must accelerate – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   22 Domains
  2 Hits www.cgi.com  
Organizations must accelerate their digital transformation finds 2016 CGI Global 1000 outlook
Les entreprises et les organismes publics doivent accélérer leur transformation numérique, conclut le CGI Global 1000 de 2016
  fin.gc.ca  
Mr. Speaker, in terms of value-added job creation, we must accelerate the furtherance of innovative technologies in all sectors of the economy.
Monsieur le Président, en matière de création d'emplois à valeur ajoutée, nous devons accélérer l'avancement des technologies innovatrices dans tous les secteurs de l'économie.
  www.cra-arc.gc.ca  
Must Accelerate Progress
- Plan d'action mis en oeuvre
  2 Hits www.ccmm.qc.ca  
While nations around the world compete fiercely to attract talent and investment, Quebec must continue to move forward – in fact, it must accelerate its progress. It would thus seem appropriate at this time to remember the importance to Quebec of the development of Montreal – our cultural metropolis, our knowledge city, and our region of economic clusters and innovation.
Alors que les nations du monde se livrent une concurrence féroce pour attirer le talent et les investissements, le Québec doit poursuivre sa progression, voire mieux, l'accélérer. En ce sens, il m'apparaît de mise de rappeler l'importance que revêt dans le contexte québécois le développement de Montréal – notre métropole culturelle, notre ville de savoir, notre région de grappes et d'innovation.
  www.uneca.org  
“We must accelerate efforts towards the Millennium Development Goals (MDGs), from maternal health to HIV/AIDS, and keep Africa's needs and aspirations front and centre in discussion on the post-2015 development agenda,” he continued.
« Nous devons redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, qu'il s'agisse de santé maternelle ou de lutte contre le VIH/sida, et veiller à placer les besoins et les aspirations de l'Afrique au cœur des débats qui se tiendront sur le programme de développement pour l'après-2015 », affirme M. Ban.
  www.cpha.ca  
Despite our proactive strategy, it is crystal clear that if CPHA is to survive and remain relevant, we must accelerate our business transformation efforts and catalyze a significant shift in the organization’s culture.
Malgré notre stratégie préventive, il est évident que pour que l’ACSP survive et conserve sa pertinence, nous devons accélérer la transformation de ses activités et modifier sensiblement sa culture organisationnelle. Le c.a., le personnel et nos membres ont un rôle important à jouer dans cette transformation. Le maintien de notre identité en tant que voix nationale et indépendante de la santé publique au Canada dépendra de la façon dont nous mettrons l’épaule à la roue.
  parl.gc.ca  
Mr. Chairman, we must accelerate the development of ways of providing our children with the best possible start in life. Helping Canadian families provide a supportive environment for their children is one of the best investments we can make.
Monsieur le président, nous devons accélérer la recherche de moyens pour permettre à nos enfants de prendre le meilleur départ possible dans la vie. L'un des meilleurs investissements que nous puissions faire consiste à aider les familles canadiennes à instaurer un climat propice au développement de leurs enfants.
  2 Hits www.unwomen.org  
We must accelerate our efforts to achieve gender equality and the empowerment of women through development programmes grounded in country priorities, recognizing that gender equality and women’s empowerment are critical to achieving development results.
Nous devons accélérer nos efforts visant à réaliser l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes par le biais de programmes de développement basés sur les priorités du pays, reconnaissant que l’égalité de sexes et l’autonomisation des femmes sont cruciaux pour obtenir des résultats au niveau du développement. La réduction des inégalités entre les sexes est à la fois une fin en soi et le préalable à une croissance durable et inclusive. Tout en redoublant nos efforts en vue de mettre en œuvre les engagements existants, nous :
  2 Hits www.btmm.qc.ca  
While nations around the world compete fiercely to attract talent and investment, Quebec must continue to move forward – in fact, it must accelerate its progress. It would thus seem appropriate at this time to remember the importance to Quebec of the development of Montreal – our cultural metropolis, our knowledge city, and our region of economic clusters and innovation.
Alors que les nations du monde se livrent une concurrence féroce pour attirer le talent et les investissements, le Québec doit poursuivre sa progression, voire mieux, l'accélérer. En ce sens, il m'apparaît de mise de rappeler l'importance que revêt dans le contexte québécois le développement de Montréal – notre métropole culturelle, notre ville de savoir, notre région de grappes et d'innovation.
  www.pernod-ricard.com  
Alongside other renowned personalities committed to the Ocean cause, she also participated at a side event held by Morocco, recent host of COP 22, on June 6. “We must accelerate our research on nature-based solutions and restore seashore ecosystems, on which numerous human beings rely on,” reminded Patricia Ricard.
L’Institut Océanographique Paul Ricard était présent à la première conférence des Nations Unies sur l’Océan, en la personne de sa présidente Patricia Ricard. Ce rendez-vous historique qui s’est tenu du 5 au 9 juin réunissait pour la première fois les pays membres de l’ONU, des représentants des plus grandes organisations et institutions internationales et des représentants de la société civile issus de 200 pays autour d’une cause commune. « L’océan n’a jamais été aussi menacé » a déclaré dans son discours inaugural le nouveau Secrétaire Général de l’ONU, Antonio Guterres.
  petallproject.eu  
An unprecedented 167 countries undertook national reviews, with findings summarized in an authoritative report issued by the UN Secretary-General. While governments set a high bar in Beijing, and there have been many advances, the report declared unequivocally that progress must accelerate.
Au début 2015, la Commission de la condition de la femme des Nations Unies s'est réunie pour évaluer l'état de la mise en œuvre mondiale du Programme d'action de Beijing et faire le point sur la situation actuelle des femmes. 167 pays, un record, ont entrepris de dresser un bilan national, et les conclusions de ces études ont été synthétisées dans un rapport publié par le Secrétaire général, qui fera autorité. Il est vrai que les gouvernements ont placé la barre assez haut à Beijing et que de nombreuses avancées ont été réalisées, mais ce rapport affirme sans équivoque que les progrès doivent accélérer.