multicultural city – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      82 Results   63 Domains
  2 Hits www.eurovisiontv.com  
Modern, multicultural city life portraying a colourful patchwork of people living in major European cities...
La vie citadine pluriculturelle moderne et décrivant un patchwork coloré de personnes vivant dans de grandes villes européennes...
  parl.gc.ca  
it is like a well-functioning united nations. Let's take cities such as Toronto, the most multicultural city in the world. We have an exceptional cultural fabric and by nature, Canadians are welcoming.
Selon moi, le Canada est un pays exceptionnel. Ce sont les Nations Unies qui fonctionnent. Prenons des villes comme Toronto, la ville la plus multiculturelle du monde. Nous avons un tissu culturel exceptionnel et, de par sa nature, le Canadien est accueillant. Il y a un respect de la différence et une espèce de cohésion sociale qu'on ne retrouve nulle part ailleurs dans le monde. Je trouve que c'est un élément exceptionnel que notre cinéma peut et doit refléter. La complexité du pays tient à sa proximité avec les États-Unis et aussi au fait qu'il est très vaste, que ses habitants sont disséminés sur un très grand territoire. Il est complexe de refléter les différentes régions.
  www.scc.ca  
Its numerous bridges stretching across the majestic St. Lawrence River and the city's reputation as a truly multicultural city closely parallel Canada's important role in the IEC as a country capable of bridging both the geographical distance and ideological differences between nations involved in standardization activities.
Cette Réunion générale, tenue à Montréal, au Québec, la semaine du 12 au 17 octobre 2003, était le premier événement d'une telle envergure jamais organisé par le CCN, et l'Île de Montréal le lieu idéal pour l'occasion. La Ville aux nombreux ponts enjambant le majestueux Saint-Laurent, cité qui jouit d'une réputation de ville multiculturelle, peut se comparer en importance au rôle joué par le Canada au sein de la CEI, c'est-à-dire un rôle de pays capable à la fois de faire oublier la distance géographique qui sépare les gens et d'estomper les différences existant entre les pays engagés dans les activités de normalisation.
  www.cites.org  
However, cultural life in The Hague is by no means confined to European culture alone. The Hague has developed in the past decades into a real multicultural city. A city for example where you will find temples of all the major religions in the world.
Mais la vie culturelle de La Haye ne se limite pas à la culture européenne. Au cours des dernières décennies, La Haye est devenue une ville multiculturelle. Une ville qui abrite notamment des lieux de culte pour toutes les grandes religions. Une ville où, par exemple, la culture hindoustani brille comme nulle part ailleurs en Europe occidentale. La Haye est fière de cette diversité culturelle et religieuse enracinée dans une tradition néerlandaise de tolérance vieille de plusieurs siècles.
  www.esch.lu  
The power of attraction of the Grand Duchy on the French, German and Belgian but also expatriate workforce is particularly strong. A cosmopolitan and multicultural city, Esch is also located at the centre of a labour market of more than 5 million people within the Greater Region.
Le pouvoir d'attraction du Grand-Duché sur la main-d'oeuvre frontalière française, allemande, belge mais aussi expatriée est particulièrement puissant. Cité cosmopolite et multiculturelle, Esch se trouve également au centre d'un bassin d'emploi de plus de 5 millions de personnes au sein de la Grande Région.
  visitbrussels.be  
-Brussels is a multicultural city that sits between the Germanic and Latin worlds. There is no better place to learn about the gathering of nations around the European project The city has build several buildings for hosting European institutions and their staffs.
Bruxelles, ville multiculturelle, aux confins des mondes germanique et latin... on ne pouvait rêver mieux pour rassembler les nations autour du projet européen ! Pour la cité, cette implantation implique naturellement la mise en oeuvre d'une infra­structure destinée à accueillir les différentes institutions et leur personnel. Avec les agrandissements successifs de l'Union et l'arrivée de nouveaux fonctionnaires, Bruxelles l'Européenne n'en finit pas de bouger et de se renouveler ! Mais comment le Bruxellois vit-il l'évolution de son paysage urbain ? Cette promenade vous propose de débrouiller l'écheveau des institutions et de partir à la découverte de l'Europe dans la ville, au travers des quartiers Léopold et Schuman. Durée: 2H
  www.adaptech.org  
Laura King works as a teacher-researcher at Cégep André-Laurendeau (a French college in the multicultural city of Montreal). She has taught English as a second language for over 18 years. She began working and doing research on students with learning disabilities (LD) in 2000, and has recently completed a three-year study on Information and Communication Technologies (ICT) for students with LDs and reading difficulties.
Laura King est enseignante et chercheure au Cégep André-Laurendeau (une institution postsecondaire de langue française située au cœur de la ville multiculturelle de Montréal). Elle a plus de 18 ans d’expérience dans l’enseignement de l’anglais langue seconde. De plus, elle s’est impliquée auprès des étudiants ayant des troubles d’apprentissage (TA) depuis 2000. Elle a récemment complété une étude d’une durée de trois ans portant sur les technologies de l’information et de la communication (TIC) et les étudiants ayant des TA et des difficultés de lecture.
  www.netmedyouth.org  
Laura King works as a teacher-researcher at Cégep André-Laurendeau (a French college in the multicultural city of Montreal). She has taught English as a second language for over 18 years. She began working and doing research on students with learning disabilities (LD) in 2000, and has recently completed a three-year study on Information and Communication Technologies (ICT) for students with LDs and reading difficulties.
Laura King est enseignante et chercheure au Cégep André-Laurendeau (une institution postsecondaire de langue française située au cœur de la ville multiculturelle de Montréal). Elle a plus de 18 ans d’expérience dans l’enseignement de l’anglais langue seconde. De plus, elle s’est impliquée auprès des étudiants ayant des troubles d’apprentissage (TA) depuis 2000. Elle a récemment complété une étude d’une durée de trois ans portant sur les technologies de l’information et de la communication (TIC) et les étudiants ayant des TA et des difficultés de lecture.
  www.tlahui.com  
With a population of approximately 900,000, Ottawa is a multicultural city with the warmth and welcome of a smaller town. Here, you can delve into history, art, Canadian culture and politics. You can explore the diversity of Ottawa’s multicultural neighbourhoods and hunt for local and exotic treasures.
Comptant près de 900 000 habitants, Ottawa est une grande métropole multiculturelle qui offre la chaleur et l’accueil d’une ville de moindre taille. Ici, vous pouvez vous plonger dans l’histoire, l’art, la culture canadienne et la politique. Vous pouvez partir à la découverte de la diversité des quartiers multiculturels d’Ottawa et trouver des trésors locaux et exotiques. Vous pouvez aussi déambuler dans les parcs verts et champêtres ou visiter les régions rurales avoisinantes. Venez à Ottawa et vivez au rythme de la capitale du Canada!
  www.pornqualitybbw.com  
I woke up to the world in an harbour city with a view towards the Atlantic ocean and the American dream. I realized the evasion of my fellow citizens once in the multicultural city of London I had to survive...
"I Am Because We Are", produit et narré par Madonna, n’est pas un documentaire contemplatif. Il décrit, mais aussi interroge la condition de tout un pays grâce à la caméra d’un réalisateur aussi patient qu’humain, Nathan Rissman. Les enfants lui livrent leurs angoisses et leurs espoirs....
  strumpflunerhof.com  
Discover a multicultural city, the Grand Duchy of Luxembourg's capital and seat of many European institutions. Between tradition and modernity, let yourself be surprised by its many tourist places to visit, its UNESCO World Heritage monuments and the numerous museums and squares.
Découvrez une ville multiculturelle, capitale du Grand-Duché de Luxembourg et siège de nombreuses institutions européennes. Entre tradition et modernité, laissez-vous surprendre par ses nombreux lieux touristiques à visiter avec ses monuments classés patrimoine mondial de l'UNESCO ainsi que ses musées et places. Planifiez vos sorties culturelles grâce à l’agenda qui regorge d’idée pour finaliser votre séjour : festivals, expositions, théâtre…
  www.dekora.es  
Laura King works as a teacher-researcher at Cégep André-Laurendeau (a French college in the multicultural city of Montreal). She has taught English as a second language for over 18 years. She began working and doing research on students with learning disabilities (LD) in 2000, and has recently completed a three-year study on Information and Communication Technologies (ICT) for students with LDs and reading difficulties.
Laura King est enseignante et chercheure au Cégep André-Laurendeau (une institution postsecondaire de langue française située au cœur de la ville multiculturelle de Montréal). Elle a plus de 18 ans d’expérience dans l’enseignement de l’anglais langue seconde. De plus, elle s’est impliquée auprès des étudiants ayant des troubles d’apprentissage (TA) depuis 2000. Elle a récemment complété une étude d’une durée de trois ans portant sur les technologies de l’information et de la communication (TIC) et les étudiants ayant des TA et des difficultés de lecture.
  f-schatz.com  
Together with Brussels and Strasbourg, Luxembourg city is the official seat of many of the European Union’s major organisations. A multicultural city by tradition, Luxembourg continues to enhance its cosmopolitan nature.
Bien que le Luxembourg soit un des plus petits Etats membre de l’Union européenne, il n'en est pas moins le berceau de l’idée d’une Europe unifiée. Ensemble avec Bruxelles et Strasbourg, la ville de Luxembourg est le siège officiel d’un grand nombre d’organes vitaux de l’Union européenne. Capitale multiculturelle par tradition, Luxembourg peaufine son flair cosmopolite!
  ideagroupvn.com  
Montreal is a wonderful place, whether you live here or you’re just visiting! It’s a multicultural city shaped by French and English influences, and of course our four seasons make all the difference.
Montréal est une ville où il fait bon vivre et, bien sûr, y séjourner! Sa multiethnicité, son influence anglaise et française, et bien sûr ses quatre saisons en font toute la différence.
  2 Hits www.champex.ch  
Dito'Dito & KVS are drawing up an inventory of their polyglot, multicultural city. Around them, several Brussels artists tell of their own experiences and their hopes for the city.
Dito'Dito & KVS dressent un état des lieux de leur ville, polyglotte et multiculturelle. Autour d'eux, de nombreux artistes bruxellois font part de leurs propres expériences et de leurs espoirs citadins.
  www.iik-duesseldorf.de  
Or, just enjoy the city of Düsseldorf, which is at its best in the Summer. Düsseldorf is a multicultural city, situated on the Rhine and surrounded by nature. The "Old City" (in German: „Altstadt“) of Düsseldorf has numerous street cafes, beautiful and spacious parks, modern office buildings, and exclusive shops.
Ou profitez tout simplement de la ville qui se montre sous son meilleur jour en été: sa localisation au bord du Rhin, ses environs verdoyants, sa diversité multiculturelle, son élégant centre ville avec ses agréables cafés, ses vastes parcs, ses bureaux modernes et ses boutiques raffinées
  www.international.gc.ca  
Ontario's population is more diverse than Canada as a whole, while Ontario's capital, Toronto, is Canada's most multicultural city
La population de l’Ontario est plus diversifiée que celle de l’ensemble du Canada, alors que Toronto, la capitale de l’Ontario, détrône toutes les autres villes au chapitre du multiculturalisme
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Those houses where descendants of slaves settled Asian, today is a different neighborhood built in this multicultural city
Ces maisons où des descendants d'esclaves installés asiatique, aujourd'hui est un autre quartier construit dans cette ville multiculturelle
  2 Hits www.ocol-clo.gc.ca  
OCOL intends to continue reflecting on this important national issue, and to conduct similar consultations next year in another multicultural city in Canada.
Le Commissariat entend poursuivre sa réflexion sur cet important sujet national et mener l’an prochain une consultation similaire dans une autre ville multiethnique du Canada.
  www.ebu.ch  
Modern, multicultural city life portraying a colourful patchwork of people living in major European cities...
La vie citadine pluriculturelle moderne et décrivant un patchwork coloré de personnes vivant dans de grandes villes européennes...
  2 Hits arfamed.com  
Multicultural City Tour
Tour de ville multiculturel
  www.fhs.ch  
The Time Art Gallery brings together and showcases three universes related to the creation and the art of watchmaking: The Greubel Forsey timepiece collection; the co-creation process undertaken with contemporary artists; and the work of master watchmakers whose work Robert Greubel and Stephen Forsey consider milestones in horological history. Greubel Forsey chose the multicultural city of Shanghai for the Time Art Gallery due to its ever-increasing prominence in the world of contemporary art.
Time Art Gallery est la réunion de trois univers liés à la création et à l’art horloger. En effet, bien plus qu’une boutique, cet espace permet à la fois d’abriter la collection des garde-temps Greubel Forsey, de dévoiler le travail de co-création entamé avec des artistes contemporains et d’exposer le travail d’autres maîtres horlogers considérés comme des jalons de l’histoire horlogère par Robert Greubel et Stephen Forsey. Pour son premier exercice, la maison chaux-de-fonnière a choisi la ville multiculturelle de Shanghai, véritable carrefour des tendances artistiques contemporaines.
  www.ymcaquebec.org  
It is also a bilingual city, where you will find French and English movie theatres, newspapers and TV and radio channels, and a multicultural city with a strong arts community, interesting architecture and a vibrant food scene.
Montréal est une ville dynamique, excitante et sécuritaire. Étant également une ville bilingue, vous y trouverez des cinémas, des journaux, des chaînes de télévision et des stations de radio en français et en anglais. Le côté multiculturel de la ville est présent dans plusieurs domaines, tels les arts, l’architecture, les langues et la gastronomie.
  www.britishcouncil.ca  
In this spirit, British Council is providing a platform for British and Canadian artists to engage in its rich and complex relationship Located in Toronto, known as the most multicultural city in Canada, Harbourfront Centre will focus on local and emerging talents in order to nurture the growth of new cultural expression and the diversity of cultures in Canada.
Présenté en juillet au Harbourfront Centre, le festival Sounds of Home se veut une discussion autour de la notion de chez-soi au Canada. Mettant en vedette une grande diversité de voix et de sons issus de notre patrimoine autochtone, français, anglais et immigrant, le festival explorera les différentes trames narratives qui composent l’histoire de notre pays. Tandis que le Canada fête son 150e anniversaire, le programme culturel About Now/À Propos du British Council est conscient que l’histoire canadienne a débuté bien avant le 19e siècle. C’est dans cet esprit que le British Council donne l’occasion à des artistes britanniques et canadiens d’aborder leur relation riche et complexe. Situé à Toronto, la ville la plus multiculturelle au Canada, le Harbourfront Centre mettra l’accent sur des talents locaux et émergents afin de contribuer au développement de nouvelles formes d’expression culturelles et laisser place à la diversité culturelle canadienne. Trois festivals, correspondant aux trois résidences en train Sound Journeys, seront présentés dans le cadre de Sounds of Home.
  www.kyotorotary.com  
Brussels, the heart of Europe, a diverse and multicultural city with numerous attractions such as the Manneken Pis, the Grand Place Square and its monuments, etc.;
Bruxelles, le cœur de l'Europe, une ville culturelle et diverse avec nombreuses attractions comme Manneken Pis, la Grande Place et ses monuments, etc;
  familyincest.org  
We are fortunate to be situated in the very heart of Montreal, which is a fascinating, multilingual, and multicultural city--one where language and communication are never taken for granted!
Notre École a la chance d’être située au cœur de Montréal, une ville fascinante, multilingue et multiculturelle, où le langage et la communication ne sont jamais tenus pour acquis!
  www.loggiatodeiservitihotel.it  
One of the most emblematic routes of Gran Canaria, where you can visit the capital of the island: Las Palmas de Gran Canaria. A multicultural city, with plenty of colors and nuances full of vitality thanks to its impressive climate and clean air.
Cette route vous fera découvrir beaucoup de nuances traditionnelles ce qui vous permettra de connaître d'une manière plus complète l’essence de vivre dans cette île impressionnante.
  www.pastaigra.com  
Nowadays, Sarajevo is a prospering and (still) multicultural city with an amazing old-town, numerous museums and art galleries, libraries, caffe-bars and fancy boutiques.
Maintenant, Sarajevo est une ville en pleine expension, ayant conservé une grande partie de sa multi-ethnicité. S'y cotoient une vieille ville impressionante (le quartier Turc), de nombreux musées et galleries, des libraries, des cafés-bars et des magasins de mode.
  www.colombia.travel  
I was born in Sydney, Australia – a sunny, multicultural city. At the age of 18
Journaliste de formation de 32 ans, j’ai pris la décision il y a un peu près deu
  old.radio.cz  
Nine Gates is a combination of music, theatre and literature of the period before the Second World War, when Prague was a multiethnic, multicultural city, most of whose inhabitants were comfortable speaking both Czech and German.
En République tchèque, le négationnisme, à savoir le fait de nier l’Holocauste, est un acte qui peut conduire une personne devant une cour de justice. Et pourtant, le phénomène se développe, de concert avec la montée de l’extrême droite dans le pays.
1 2 Arrow