musicianship – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      153 Results   62 Domains
  4 Hits www.noordzeeboardstore.nl  
They explore a wide spectrum of emotions and lyrical content often touching on themes of change, impermanence, and connection. Their dynamic energy and musicianship make for an exciting and ever changing landscape of sound that is different every time.
"Aftersurf makes use of poppy vocal melodies and a shimmering, sun soaked, chord progression to get the listener up and dancing around either in their bedroom or their beach party.” -
  www.onlyroots-reggae.com  
What stands out is the tightness of the ensemble, with all the musicians playing as one instrument…. Both musicianship and recording quality are professional, and the musicians show a commitment to authentic sound without sacrificing expressiveness.
Ce qu’on en retient ? La cohésion de l’ensemble ; tant les musiciens semblent se fondre en un seul instrument…. Avec une musicalité et un enregistrement de niveau professionnel, les musiciens font la preuve de leur positionnement en faveur d’un son authentique qui ne sacrifie pas l’expressivité pour autant. Les enregistrements de ces pièces sont rares. Cet album sera un élément incontournable de / dans toute collection de musique celtique historique.
  www.socan.ca  
Renowned for its expert musicianship and captivating live performances, the influential prog-rock trio has released 18 albums that have gone platinum in Canada, and more than 12 that have done the same in the U.S.
Connus pour leur musicalité et leurs spectacles captivants, les membres du célèbre trio ont lancé à ce jour 18 albums platine au Canada, dont plus de 12 ont obtenu la même certification aux Etats-Unis.
  experienceatwork.be  
Born in England, Richard studied piano and viola at the Royal Academy of Music, London, where he won the Macpherson Prize for musicianship just prior to immigrating to Canada in 1956. After working as an organist, piano teacher and musical director at Lower Canada College, Richard entered McGill University in 1967, where he studied composition with Bruce Mather and Istvan Anhalt, and obtained a bachelor’s in music with distinction in composition in 1970.
Richard Hunt a étudié le piano et l’alto à la Royal Academy of Music de Londres et s’est mérité le prix Macpherson en art musical juste avant d’immigrer au Canada en 1956. Après avoir œuvré comme organiste, professeur de piano et directeur musical au Lower Canada College, Richard Hunt a fait son entrée à l’Université McGill en 1967. Il y a étudié la composition musicale avec Bruce Mather et Istvan Anhalt obtenu un baccalauréat en musique avec distinction en composition en 1970. Il a ensuite poursuivi ses études en composition avec Alcides Lanza au niveau de la maîtrise et des études doctorales au Bengt Hambraeus en 1975.
  www.lod.be  
Together with the soprano Claron McFadden, Dreamtime and Quatuor Danel, Kris Defoort once again sought a synthesis between old and new, classical and jazz. While an artist in residence at the BOZAR Arts Centre in the 2006-2007 season, he displayed every aspect of his musicianship: as an improvising pianist and a composer.
, autour de la musique de la Renaissance. Avec la soprano Claron McFadden, Dreamtime et le quatuor Danel, Kris Defoort approfondit sa recherche d'une synthèse entre l'ancien et le moderne, la musique classique et le jazz. Artiste en résidence au Palais des Beaux-Arts (BOZAR) pendant la saison 2006-2007, il y témoigne de toutes les facettes de son talent, en tant que pianiste improvisateur de jazz et comme compositeur. À la demande du Concours Reine Élisabeth, il écrit l’œuvre imposée pour piano seul de l’édition 2007, intitulée
  3 Hits www.ggpaa.ca  
Ben Heppner is one of the finest operatic tenors of our time, acclaimed for the beauty and power of his voice, his keen musicianship, his intuitive dramatic sense, and his generosity with audiences.
Ben Heppner est l’un des plus brillants ténors d’opéra de notre temps, salué pour la beauté et la puissance de sa voix, ses grandes qualités de musicien, son sens dramatique inné et sa générosité envers le public.
  4 Hits www.weerselosemarkt.nl  
Noted for his authentic musicianship and accomplished technique, Canadian pianist Jimmy Brière leads a brilliant career as soloist, chamber musician and teacher.
Reconnu comme un musicien authentique et un technicien accompli, le pianiste canadien Jimmy Brière mène une brillante carrière de soliste, chambriste et professeur.
  3 Hits www.hotel-dolcevita.it  
Since his unprecedented success as joint winner of the 1982 International Tchaikovsky Competition in Moscow, Peter Donohoe has developed a distinguished international career. He is acclaimed as one of the foremost pianists of our time, for his musicianship, stylistic versatility and commanding technique.
Depuis sa victoire partagée au Concours international Tchaikovsky de Moscou, en 1982, Peter Donohoe mène une brillante carrière internationale. Il a joué avec tous les orchestres majeurs de Londres, ainsi qu’avec de nombreux orchestres européens et américains. Invité par les festivals les plus prestigieux, on a pu le voir 18 fois aux BBC Proms de Londres. Ses engagements récents ou futurs comprennent des concerts avec l’Orchestre philharmonique de Dresde, le BBC Concert Orchestra, le Konzerthausorchester de Berlin, le BBC Philharmonic Orchestra et le City of Birmingham Symphony Orchestra (sous la direction de Simon Rattle). Il réalise aussi une tournée en Angleterre avec l’Orchestre symphonique de la Fédération de Russie, et donne des concerts en Amérique du Sud, en Europe, à Hong Kong, en Corée, en Russie et aux États-Unis. Sa large discographie comprend un second enregistrement récent des sonates de Prokofiev (SOMM Records) ; les Préludes et Fugues de Shostakovich (Signum Records) ; et un disque d’œuvres pour piano solo de Skryabin. Peter Donohoe a reçu un doctorat honorifique en musique dans sept universités anglaises, et, en 2010, il figure sur la liste honorifique de l’Ordre de l’Empire britannique, pour services rendus à la musique classique.
  2 Hits www.brosella.be  
Theirs is a performance in which beauty, generosity, wonder, playfulness, authenticity and simplicity captivate a public that gets carried along with growing enthusiasm in a climate of impeccable musicianship.
Un concert où la beauté, la générosité, l’émerveillement, l’enjouement, l’authenticité et la simplicité attirent l’attention du public qui se laisse emporter avec un enthousiasme croissant dans un climat de musicalité irréprochable.
  www.cirquedusoleil.com  
Raw talent and musicianship
Des musiciennes qui ont du cran
  nanodb.dk  
They take into consideration the song writing, arrangement, musical performance, lyrics, vocals and musicianship of the demo submitted, as well as the artist’s production team, support team and potential for success with the proposed project.
Afin d’évaluer les demandes, les jurys étudient la qualité de la musique et du plan de mise en marché. Ils prennent en considération les paroles, les voix, le talent des musiciens, l’originalité, le potentiel de vente, le potentiel radiophonique et la pertinence de l’équipe de production.
  2 Hits www.newspress.fr  
High energy jazz, Cuban roots music, virtuoso musicianship and a lot of sonic experimentation when the pianist and composer Roberto Fonseca bough his band to play as part of Lichfield Festival’s music season.
Roberto Fonseca est arrivé sur scène immergé dans un jazz énergique, aux racines cubaines et sons expérimentaux. Le public impatient eut l’opportunité d’apprécier des compositions qui entremêlent les sens et les genres. S’en détachait le dialogue avec ses musiciens virtuoses. Plus d’information sur LichfieldLive.com.
  lumixclub.panasonic.net  
This track is from a fantastic rock band The Prognosis from Dorking Surrey - a group of five 50-something year olds who play tribute songs from the prog era including Pink Floyd, Genesis, Camel and Yes. Their musicianship is uncanny to the originals and their live show is truly reminiscent for anyone who went to see those bands back in the day.
A 2:15, nous voyons notre rocker des années 70 retourner un vinyle et un solide riff de guitare emplit alors le magasin de disques. Ce morceau est d'un groupe de rock fantastique, The Prognosis. Originaire de Dorking dans le Surrey, c’est un groupe de cinq musiciens cinquantenaires qui reprennent des morceaux de rock progressif de groupes tel que Pink Floyd, Genesis, Camel et Yes. Leur musique est troublante d’authenticité et leurs performances ramènent dans le passé tous ceux qui ont eu la chance de voir un jour ces groupes en concert.  Ils écrivent maintenant eux-mêmes quelques chansons et nous avons choisi leur titre ‘Here is the News’ pour son riff emblématique et son synthé prog-tastique. Écoutez la version complète ici et découvrez la date de leur prochain concert.
  4 Hits www.museudelturisme.cat  
Beethoven live in St Petersburg: this concert recording from the Small Hall of the St Petersburg Philharmonia displays the performers’ captivating musicianship and technical perfection. Interpreters and audience come together as a whole in this hall, steeped in tradition, where the joy of playing and the ingenuity of the works create a powerful listening experience.
Cet enregistrement en concert dans la petite salle de la Philharmonie de Saint-Pétersbourg révèle la captivante musicalité et la perfection technique de ces deux interprètes. Public et musiciens, réunis dans ce lieu empreint de tradition partagent une expérience puissante où la joie de jouer sublime le génie de ce répertoire.
  www.remax-estate.gr  
In 2000, Noma reformed as a streamlined seven piece double trio (gtr-bss-dms x 2 + bone) based exclusively in Montréal. Diversion, Noma’s just-released cd (Ambiances Magnetiques) testifies to the present group’s seasoned discoveries. The voice is mature; the musicianship, superb…
En 2000, Noma s’est reconstitué sous la forme d’un double trio (guit., bas., batt. x 2 + tromb.) de sept musiciens exclusivement montréalais. Le cd Diversion, fraîchement paru (Ambiances magnétiques) témoigne des découvertes éprouvées de la formation actuelle. La voix est mûre; le jeu des musiciens est superbe…
  www.pornqualitybbw.com  
The quality of the musicianship displayed by the young South Africans has received international acclaim, and conductors Mark Elder and John Eliot Gardiner support this view enthusiastically in the film.
Une joueuse d'alto anglaise reconnue, Rosemary Nalden, a fondé une école de musique dans le bidonville de Soweto en Afrique du Sud. Des enfants ont ainsi la possibilité de se libérer du carcan de leur milieu et de retrouver l'espoir en s'investissant dans la musique. Tourné durant ces trois dernières années, ce film montre le travail de Rosemary et suit les progrès d'un petit groupe d'élèves. Les changements - sur les plans musical et intellectuel - ainsi que la confiance en eux qu'ils acquièrent, sont pour chacun d'entre eux remarquables. Le talent de ces jeunes Sud-Africains a été reconnu dans le monde entier. Les chefs d'orchestre Mark Elder et John Eliot Gardiner apportent un soutien enthousiaste à cette méthode. Leur orchestre, le "Buskaid String Orchestra", s'est même produit en Europe et aux États-Unis. Le moment fort de ce film est l'interprétation d'œuvres de Rameau, Bartok, Mozart et Grieg à la Cité de la musique à Paris, en compagnie d'une fantastique troupe de jeunes danseurs du Cap.
  7 Hits gvlnifollonica.it  
Since his unprecedented success as joint winner of the 1982 International Tchaikovsky Competition in Moscow, Peter Donohoe has developed a distinguished international career. He is acclaimed as one of the foremost pianists of our time, for his musicianship, stylistic versatility and commanding technique.
Depuis sa victoire partagée au Concours international Tchaikovsky de Moscou, en 1982, Peter Donohoe mène une brillante carrière internationale. Il a joué avec tous les orchestres majeurs de Londres, ainsi qu’avec de nombreux orchestres européens et américains. Invité par les festivals les plus prestigieux, on a pu le voir 18 fois aux BBC Proms de Londres. Ses engagements récents ou futurs comprennent des concerts avec l’Orchestre philharmonique de Dresde, le BBC Concert Orchestra, le Konzerthausorchester de Berlin, le BBC Philharmonic Orchestra et le City of Birmingham Symphony Orchestra (sous la direction de Simon Rattle). Il réalise aussi une tournée en Angleterre avec l’Orchestre symphonique de la Fédération de Russie, et donne des concerts en Amérique du Sud, en Europe, à Hong Kong, en Corée, en Russie et aux États-Unis. Sa large discographie comprend un second enregistrement récent des sonates de Prokofiev (SOMM Records) ; les Préludes et Fugues de Shostakovich (Signum Records) ; et un disque d’œuvres pour piano solo de Skryabin. Peter Donohoe a reçu un doctorat honorifique en musique dans sept universités anglaises, et, en 2010, il figure sur la liste honorifique de l’Ordre de l’Empire britannique, pour services rendus à la musique classique.
  2 Hits old.radio.cz  
Later, a lot of his time was taken up by his teaching activity (from 1922) at the conservatory. With his direct musicianship and versatility, Suk was reminiscent of Dvorak, whose instrumental richness Suk further increased and individualized.
Vitezlav Novák (1870-1949) a entamé la conquête de la musique moderne tchèque. C'est avec Dvorák, au conservatoire de Prague, qu'il a étudié la composition. En tant que professeur de la classe de la composition (1909-1939) il a formé pédagogiquement une génération de compositeurs tchèques et étrangers, avant tout slaves. A partir de 1897, il s'appuie dans sa création sur le chant populaire, notamment de la Slovaquie morave et de Slovaquie. Il lui consacre une quantité d'arrangements originaux (notamment Les chants slovaques). Cette influence se manifeste tout particulièrement dans La Suite slovaque. Par le vécu du chant populaire, il fait mûrir des traits très personnels dans les compositions pour piano (Mon mai, Sonata eroica) et dans le poème symphonique Dans les Tatras. Il enrichit sa pensée harmonieuse et colorée par les couleurs impressionnistes en insistant sur une structure ferme (par exemple Toman et la fée des forêts ). Une pensée musicale expressive et une souveraineté technique caractérisent une époque de création mûre ouverte, en 1910, avec la fantaisie maritime de Tempête et le cycle pour piano Pan. Les suites pour piano Exotikon et le cycle de mélodies Erotikon sont moins connus. Dans les années qui suivirent, il se consacra au domaine dramatique dont il résulte les drames lyriques Le lutin de Zvikov, La lanterne et Le legs de l'aïeul.
  www.vkconcerts.be  
style,” The Skints mix reggae, ska and dub with touches of grime and hip-hop. The newest album, FM is their strongest to date, showing continued development in their songwriting, musicianship, studio prowess, and ideas.
The Skints sont un groupe de quatre de Londres qui jouent du reggae, décrit par Clash Music comme « the rochbearers for modern British reggae music ». Décrivant leur propre son comme « musique de la Jamaïque dans un style de Londres », The Skints mix le reggae, ska et dub avec une touche de grime et hip hop.  Nouvel album, FM, est leur plus fort à ce jour, montrant un développement continu dans leur écriture, musicalité, prouesses de studio et dans leurs idées. Produit une fois de plus avec l’avant-garde de reggae Britannique Prince Fatty (Hollie Cook, Lily Allen) au commandes, il inclut des places guests par by Tippa Irie, Horseman, grime MC Rival, et même une apparence surprise par le comédien Rufus Hound.
  gitstap.nl  
Montserrat Figueras absorbed them, first of all, through her natural perceptiveness and incorporated them quite naturally into her instinctive musicianship, thus achieving a perfect blend that unifies all of her performances into an unmistakably personal style, whether she is singing a Sephardic song, a Monteverdi madrigal or an Early-Romantic “canzonetta” by Sor.
Aucune de ces influences variées ne provient d’un projet purement intellectuel ni d’une tentative simplement académique Montserrat Figueras les absorbe en premier lieu grâce à son intuition innée, les incorporant tout naturellement en sa musicalité instinctive, pour réaliser ainsi un mélange parfait qui unifie toutes ses interprétations en un style personnel que l’on ne peut pas ne pas reconnaître, qu’elle chante une mélodie séfarade, un madrigal de Monteverdi ou une canzonetta de Sor. Et ceci est sûrement la raison pour laquelle elle parvient à suivre la plus sévère discipline de travail en préparant chaque morceau sans jamais perdre l’approche spontanée qui caractérise chacune de ses prestations.
  www.provenceweb.fr  
Separate workshops in French and English. Beginners through to experienced singers can improve their musicianship, vocal and breathing technique through challenging & fun group activities in a beautiful setting.
Vintage Road Trips loue des voitures de collection en Provence: des Citroën 2cv, des Volkswagen Coccinelle, Porsche 911, des camping cars VW Combi T2 et des Vespa PK50 pour vos excursions, week-ends, sorties, rallyes ou vacances inoubliables. Transfert de l'Aéroport de Marseille ou de la Gare TGV d'Aix-en-Provence et packages avec hôtel ou chambres d'hôtes possible.
  www.rietlanden.com  
: “It swings, the horn sound bursts vividly upon the ears and the well thought-out dynamics create a sense of modernity in the orchestral palette. This is also apparent in the punctilious playing of the Brussels Jazz Orchestra and the masterful musicianship of the soloists.”
est extatique : « Joris prouve avec ce CD qu'il est un compositeur de premier ordre et un trompettiste qui ne fait que s'améliorer avec l'âge. Le Brussels Jazz Orchestra est un excellent interprète de sa musique. » Enfin, la pièce de résistance de l’année, c’est la résidence du Brussels Jazz Orchestra en compagnie du pianiste américain Kenny Werner au Jazz at Lincoln Center à New York - quatorze concerts reçus avec beaucoup d'enthousiasme. Le BJO jouera pas moins de 59 fois en 2010.
  2 Hits www.canadainternational.gc.ca  
The tribute concluded with the premiere performance of virtuoso pianist Marika Bournaki, a young Canadian artist with origins in Greece and with extraordinary engaging musicianship which has already brought her to the international scene.
L’hommage s’est conclu avec le premier récital de la pianiste virtuose Marika Bournaki, une jeune artiste canadienne d’origine grecque dont l’extraordinaire talent musical l’a déjà propulsée sur la scène internationale. Diplômée de la prestigieuse Juilliard School, Marika Bournaki a une feuille de route impressionnante, qui comprend des spectacles avec des orchestres symphoniques de renommée mondiale et de nombreux prix.