must be just – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   21 Domains
  www.g7.gc.ca  
"The first responders to the recent crisis were G7 members, and it was the result of the same frank and open dialogue we intend to have here in Iqaluit. The group's role in preventing the next crisis must be just as determined, with benefits that go far beyond G7 members themselves. The G7 will continue to evolve in an ever-changing world, while contributing to a more stable and prosperous world for all."
« Le G7 ne peut plus remplir son rôle d'autrefois, mais il peut et il doit continuer de prêcher par l'exemple, peu importe son rôle dans l'avenir, a commenté le ministre Flaherty. Les premiers pays à intervenir lors de la récente crise étaient membres du G7, et ils ont agi à la suite d'un dialogue franc et ouvert que nous comptons poursuivre ici à Iqaluit. Le Groupe devra agir tout aussi résolument afin de prévenir la prochaine crise éventuelle, ce qui aurait des répercussions bénéfiques bien au-delà des frontières de ses pays membres. Le G7 continuera de s'adapter dans un monde en constante évolution, et il contribuera à une stabilité et une prospérité plus grandes à l'échelle mondiale, dans l'intérêt de tous. »
  www.one-neb.gc.ca  
Pipeline tolls must be just and reasonable. Since it can be more efficient to build one pipeline rather than many competing pipelines, facilities under the Board’s jurisdiction often have market power and in some instances, operate as monopolies in the markets they serve.
L’Office réglemente l’infrastructure énergétique tout au long de son cycle de vie, qui englobe la proposition du projet, la construction, l’exploitation et la cessation d’exploitation. En 2009, il a publié une ordonnance obligeant toutes les sociétés relevant de sa compétence à constituer un fonds de réserve pour couvrir les coûts futurs de cessation d’exploitation. L’Office a fait valoir que c’est aux pipelinières, et non aux propriétaires fonciers, qu’il revient d’assumer les coûts et la responsabilité du financement des activités de cessation d’exploitation. Les coûts estimatifs de cessation d’exploitation des pipelines réglementés par l’Office sont traités à la section 4.3.
  www.edu.gov.on.ca  
The teachers in those schools, those two schools, they wake up every morning, but the one in the middle school there has an entirely different job description than the one in the other school. And talk about anxiety and depression, I think it must be just very hard to get up every day and go in and see that level of need every day in your classroom.
En contrepartie, d'autres écoles n'ont pour ainsi dire aucun élève aux compétences extrêmement faibles, dans la zone en rouge. Bon, peut-être quelques-uns (dans les zones en jaune), mais si on examine l'école, là, au milieu, cette école en vert, il n'y a environ que cinq pour cent des élèves qui éprouvent une certaine difficulté, à l'opposé de l'autre école dans le coin inférieur gauche, où 85 % des élèves ont de faibles compétences. Les enseignants de ces deux écoles vont travailler tous les matins, mais ceux qui enseignent à l'école du centre ont un emploi dont la description diffère complètement de ceux qui travaillent à l'autre école. Là, on peut parler d'anxiété, de dépression. Je crois qu'il doit être vraiment difficile pour ces enseignants de se lever le matin pour aller travailler à l'école et y être confrontés chaque jour avec ces mêmes besoins criants.
  parl.gc.ca  
Given that my acceptance is broad in terms of the people or groups who might wish to seek self-determination—and others around this table share that view—I believe that acceptance must be just as broad as regards the Aboriginal peoples.
M. André Tremblay: Monsieur le président, je suis très à l'aise avec ma position antérieure sur la reconnaissance large du droit à l'autodétermination. Les restrictions qui peuvent apparaître à la première lecture du jugement de la Cour suprême ne sont pas déterminantes. Comme mon accueil est large envers les «autodéterminants»—et d'autres personnes autour de cette table partagent ce point de vue—, je crois qu'à l'égard des peuples autochtones, cet accueil doit être aussi large. C'est une question de principe pour moi: si l'autodétermination vaut pour le peuple du Québec, je crois que les nations autochtones, partout sur le territoire fédéral, peuvent certainement revendiquer le même droit. Je ne me suis pas concerté avec Gérald. Peut-être qu'il ne partage pas mon point de vue et qu'il voudrait ajouter quelque chose.
  www.hotel-engel.com  
Here, in one of the most beautiful places in the world, sense the force of nature from the moment of your arrival. Time suddenly becomes of no consequence. You step inside your Wellness Hotel in the Dolomites and know - if there is a heaven, then it must be just like this - here at the Engel.
La route sillonne le paysage à travers des villages idylliques, traverse des forêts parfumées, pour atteindre les légendaires Dolomites. Arrivé sur l'un des plus beaux sites du monde, vous serez surpris par la force de la nature. Le temps devient soudain accessoire. Entrez dans votre hôtel spa et bien-être : pas de doute, s'il est un paradis sur terre, c'est bien ici qu'il se trouve, dans cet hôtel au nom d'ange.
  8 Hits csc.lexum.org  
The objective of both the positive and negative orders made by adjudicator Joliffe is sensitive to the reality identified by Kahn-Freund, Davies and Freedland. The courts must be just as concerned to avoid constitutionalizing inequalities of power in the workplace and between societal actors in general.
L'objectif des ordonnances positive et négative rendues par l'arbitre Joliffe répond à la réalité reconnue par Kahn‑Freund, Davies et Freedland. Les tribunaux doivent tout autant prendre soin d'éviter de constitutionnaliser les inégalités de pouvoir au lieu de travail et entre les intervenants sociaux en général. Il faut se rappeler que la Cour a affirmé à la p. 136 de l'arrêt Oakes, précité, que "[l]es valeurs et les principes sous‑jacents d'une société libre et démocratique sont à l'origine des droits et libertés garantis par la Charte et constituent la norme fondamentale en fonction de laquelle on doit établir qu'une restriction d'un droit ou d'une liberté constitue, malgré son effet, une limite raisonnable dont la justification peut se démontrer". Du moment que le critère de la proportionnalité est respecté, ce serait, dans les circonstances de la présente affaire, s'écarter de ces principes et de ces valeurs sous-jacents que de permettre à un employeur d'invoquer avec succès la Charte. L'inégalité dans des relations de travail se poursuivrait même après la cessation de l'emploi avec cette conséquence que le travailleur qui se chercherait un nouvel emploi serait placé dans une position de négociation, vis‑à‑vis des employeurs éventuels, encore plus inégale que c'est habituellement le cas. Compte tenu des faits de l'espèce, accorder une protection constitutionnelle à la liberté d'expression équivaudrait à fermer les yeux sur la continuation d'un abus de relations de travail déjà inégales.
  8 Hits scc.lexum.org  
The objective of both the positive and negative orders made by adjudicator Joliffe is sensitive to the reality identified by Kahn-Freund, Davies and Freedland. The courts must be just as concerned to avoid constitutionalizing inequalities of power in the workplace and between societal actors in general.
L'objectif des ordonnances positive et négative rendues par l'arbitre Joliffe répond à la réalité reconnue par Kahn‑Freund, Davies et Freedland. Les tribunaux doivent tout autant prendre soin d'éviter de constitutionnaliser les inégalités de pouvoir au lieu de travail et entre les intervenants sociaux en général. Il faut se rappeler que la Cour a affirmé à la p. 136 de l'arrêt Oakes, précité, que "[l]es valeurs et les principes sous‑jacents d'une société libre et démocratique sont à l'origine des droits et libertés garantis par la Charte et constituent la norme fondamentale en fonction de laquelle on doit établir qu'une restriction d'un droit ou d'une liberté constitue, malgré son effet, une limite raisonnable dont la justification peut se démontrer". Du moment que le critère de la proportionnalité est respecté, ce serait, dans les circonstances de la présente affaire, s'écarter de ces principes et de ces valeurs sous-jacents que de permettre à un employeur d'invoquer avec succès la Charte. L'inégalité dans des relations de travail se poursuivrait même après la cessation de l'emploi avec cette conséquence que le travailleur qui se chercherait un nouvel emploi serait placé dans une position de négociation, vis‑à‑vis des employeurs éventuels, encore plus inégale que c'est habituellement le cas. Compte tenu des faits de l'espèce, accorder une protection constitutionnelle à la liberté d'expression équivaudrait à fermer les yeux sur la continuation d'un abus de relations de travail déjà inégales.
  msfpartners.com  
After a short stint living there, she decided to move to another spot in nearby Beverly Crest. Multiple reports note the actress paid $13.5 million for a more contemporary build. So the “Desperate Housewives” actress must be just a bit desperate to unload her real estate.
The star purchased the place from none other than Tom Cruise for $11.4 million in 2015. At the time, she had just become engaged to José “Pepe” Bastón, now her husband.
  fedxpro.com  
The WFTU´s secretariat was represented during the Congress by comrade Gilda Chacón Bravo, from the Cuban CTC, who expressed her greetings and congratulations to the appointed board and delegates and called them to make a true stronghold for the class struggle out of the new International of Trade Unions, pointing out that the foundation of the new International must be just the beginning of the work to be carried out form no won by all of us along with the WFTU.
Le Secrétariat de la FSM a été représenté par la camarade Gilda Chacón Bravo, de la CTC de Cuba, qui félicita la direction élue ainsi que les délégués en les exhortant à faire de cette UIS un vrai bastion de lutte, en signalant  également que le plus important n’est pas la constitution de l’UIS mais le travail que nous tous, avec la FSM, développerons à partir de maintenant.
  www.bsokg.kg.ac.rs  
Because your electronics are both valuable and individual to you, the quality of the packaging must be just as good. BOPLA enclosures protect equipment against damage, and, thanks to their neutral, yet attractive design, give individual devices a recognisable appearance.
Votre système électronique est individuel et de grande valeur, son boîtier doit l'être aussi : Les boîtiers BOPLA protègent leur contenu des détériorations tout en donnant aux différents appareils un style propre grâce à leur design sobre et esthétique. Nous vous conseillons avec fiabilité et compétence pour toutes les questions relatives à votre boîtier et vous proposons un service complet incluant le boîtier, l'unité de saisie correspondante allant jusqu'à la prestation de service concernant l'électronique, en créant ainsi pour vous un service individualisé (montage, emballage, etc.). Notre large gamme qui est certainement la plus étendue de notre secteur d'activité, va des boîtiers de commande mobile, boîtiers de table et boîtiers pupitres aux applications 19“. La fabrication sur mesure pour notre clientèle de boîtiers et de composants en métal et en plastique fait partie de nos prestations. Nos boîtiers sont souvent utilisés dans les équipements techniques médicaux, l'immotique et les techniques agricoles.