mais celle du représenté, on tombe dans une arbitrarité (rare, on parle plus d'arbitraire) sanglante et lorsque la grandeur n'est plus celle de la composition mais un pur et simple gonflement du représenté, il n'y a plus de stimulation intellectuelle et de formation de la pensée" (Deleuze 1991: p.215). Par cette épode du "vieux cinéma", Deleuze introduit des déclarations qui montrent qu'avec les conditions, les espoirs d'un nouveau cinéma auront aussi changé radicalement: ce qui pousse dans le cinéma moderne à la pensée n'est plus la formation de la conscience mais l'impuissance de la pensée. Par là, le cinéma réalise les larges implications de l'"automate intellectuel". Deleuze donne à cette impuissance sur laquelle nous renseigne le cinéma moderne et qui inversement le transforme d'abord en un moderne une triple définition: l'impuissance s'exprime "par le point de vue de l'effacement du tout ou de la totalisation des images en faveur d'un dehors qui s'insère entre elles[1]; l'effacement du monologue intérieur en tant que le tout du film en faveur d'un discours et d'une vision indirects et libres[2]; l'effacement de l'unité de l'homme et du monde en faveur d'une rupture qui ne nous laisse plus que la croyance en ce même monde[3]" (Deleuze 1991: p.243). – Une perspective clairement mélancolique qui puise apparemment sa force dans l'affirmation de cette mélancolie.