multilingual societies – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
11
Domains
2 Hits
www.ecml.at
Show text
Show cached source
Open source URL
LIVING IN
MULTILINGUAL SOCIETIES
”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecml.at
as primary domain
POUR LES PERSONNES PLURILINGUES
www.dfait.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Canada has one of the world’s most
multilingual societies
with over 200 languages identified as the mother tongue
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
international.gc.ca
as primary domain
De façon générale, la proportion de Canadiens dont la langue maternelle n’est ni le français ni l’anglais a augmenté, passant de 18,0 p. 100 en 2001 à 20,6 p. 100 en 2011.
www.linguapax.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Oriol Ramon: “The Donostia Protocol seeks to set up a new model of coexistence between different language communities.” Carme Arenas: “We must keep on working to ensure that language diversity is understood as an asset and an opportunity for
multilingual societies
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
linguapax.org
as primary domain
Voici la dernière unité pédagogique coordonnée par le délégué de Linguapax pour l’Amérique Latine, José Antonio Flores Farfan. Ce conte illustré nous présente les croyances traditionnelles du peuple nord américain Ojibwe sur les étoiles et relie différents mondes par le biais de l’art, de la langue et de la science. Le texte écrit en ojibwe est traduit en kickapoo, en maya du Yucatan, en espagnol et en anglais. Comme tous…
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Switzerland and Canada share similar interests and values, they have in common federal structures and
multilingual societies
. They both have open and market oriented economies encouraging trade and investments.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
Les intérêts et les valeurs de la Suisse et du Canada se recoupent en grande partie ; le fédéralisme et le multilinguisme sont également des points communs. Tous deux se caractérisent en outre par leur économie de marché ouverte, qui encourage le commerce et les investissements. Depuis 2009, un accord de libre-échange conclu entre l'AELE (dont la Suisse est membre) et le Canada règle les échanges commerciaux intenses entre les deux pays. Des consultations politiques entre de hauts représentants des ministères canadien et suisse des affaires étrangères sont organisées régulièrement. Par ailleurs, les deux Etats coopèrent fréquemment dans le cadre d'organisations internationales dont ils sont tous les deux membres, comme l'ONU et ses institutions spécialisées, le FMI, la Banque mondiale, l'OMC, l'OSCE, l'OCDE ou l'Organisation internationale de la francophonie.
2 Hits
call.ecml.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Against this backdrop and in line with the well established tradition of the work of the Council of Europe in the area of languages, the ECML programme will focus on the key agent, the ‘motor’ or promoter of positive and productive
multilingual societies
: the learner.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
call.ecml.at
as primary domain
La vision à long terme du CELV en matière d’éducation aux langues prend comme point de départ la philosophie du CECR qui considère que les êtres humains « ne [classent] pas [les] langues et [les] cultures dans des compartiments séparés mais [construisent] plutôt une compétence communicative à laquelle contribuent toute connaissance et toute expérience des langues et dans laquelle les langues sont en corrélation et interagissent » (Conseil de l’Europe 2001:11). On passe d'une focalisation plutôt étroite sur l'apprentissage des langues étrangères à un apprentissage dans tous les contextes et domaines éducatifs, incorporant dans tous les cas l'apprentissage des langues dans la langue maternelle de l'apprenant ou dans une autre langue de son répertoire. S’agissant de l’apprentissage tout au long de la vie, l'aspect transversal de l'éducation aux langues devient encore plus essentiel, car les disciplines précitées ne sont plus délimitées de manière aussi stricte que pendant la scolarité. En effet, des cours interdisciplinaires sont bien plus souvent proposés dans le cadre de la formation des adultes qu’à l'école. Cela peut constituer un atout pour la mise en œuvre d'une pédagogie inclusive, plurilingue et interculturelle.