mutually incompatible – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   11 Domains
  3 Hits scc.lexum.org  
The Act requires the Minister to conduct the prosecution of the extradition hearing at the judicial phase and then to act as adjudicator in the ministerial phase. These roles are said to be mutually incompatible and to raise an apprehension of bias on their face.
L'appelant soutient que la Loi sur l'extradition a attribué un double rôle au ministre de la Justice.  La Loi exige que le Ministre agisse à titre de poursuivant à l'audience d'extradition au cours de la phase judiciaire, et ensuite qu'il agisse à titre de décideur au cours de la phase ministérielle.  On dit que ces rôles sont mutuellement incompatibles et suscitent à première vue une crainte de partialité.  Cet argument ne tient pas compte de la division nette qui existe entre les deux phases du processus d'extradition, dont chacune a une fonction distincte, ni du personnel différent qui participe aux deux phases.
  www.cse-cst.gc.ca  
The IEEE 802.11 core specification addresses both the Physical (PHY) and Data Link layers of the Open Systems Interconnection (OSI) Basic reference model. The legacy standard proposed three (mutually incompatible) implementations for the physical layer: IR pulse modulation, RF signaling using FHSS, and RF signaling using DSSS.
Les WLAN conformes à la norme 802.11 originale et articulés sur la transmission infrarouge n'ont jamais été mis en oeuvre commercialement et les versions IR souffraient d'une faible vitesse de transmission (2 Mbps). L'IEEE a ultérieurement créé plusieurs groupes de travail afin de chercher à améliorer la norme 802.11 originale.
  eipcp.net  
To make my case right away: I think one can show that, at least in large areas, Cultural Studies (as well as the neighboring cultural theories and the political theories that refer to Cultural Studies in grounding their political commitments) tacitly draw on something that we can tentatively call the “structure of expression,” but do not think it—or prematurely insert it into their respective conceptual configurations—precisely because a specific reception of structuralist and post-structuralist theorems in Cultural Studies presents “structure” and “expression” as mutually incompatible perspectives.
Pour anticiper ma thèse: on peut montrer que — au moins dans de vastes domaines des cultural studies (ou bien dans des théories de la culture apparentées, et dans des théories politiques qui rejoignent l’engagement politique des cultural studies) — quelque chose que nous pouvons prudemment appeler une "structure d’expression" se trouve certes tacitement sollicité, mais pour cette raison justement impensé — où hâtivement intégré dans les arrangements conceptuels en place —, parce qu’une assimilation spécifique de théorèmes structuralistes et poststructuralistes présente ici la "structure" et l’ "expression" comme des perspectives incompatibles. Il n’en reste pas moins, une fois écartés les problèmes théoriques, que c’est notamment la visée émancipatrice des cultural studies qui appelle une meilleure compréhension de la "structure d’expression" des manifestations politiques.
  2 Hits www.wto.int  
If there is no appeal rectifying the inconsistencies, the divergent panel conclusions and recommendations could even be mutually incompatible and lead to insurmountable problems in the process of implementation.
5. Bien que l'Organe d'appel puisse rectifier ces incohérences, le fait que des groupes spéciaux prennent des décisions divergentes ne renforcerait pas la crédibilité desdites décisions et ne contribuerait pas à assurer la sécurité et la prévisibilité du système commercial multilatéral, ce qui est l'un des objectifs du système de règlement des différends (article 3:2 du Mémorandum d'accord). S'il n'y a pas d'examen en appel pour rectifier les incohérences, les conclusions et recommandations divergentes des groupes spéciaux pourraient même être mutuellement incompatibles et poser des problèmes insurmontables dans le processus de mise en ouvre. retour au texte
  transversal.at  
To make my case right away: I think one can show that, at least in large areas, Cultural Studies (as well as the neighboring cultural theories and the political theories that refer to Cultural Studies in grounding their political commitments) tacitly draw on something that we can tentatively call the “structure of expression,” but do not think it—or prematurely insert it into their respective conceptual configurations—precisely because a specific reception of structuralist and post-structuralist theorems in Cultural Studies presents “structure” and “expression” as mutually incompatible perspectives.
Pour anticiper ma thèse: on peut montrer que — au moins dans de vastes domaines des cultural studies (ou bien dans des théories de la culture apparentées, et dans des théories politiques qui rejoignent l’engagement politique des cultural studies) — quelque chose que nous pouvons prudemment appeler une "structure d’expression" se trouve certes tacitement sollicité, mais pour cette raison justement impensé — où hâtivement intégré dans les arrangements conceptuels en place —, parce qu’une assimilation spécifique de théorèmes structuralistes et poststructuralistes présente ici la "structure" et l’ "expression" comme des perspectives incompatibles. Il n’en reste pas moins, une fois écartés les problèmes théoriques, que c’est notamment la visée émancipatrice des cultural studies qui appelle une meilleure compréhension de la "structure d’expression" des manifestations politiques.
  2 Hits hc-sc.gc.ca  
Work-life conflict is defined as a form of inter-role conflict in which work and family demands are mutually incompatible so that meeting demands in one domain makes it difficult to meet demands in the other (Edwards & Rothbard, 2000; Greenhaus & Beutell 1985).
Le conflit entre le travail et la vie personnelle survient lorsque les exigences professionnelles et familiales sont incompatibles et qu'il devient par conséquent difficile d'assumer un rôle sans nuire à un autre (Edwards et Rothbard, 2000; Greenhaus et Beutell 1985). Cette définition sous-entend la présence d'une relation multidirectionnelle dans laquelle travail et famille s'influencent mutuellement (Frone, 2002). Lorsque ces deux dimensions entrent en conflit, il faut abandonner les gratifications dans un domaine pour pouvoir en recevoir dans un autre (Edwards et Rothbard, 2000). On peut voir le conflit entre le travail et la vie personnelle comme ayant deux composantes principales : les aspects pratiques associés aux horaires surchargés et aux conflits d'horaire (c. à d. nul ne peut se trouver à deux endroits au même moment) ainsi que l'impression d'être dépassé par les événements, surchargé et stressé en raison des pressions subies dans de multiples rôles. Dans le cadre de notre enquête, le conflit entre le travail et la vie personnelle comprend :
  2 Hits csc.lexum.org  
A person who believes a certain thing must also accept that he may be mistaken in that belief. Belief and recognition that the belief may be in error are not mutually incompatible. Thus a man might conclude that a girl is over 14 because she looks older than 14.
À mon avis, cet argument est fallacieux. Sa fausseté réside dans la proposition qu'un homme qui croit qu'une jeune fille est plus âgée que la limite ne sera pas dissuadé d'agir, même s'il sait que ce qu'il croit au sujet de son âge ne lui accorde aucune défense. Ce n'est, à mon avis, pas nécessairement le cas. Celui qui croit qu'une chose est vraie doit aussi accepter qu'il peut se tromper. Croire et admettre qu'on peut avoir tort de croire ne sont pas mutuellement incompatibles. Ainsi, un homme peut conclure qu'une jeune fille a plus de quatorze ans parce qu'elle paraît plus veille que quatorze ans. Il peut aussi avoir conscience que certaines jeunes filles qui paraissent manifestement âgées de plus de quatorze ans sont en fait plus jeunes. Cet homme ne sera pas dissuadé d'avoir des relations sexuelles avec la jeune fille s'il sait que l'âge qu'il pense qu'elle a constitue une défense. Mais il pourrait bien en être dissuadé s'il sait qu'indépendamment de ce qu'il croit, il sera reconnu coupable s'il devait s'avérer que la jeune fille n'a pas quatorze ans. Glanville Williams reconnaît cette vérité dans son Criminal Law, 2nd ed. (1961), à la p. 241: