must feel that – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   18 Domains
  www.eda.ch  
It focuses principally on organization and logistics for the most diverse occasions. Forethought, politeness and consummate social skills are vital. Every individual involved must feel that he/she is being properly treated and must know how to conduct him/herself.
Le protocole n'est pas, au premier chef, une affaire de bonnes manières. Il règle avant tout l'organisation et la logistique des cérémonies et manifestations de tous genres. La prudence, la politesse et la parfaite harmonie sont des impératifs absolus. Les participants doivent tous se sentir traités comme il convient, et chacun doit savoir quel comportement est attendu de lui.
  www.swissemigration.ch  
It focuses principally on organization and logistics for the most diverse occasions. Forethought, politeness and consummate social skills are vital. Every individual involved must feel that he/she is being properly treated and must know how to conduct him/herself.
Le protocole n'est pas, au premier chef, une affaire de bonnes manières. Il règle avant tout l'organisation et la logistique des cérémonies et manifestations de tous genres. La prudence, la politesse et la parfaite harmonie sont des impératifs absolus. Les participants doivent tous se sentir traités comme il convient, et chacun doit savoir quel comportement est attendu de lui.
  www.civpol.ch  
It focuses principally on organization and logistics for the most diverse occasions. Forethought, politeness and consummate social skills are vital. Every individual involved must feel that he/she is being properly treated and must know how to conduct him/herself.
Le protocole n'est pas, au premier chef, une affaire de bonnes manières. Il règle avant tout l'organisation et la logistique des cérémonies et manifestations de tous genres. La prudence, la politesse et la parfaite harmonie sont des impératifs absolus. Les participants doivent tous se sentir traités comme il convient, et chacun doit savoir quel comportement est attendu de lui.
  hc-sc.gc.ca  
Governments need to "lead by example" with respect to the availability and accessibility of flexible work arrangements. It is not enough to just offer alternative work arrangements; employees must feel that they can use such arrangements without penalty.
Les gouvernements doivent « prêcher par l'exemple » en ce qui a trait à la disponibilité et à l'accessibilité de formules de travail souples. Il ne suffit pas de proposer une grande variété de formules de travail; les employés doivent sentir qu'ils peuvent s'en prévaloir sans pénalité.
  parl.gc.ca  
You obviously endorse some form of private access here in your statement. Obviously, if it's something you favour, you must feel that the current system in place now is deficient in some way. So I would just like to ask some basic questions about how well the method in place works right now.
Monsieur le commissaire, je vous remercie de votre exposé ce matin. Je ne veux pas vous poser une question au sujet de l'accès privé. Il est évident que vous préconisez l'accès privé ici dans votre déclaration. Si vous êtes favorable à un genre d'accès privé, c'est sans doute parce que vous croyez qu'il existe des lacunes dans notre système actuel. J'aimerais donc vous poser quelques questions de base en ce qui concerne le système actuel. Vous êtes saisis de combien de cas chaque année? Combien de cas font l'objet d'un examen? Combien de cas sont ensuite renvoyés au Tribunal de la concurrence? J'aimerais également vous demander s'il existe d'autres façons de régler la question que vous avez soulevée en ce qui concerne les ressources limitées et ainsi de suite. J'aimerais vous entendre là-dessus.
  scc.lexum.org  
Respondent moreover admitted that the mere existence of distinctions does not infringe the right to equality, so long as people having similar relevant attributes are treated in the same way. Since she is arguing that the disputed distinction is discriminatory, she must feel that all professional candidates have the same relevant attributes.
21.                     À mon avis, le droit à l'égalité prévu à l'art. 10 de la Charte ne signifie pas que tous les candidats à une corporation professionnelle doivent être traités de la même façon. En fait, c'est parfois l'égalité de traitement qui est discriminatoire, parce qu'on omet alors de tenir compte des particularités qui caractérisent certains groupes. L'intimée reconnaît d'ailleurs que la simple présence de distinctions ne contrevient pas au droit à l'égalité, dans la mesure où l'on traite de la même façon les personnes dont les attributs pertinents sont semblables. Puisqu'elle soutient que la distinction en litige est discriminatoire, c'est donc qu'elle estime que tous les aspirants professionnels ont les mêmes attributs pertinents. La position de l'intimée à cet égard est paradoxale puisqu'elle semble affirmer d'une part que tous les candidats ont les mêmes attributs pertinents, alors qu'en reconnaissant l'existence de deux groupes linguistiques (francophones et anglophones), elle admet implicitement d'autre part que tous n'ont pas ces attributs. Selon moi, il est évident que les postulants ne possèdent pas tous le même bagage linguistique. Vu l'exigence, non contestée répétons‑le, selon laquelle les postulants doivent connaître le français, le Règlement qui établit des distinctions pour tenir compte du bagage linguistique de chacun ne compromet pas à première vue le droit à l'égalité.
  csc.lexum.org  
Respondent moreover admitted that the mere existence of distinctions does not infringe the right to equality, so long as people having similar relevant attributes are treated in the same way. Since she is arguing that the disputed distinction is discriminatory, she must feel that all professional candidates have the same relevant attributes.
21.                     À mon avis, le droit à l'égalité prévu à l'art. 10 de la Charte ne signifie pas que tous les candidats à une corporation professionnelle doivent être traités de la même façon. En fait, c'est parfois l'égalité de traitement qui est discriminatoire, parce qu'on omet alors de tenir compte des particularités qui caractérisent certains groupes. L'intimée reconnaît d'ailleurs que la simple présence de distinctions ne contrevient pas au droit à l'égalité, dans la mesure où l'on traite de la même façon les personnes dont les attributs pertinents sont semblables. Puisqu'elle soutient que la distinction en litige est discriminatoire, c'est donc qu'elle estime que tous les aspirants professionnels ont les mêmes attributs pertinents. La position de l'intimée à cet égard est paradoxale puisqu'elle semble affirmer d'une part que tous les candidats ont les mêmes attributs pertinents, alors qu'en reconnaissant l'existence de deux groupes linguistiques (francophones et anglophones), elle admet implicitement d'autre part que tous n'ont pas ces attributs. Selon moi, il est évident que les postulants ne possèdent pas tous le même bagage linguistique. Vu l'exigence, non contestée répétons‑le, selon laquelle les postulants doivent connaître le français, le Règlement qui établit des distinctions pour tenir compte du bagage linguistique de chacun ne compromet pas à première vue le droit à l'égalité.
  www.futurpreneur.ca  
Customers must feel that a brand experience is like no other in order to build brand loyalty. In this article by Virgin, they look at brands with cult followings like Apple and Zappos to see how they’re mastering the branding game to stand out and create loyalty.
Qu’est-ce que l’innovation? On peut souvent penser qu’il s’agit d’une nouveauté, d’une valeur ajoutée pour les consommateurs. Caroline Starecky, présidente de Coaching & Cie, certains éléments doivent être en place pour favoriser l’innovation au sein d’une entreprise et ne pas, comme nous dit l’expression, « tuer l’idée dans l’œuf ».
  ec.jeita.or.jp  
good and evil and none of us must feel that it is our right
en ce lieu. Un contact léger, imperceptible,
  www.hc-sc.gc.ca  
Governments need to "lead by example" with respect to the availability and accessibility of flexible work arrangements. It is not enough to just offer alternative work arrangements; employees must feel that they can use such arrangements without penalty.
Les gouvernements doivent « prêcher par l'exemple » en ce qui a trait à la disponibilité et à l'accessibilité de formules de travail souples. Il ne suffit pas de proposer une grande variété de formules de travail; les employés doivent sentir qu'ils peuvent s'en prévaloir sans pénalité.
  www.ccre.org  
They must look in the mirror and find new ways of working with citizens. Indeed, citizens must feel that they are heard and that something is being done based on their advice, so as to avoid a disconnect between the social and political realities.
Les gouvernements locaux ne peuvent pas rester inactifs et complaisants. Ils doivent voir la vérité en face et imaginer de nouvelles façons de coopérer avec les citoyens. Ces derniers doivent en effet sentir qu'ils sont entendus et que leurs recommandations sont écoutées, afin d'éviter le creusement d'un fossé entre les réalités sociales et politiques. Les structures actuelles de gouvernement présentent un trop grand nombre de niveaux traitant des mêmes problèmes et souvent aux mêmes moments. Les autorités publiques doivent réformer ces structures en impliquant les citoyens afin que la confiance soit rétablie et renforcée,
  www.ocol-clo.gc.ca  
In addition, it looks at the issues of identity and belonging within official language minority communities. Immigrants must feel that they are part of a community's collective identity in order to become fully contributing members.
Le Canada accueille chaque année entre 200 000 et 250 000 immigrants, mais la politique d'immigration n'a pas toujours favorisé le maintien d'un équilibre entre la population francophone et la population anglophone du pays. Ce n'est qu'avec la plus récente loi sur l'immigration (juin 2002) que le gouvernement fédéral s'est engagé à soutenir les communautés francophones et anglophones en situation minoritaire par le truchement d'une immigration qui leur soit favorable. Il demeure qu'en ce moment, la population francophone compte moins du quart des immigrants présents dans la population anglophone.