music light – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   26 Domains
  womenpol.be  
Mighty Bright Duet2: 4 LED Music Light
The Inner Game Of Music
  teslaantiguedades.com  
With music, light and images and with the City Hall itself as a giant screen.
Au programme... musique, lumière et images avec le Ciy Hall comme écran géant.
  2 Hits www.masterandmargarita.eu  
. While the user watches an illustration on an iPad, the music, light and info screens change depending on the scene. He made a video about it, which he published on the
. Alors que l'utilisateur regarde une illustration sur un iPad, la musique, la lumière et les écrans d'information varient en fonction de la scène. Il a réalisé une vidéo à ce sujet, qu'il a publié sur le site
  www.lapogeecourchevel.com  
This year, a number of internationally renowned skaters and some members of the French team will put on a fantastic ice show, full of music, light and magic.
Cette année encore, les "As de la glace" proposent un spectacle féerique et original avec la participation de la troupe Patin'Air. Tous évolueront pour vous présenter un spectacle sur glace fantastique empreint de rythmes, de lumières et de magie.
  www.leukerbad.ch  
Blues, Jazz, Gospel | Folk songs, Hits | Folk, Country | Classical music | Rock, Pop | Techno, Rap, Techno Parties | Swiss folk music | Ethno music | Light music | Oompha music | Musical | Opera, Operetta | Barrel Organ | Miscellaneous
Blues, Jazz, Gospel | Chansons, Hits | Folk, Country | Musique classique | Rock, Pop | Techno, Rap, Techno Parties | Musique folklorique suisse | Musique ethno | Musique légère | Fanfare | Comédie Musicale | Opéra, Opérette | Orgue de Barbarie | Divers
  2 Hits www.domaine-rotonde.com  
The purest essence of the Marionette, takes us into an exciting and surprising dramatic search for its own existence, which evolves under various choreographies, with electronic music, light environments and video backgrounds.
L'essence la plus pure de la marionnette nous emmène dans la recherche dramatique de sa propre existence, où celle-ci évolue sous différentes chorégraphies, avec musique électronique, atmosphères de lumière et vidéo-fonds.
  www.matrox.com  
The Night Festival discothèque uses the DualHead2Go to drive a dual-touch screen console so guests can control the venue’s music, light, and smoke effects. Each console also comes with an integrated web camera, so guests can display their picture onto the discothèque’s roof, courtesy of a projector connected to the system’s second video output.
La discothèque Night Festival utilise le module DualHead2Go pour piloter une console à double écran tactile, de sorte que les invités puissent contrôler les effets de lumière, de son et de fumée. Chaque console dispose également d’une caméra Web intégrée, ce qui permet aux invités de diffuser leur propre image sur le plafond de la discothèque, grâce à un projecteur connecté à la deuxième sortie vidéo du système.
  www.crtib.lu  
Water, music, light and colour. The perfect combination to celebrate Christmas. The fountain installed by Fluidra in Allées Maillol in Perpignan will play host to 8 musical performances between 13th and 31st December. The cutting edge technology of the fountain, which is totally programmable, will be used in the show to delight young and old this […]
Cori Pellicer possède une grande expérience dans le domaine de la finance, du secteur bancaire et des entreprises cotées en Bourse. Barcelone, le 23 septembre 2008 – Le groupe Fluidra a nommé Cori Pellicer au poste de Directrice des Relations Investisseurs et Actionnaires. Titulaire d’une Licence de Sciences Économiques et de Gestion de l’Université de […]
  stories.czechtourism.com  
In 1958, viewers at the Czechoslovak pavilion of the World Exhibition in Brussels sat in awe as they watched a performance combining film projection with dance, music, light and pantomime. The creators of this revolutionary multimedia concept, the director Alfréd Radok and the stage designer Josef Svoboda, named it Laterna Magika. At that time, they certainly did not realize that what they had created would become a sensation that would amaze millions of viewers from all over the world.
Aujourd’hui, vous pourrez vous convaincre vous-mêmes de leur réussite, par exemple, grâce aux constructions de Pavel Janák, où s’unissent un baroque dynamique avec le cubisme analytique de Picasso. Vous pourrez visiter, non loin de la place de la Vieille Ville, un des meilleurs exemples d’architecture cubiste praguoise – la Maison U černé Matky boží (1912) de Josef Gočár – et admirer, par exemple, l’art raffiné de l’architecte pour exprimer les humeurs et les émotions par une morphologie abstraite. Vous y trouverez également l’unique café cubiste au monde. Le Grand Café Orient fut aménagé par Josef Gočár avec des meubles, des lustres, des papiers-peints et même des porte-manteaux cubistes.
  www.matzhof.it  
The Welte Company went about capturing piano performances in Freiburg im Breisgau, Leipzig and New York between the years 1905 and 1932; it also did so in Moscow and St. Petersburg in 1910, and probably in Paris in 1913. The company had a recording studio in Freiburg im Breisgau and established a second on the premises of Popper & Co in Leipzig; this one even took on the role of main studio between 1905 and 1909. The process of converting the recording rolls to products that could be sold took place exclusively in Freiburg im Breisgau. By 1932 the company had around 5500 recordings at its disposal, including large numbers of opera and operetta arrangements, as well as symphonic music, light music, hits of the day, marches and dance music. Many of the rolls featuring symphonic music had started off as orchestrion rolls, which were then modified to be compatible with the latest track-width format.
Les morceaux au piano sont enregistrés par l'entreprise Welte entre 1905 et 1932 à Fribourg i. Br., Leipzig et New York. En 1910, elle enregistre des pianistes à Moscou et Saint-Pétersbourg, et en 1913 à Paris. En plus du studio d'enregistrement de Fribourg, l'entreprise Popper & Co. installe un studio à Leipzig, qui sert même de studio principal entre 1905 et 1909. La transformation des rouleaux enregistrés en rouleaux destinés à la vente se fait par contre uniquement à Fribourg i. Br. Au total, l'entreprise propose à ses clients jusqu'en 1932 quelque 5500 enregistrements, dont de nombreux arrangements d'opéras et d'opérettes, des symphonies, des morceaux plus légers, des rengaines, des marches et de la musique de danse. Beaucoup de rouleaux reproduisant des symphonies ont leur origine dans les rouleaux d'orchestrions, adaptés au nouvel écartement.
  fnaa.ma  
It is the immersion of the word in Alain Platel's preconscious universe where it loses its classificatory supremacy. It is the initiation of actress Elsie de Brauw into the dancers' intuitive world that is built on long and daring improvisations, as for the dancers it is an initiation rite into the logos of speech and the totally different concentration that singing together requires. In short, it is a baptism, a step in the unknown for everyone involved in this project: Bartold Uyttersprot who creates an extra character on sound, reflecting a side of Elsie's character; Steven Prengels who teaches Estamira's prayer as if it were contemporary choir music; light designer Carlo Bourguignon who is confronted with blackouts, time leaps that Platel never took before.
C'est l'immersion de la parole dans l'univers préconscient d'Alain Platel où elle perd sa suprématie classificatoire. C’est une initiation pour l'actrice Elsie de Brauw dans le monde intuitif des danseurs construit sur de longues improvisations. C’est un bizutage pour les danseurs dans le logos de la parole et le chant en chœurs. Bref, c’est un baptême et une navigation dans des eaux inconnues pour tous et toutes qui ont participé à ce projet : Bartold Uyttersprot qui a créé un personnage supplémentaire sur sa bande sonore, un vague reflet du personnage d'Elsie de Brauw ; Steven Prengels qui apprend 'la prière' d'Estamira comme si c'était de la musique chorale contemporaine ; le créateur d’éclairages Carlo Bourguignon qui se voit confronté à des blackouts, des plongées dans le temps que Platel n'a jamais faits avant.