mutually reinforce – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   24 Domains
  www.majorsell.co.uk  
These are more effective than individual projects because they integrate content products and channels that mutually reinforce one another such as banners, a micro-site or an e-mailing.
Celles-ci sont plus efficaces que des projets distincts, car elles intègrent des produits et des canaux de type ‘content’ qui se renforcent mutuellement, par exemple des bannières, un microsite ou un e-mail.
  fastlog.ch  
(e) innovative solutions are necessary to mutually reinforce the environment and the economy;
(d) the environment and economy must be managed for the benefit of present and future generations;
  www.peaceau.org  
We welcomed and encouraged the efforts of H.E. Mr. Joseph Kabila Kabange and the Government of the DRC in developing and adopting national benchmarks under the Framework as well as the progress accomplished in the reforms, which complement and mutually reinforce the regional commitments;
A salué les efforts de Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange et du Gouvernement de la RDC, en ce qui concerne l'élaboration et l’adoption des critères de suivi nationaux de l'Accord-cadre, ainsi que les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de réformes qui complètent et renforcent mutuellement l’exécution des engagements régionaux ;
  www.ichrp.org  
It can help ensure equitable access to new technologies in recipient countries through sensitivity to the possibility of inequalities of access and participation that mutually reinforce privilege and vulnerability.
Dans chacun de ces domaines, prendre les droits humains comme perspective apporte une nuance essentielle à la politique. Cela peut aider à garantir un accès équitable aux nouvelles technologies dans les pays qui en sont les destinataires en les sensibilisant sur la possibilité d’inégalités en termes d’accès et de participation, qui renforcent à la fois privilèges et vulnérabilités. Cela permet également d’aider à déterminer quelles sont les différentes solutions technologiques possibles dans un contexte donné en se concentrant sur la tâche centrale de maintenir les seuils de base d’accomplissement des droits pour ceux qui seront le plus durement touchés par les effets du réchauffement climatique.
  www.eu2005.lu  
As Kofi Annan said, development, security and human rights are interdependent and mutually reinforce each other. It is clear in this context that the eradication of poverty also entails a pledge for international security.
Comme Kofi Annan l’a dit, le développement, la sécurité et les droits de l’homme sont interdépendants et se renforcent mutuellement. Il est clair dans ce contexte que l'éradication de la pauvreté est aussi un gage de sécurité internationale. Ceci étant dit, le développement est aussi une fin en soi et pas seulement un moyen d’assurer la sécurité.
  www.seco-cooperation.admin.ch  
In her opening speech, Mrs Calmy-Rey stressed that sustainable development and poverty reduction are closely intertwined and must mutually reinforce one another. Although the quality of life in many Eastern European countries has increased considerably, noted Calmy-Rey, “far too many people are still living in poverty and are severely affected by environmental pollution.”
Dans son discours d’ouverture, la présidente de la Confédération, Micheline Calmy-Rey, a souligné que le développement durable et la réduction de la pauvreté étaient étroitement liés et devaient se renforcer mutuellement. Elle a rappelé que si les conditions de vie dans les pays d’Europe de l’Est s’étaient effectivement beaucoup améliorées au cours des 20 dernières années, beaucoup de personnes vivent encore dans la pauvreté et sont particulièrement touchées par les problèmes de pollution. Elle a précisé que pour la Suisse, aider ces personnes est essentiel, c’est pourquoi notre pays continuera à s’investir en faveur du développement durable, qui permet à la fois de lutter contre la pauvreté et de protéger les ressources naturelles.
  2 Hits www.ohchr.org  
At the regional level, the mandate collaborates with several regional mechanisms and makes use of instruments adopted or established to increase the protection of human rights defenders. The cooperation with these mechanisms and structures includes sharing of experiences and information, comparing and mutually reinforce working methods, and identifying common objectives.
Au niveau régional, le titulaire du mandat collabore avec plusieurs mécanismes régionaux et utilise des instruments adoptés ou établis pour accroître la protection des défenseurs des droits de l’homme. La coopération avec ces mécanismes et structures porte notamment sur le partage d’expériences et d’informations, la comparaison et le renforcement mutuel des méthodes de travail, ainsi que sur la définition d’objectifs communs.
  twinkboy.org  
A smart city is more than just the sum of its parts, since its constituent elements mutually reinforce each another due to synergy effects. An internet connection enables needs-based switching and dimming of smart luminaires by Selux as well as their incorporation within complex light scenes.
Les éléments constitutifs d’une ville intelligente représentent des atouts essentiels à la création d’un réseau. Par exemple, une connexion internet autorise le pilotage des luminaires Selux à intelligence embarquée en fonction des besoins. Mais cette notion de réseau n’est pas une voie à sens unique. Les capteurs présents au sein des luminaires peuvent aussi rassembler une grande quantité de données pour les transférer en temps réel : données météorologiques d’une localité, données relatives à la qualité de l’air, au flux de trafic routier, à sa densité. Ces données peuvent être récupérées et analysées, pour informer, réguler le trafic routier, ou simplement pour améliorer la sécurité dans certains points névralgiques de la ville.
  www.seco.admin.ch  
In her opening speech, Mrs Calmy-Rey stressed that sustainable development and poverty reduction are closely intertwined and must mutually reinforce one another. Although the quality of life in many Eastern European countries has increased considerably, noted Calmy-Rey, “far too many people are still living in poverty and are severely affected by environmental pollution.”
Dans son discours d’ouverture, la présidente de la Confédération, Micheline Calmy-Rey, a souligné que le développement durable et la réduction de la pauvreté étaient étroitement liés et devaient se renforcer mutuellement. Elle a rappelé que si les conditions de vie dans les pays d’Europe de l’Est s’étaient effectivement beaucoup améliorées au cours des 20 dernières années, beaucoup de personnes vivent encore dans la pauvreté et sont particulièrement touchées par les problèmes de pollution. Elle a précisé que pour la Suisse, aider ces personnes est essentiel, c’est pourquoi notre pays continuera à s’investir en faveur du développement durable, qui permet à la fois de lutter contre la pauvreté et de protéger les ressources naturelles.
  www.nato.int  
While each of these roles has a specific political and operational purpose, which necessarily reflects the evolving real-world context in which they are performed, in many ways these roles overlap and mutually reinforce each other.
Sur un plan historique, les forces de réaction rapide de l’OTAN, de la Force mobile du Commandement allié en Europe (AMF), créée en 1960, à l’actuelle Force de réaction de l’OTAN (NRF), ont assumé toute une gamme de rôles – dissuader, défendre, et rassurer, avec, en outre, depuis la fin de la Guerre froide, une mission de réponse aux crises qui gagne sans cesse en importance. Si ces rôles ont tous un objectif politique et opérationnel spécifique qui reflète nécessairement l’évolution du contexte réel dans lequel ils interviennent, ils se chevauchent et se renforcent mutuellement à bien des égards.
  www.bancomundial.org  
Chekhov united the scientific rigor; the passion for beauty; and the commitment to fight unjust suffering that are, equally, dimensions of the Russian spirit. And he joined these qualities not as principles that merely coexist, but as values that mutually reinforce each other.
Pour conclure, je voudrais une fois de plus me référer à une figure de l’histoire de la littérature russe que j’ai évoquée brièvement et qui, pour moi, incarne la complexité et la richesse de la tradition russe. J’ai nommé Anton Tchekhov.
  www.ilo.org  
The increasing pace of change and keener competition have transformed the conditions of economic and social development, creating a new situation in which policies have to develop. He considered that these policies are interdependent and mutually reinforce each other, focusing on the target to create growth, full employment and greater social cohesion.
Le nouvel agenda cherche à procurer de l'emploi et à garantir l'égalité des chances pour tous et à faire en sorte que les bienfaits de la dynamique de la croissance et de l'emploi de l'Union soient perceptibles pour tout un chacun. Par la modernisation des marchés du travail et des régimes de protection sociale, il aidera les citoyens à saisir les occasions générées par la concurrence internationale, les progrès technologiques et l'évolution démographique tout en protégeant les plus vulnérables.
  3 Hits mianews.ru  
The goal is to discuss how legally binding standards, monitoring mechanisms, and political strategies can mutually reinforce each other and lead to effective action to counter trafficking in human beings.
The Swiss Chairmanship aims at strengthening disaster resilience through knowledge transfer, regional cooperation, and enhanced political leadership. There will be field visits for participants during the second preparatory meeting in Switzerland to discuss in practice what risk mitigation can mean. Furthermore, Switzerland will offer support in building capacity for disaster risk management.
  www.worldbank.org  
Chekhov united the scientific rigor; the passion for beauty; and the commitment to fight unjust suffering that are, equally, dimensions of the Russian spirit. And he joined these qualities not as principles that merely coexist, but as values that mutually reinforce each other.
Pour conclure, je voudrais une fois de plus me référer à une figure de l’histoire de la littérature russe que j’ai évoquée brièvement et qui, pour moi, incarne la complexité et la richesse de la tradition russe. J’ai nommé Anton Tchekhov.
  www.achpr.org  
The Commission is a collegiate body composed of eleven Commissioners who carry out their missions and mutually reinforce each other. During my tenure as Member of the Commission, I have come to realise that the Commission has the potential of becoming the driving force in Africa‟s quest for unity, peace and development; that the full potential of the Commission had not been utilised for the benefit of the African people.
La Commission est un organisme collégial composé de onze commissaires qui, en même temps qu’ils accomplissent leurs missions, s’enrichissent mutuellement. Pendant mon mandat en qualité de membre de la Commission, je me suis rendue compte que la Commission avait la capacité de devenir la force motrice dans la quête de l’Afrique pour l’unité, la paix et le développement, que toutes les potentialités de la Commission n’ont pas été exploitées au profit des peuples africains. J’ai beaucoup appris des hommes mais aussi des institutions régionales ; j’appris qu’il se passe parfois un temps très long, trop long même, entre la prise des décisions et leur application. J’ai compris que lorsqu’il y a la volonté, il faut y ajouter une dose de persévérance et une bonne approche pour obtenir des résultats.