my motivation for – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
18
Domains
cfs.nrcan.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Marty Alexander:
My motivation for
undertaking research in the boreal forest has really been that I’ve always had a deep interest in fire behaviour and I want to be able to see that information transmitted not only to fire management agencies, but also to the public so that we can effectively co-exist with fire, rather than attempting to continually fight it.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cfs.nrcan.gc.ca
as primary domain
Marty Alexander : Ce qui m’a motivé à mener des recherches dans la forêt boréale est ma passion de toujours pour le comportement des incendies. De plus, je tiens à ce que l'information soit transmise non seulement aux organismes de gestion des incendies, mais également au public, afin que nous puissions coexister efficacement avec les feux de forêt, plutôt que de tenter de les combattre continuellement.
www.lang-lit.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
My motivation for
studying German literature and language was my love of cultural topics. At the time I was writing for local newspapers on cultural events and running a small publishing house with my colleagues.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lang-lit.ch
as primary domain
Ma motivation à entreprendre des études en langues et littératures allemandes découlait de mon affinité pour les questions culturelles. J’écrivais à l’époque des articles sur des manifestations culturelles pour des journaux locaux et je dirigeais une petite maison d’édition avec des collègues. Ce n’est que pendant mes études que mon intérêt premier pour les études littéraires a pris une autre direction, celui de la linguistique. J’ai pu ainsi faire le lien avec mes expériences préalables d’enseignante, en particulier en ce qui concerne l’acquisition de la langue ainsi que son apprentissage et son enseignement.
marcoscebrian.com
Show text
Show cached source
Open source URL
When asked what his secret for winning the day was, he said “
my motivation for
winning today was that my coach had knee surgery, I was up there on my own, and that’s what drove me. I couldn’t have done it without him, and this is to Simon.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fie.org
as primary domain
Avec plusieurs champions du monde et médaillés Olympiques dans les rangs aujourd'hui, ce fut une dure journée d'escrime pour tous les participants. M. Chamley-Watson a prouvé que les qualités qui lui avaient permis de devenir champion du monde en 2013 étaient toujours bien présentes et affûtées. Lorsqu'on lui a demandé le secret de sa victoire, il a répondu : « Ce qui m'a motivé pour gagner aujourd'hui, c'est que mon entraîneur s'est fait opérer du genou et que du coup j'étais seul, c'est ce qui m'a porté. Je n'aurais pas pu y arriver sans lui, et ça c'est pour Simon. »
www.euro.who.int
Show text
Show cached source
Open source URL
My motivation for
undertaking the role of Patron was driven by my strong belief that health is our most precious possession and its protection and promotion is fundamental to the health and well-being of our societies.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euro.who.int
as primary domain
Je suis protectrice de l'OMS/Europe depuis 2005, et dans mon premier discours prononcé au niveau régional en 2006, j'ai déclaré que je n'étais guère une experte. Et c'est toujours le cas. Cependant, aujourd'hui, j'ai acquis beaucoup plus d'expérience et de connaissances. Ma décision d'endosser le rôle de protectrice était motivée par ma haute conviction que la santé est notre bien le plus précieux, et que sa protection et sa promotion sont essentielles pour la santé et le bien-être de nos sociétés. En tant que protectrice, je crois que mon rôle est de soutenir vos activités par la sensibilisation, et de conscientiser aux problèmes de santé.
www.dakarnave.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Obviously it is impossible for me to take pictures on the Moon, due to the distance between here and there. But may be this distance was
my motivation for
this…
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
loeildelaphotographie.com
as primary domain
Il n'y a pas d'observation ''pure'' dans la photographie documentaire de Jiang Jian, il a perdu son sens de l'observation ''pure'' et l'a remplacé par une attention entrant dans le champ du…
2 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Why do we do this? I founded the institute, and
my motivation for
founding it was threefold. First of all, I thought there would be utility in having an organization to try to share Canadian public sector expertise with other countries.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Pourquoi cela? J'ai fondé cet institut, et je l'ai fait pour trois raisons. Premièrement, je pensais qu'il serait utile d'avoir une organisation qui nous permettrait de faire partager l'expérience du secteur public canadien à d'autres pays. Je pensais qu'en dépit de notre tendance canadienne à nous critiquer, nous ne sommes pas si mauvais que cela au fond en matière de gestion du secteur public. En dépit de ce qui se passe actuellement au Parlement, dans l'ensemble nous faisons tout de même du bon boulot.
www.lasalle2.org
Show text
Show cached source
Open source URL
What is
my motivation for
serving? (idealistic, professional, spiritual, personal growth/change, research long-term options)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lasalle2.org
as primary domain
Quelle est ma motivation pour ce service (idéaliste, professionnelle, spirituelle, progrès ou changement personnel, choix pour une recherche à long terme) ?
www.motogp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
"It is fantastic - maybe I have to build another garage for my new car!" said Rossi. "
My motivation for
this season was very high to win with my new team, and I have come out as the winner."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
motogp.com
as primary domain
BMW fournit les safety cars du Championnat du Monde MotoGP : des 745, 645Ci et M3 CSL ont été utilisées tout au long de la saison. A Valence, la nouvelle M5, propulsée par un V10 de 507 chevaux, a été présentée et mise à la disposition des pilotes MotoGP.
www.verlofdagen.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
“It was a rough day and a rough week. I had trouble finding my motivation after my 5th place last week, because I was really disappointed. We did a training camp this week, and I worked very hard during each training. My parents and my coaches encouraged me a lot, it helped, and I wanted to make it up for last week. It was
my motivation for
today (Saturday), and it went really well. I won everything!” she added.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
judocanada.org
as primary domain
« Ç’a été une journée et une semaine difficile où j’ai eu de la misère à me motiver en raison de ma cinquième place de la semaine dernière qui m’a un peu découragée. Nous avons fait le camp d’entraînement cette semaine et je me suis entraînée très fort à chaque entraînement. Mes parents et mes entraîneurs m’ont beaucoup encouragée, alors ça m’a aidée et je voulais absolument me reprendre par rapport à la semaine passée. Finalement, ç’a été ça ma motivation d’aujourd’hui (samedi) et ç’a super bien été; j’ai tout gagné ! » a-t-elle raconté.
www.profesionalonline.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I kept up
my motivation for
winter training by following the progression of the WHY towards Greenland in severe weather conditions.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
underthepole.com
as primary domain
La motivation de l’entrainement hivernal était entretenue par le suivie de la progression du WHY vers le Groenland dans des conditions météo très difficiles.
2 Hits
www.profweb.qc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Student feedback is the basis of
my motivation for
all of this work. They particularly appreciate the pre-exam quizzes. All course content is online where students have 24/7 access worldwide although it's possibly an illusion to think that my students would be conscientious enough to consult my webpage on a trip during Reading Week!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
profweb.qc.ca
as primary domain
C’est la rétroaction des élèves qui m’a encouragé à poursuivre tout ce travail. Ils apprécient particulièrement les quiz à la veille des examens. Tout le contenu du cours étant en ligne, ils peuvent y avoir accès 24 h sur 24 h et de partout à travers le monde (je me flatte à penser que mes élèves seraient zélés au point d’aller sur ma page web au cours d’un de leurs voyages pendant la semaine de lecture!). Bien que j’en sois à mes premiers balbutiements au niveau de la baladodiffusion, j’ai obtenu une bonne réponse de la part des élèves qui trouvent cela bien pratique d’avoir accès à du contenu théorique qu’ils ... des élèves qui trouvent cela bien pratique d’avoir accès à du contenu théorique qu’ils peuvent placer sur leur lecteur MP3... peuvent placer sur leur lecteur MP3 et l’écouter dans l’autobus ou en faisant de l’exercice. Pour ce qui est du blogue, là aussi, j’en suis à mes premiers essais. Je demande entre autres aux élèves de s’y rendre et de répondre à ce que j’ai écrit concernant des notions vues en classe. J’ai entre autres fait un texte sur la vaccination dans le cadre d’un cours en immunologie, et les réponses furent variées et intéressantes.
www.canadiana.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Thanks to Canadiana, I had a screen in front of me in the D.B. Weldon Library at the University of Western Ontario that almost literally opened a window onto a periodical that promised to be of very great interest and significance for my study of the Confederation group, especially – for this was part of
my motivation for
going to
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
canadiana.ca
as primary domain
Non seulement la présence de Lampman, mais aussi celle de Charles G.D. Roberts et de Joseph Edmund Collins, l’imprésario du groupe de la Confédération, comportaient beaucoup d’importance pour mes objectifs de départ. Grâce à l’ICMH, j’avais devant moi un écran dans la D.B. Weldon Library de la University of Western Ontario qui m’ouvrait presque littéralement une fenêtre sur un périodique qui promettait de susciter beaucoup d’intérêt et une grande portée pour mon étude du groupe de la Confédération, surtout – car ceci était l’une des raisons qui m’ont motivé à consulter
www.cpha.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Last summer, I had the privilege of completing my Master of Public Health practicum with the Provincial Health Services Authority’s (PHSA) Aboriginal health team.
My motivation for
selecting this organization arose from compatibility in our goals and values, with the key commonality being a desire to improve health outcomes for Aboriginal peoples.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cpha.ca
as primary domain
L’été dernier, j’ai eu le privilège d’effectuer mon stage de maîtrise en santé publique au sein de l’équipe de santé autochtone de l’Administration des services de santé de la Colombie-Britannique (PHSA). J’ai choisi cet organisme en raison de sa compatibilité avec mes objectifs et mes valeurs, le principal étant le désir d’améliorer les résultats de santé des Autochtones. J’ai travaillé avec ICC, un programme de formation en ligne aux compétences culturelles indigènes créé par la PHSA. L’ICC présente aux professionnels de la santé et aux praticiens de la santé publique le contexte historique leur permettant de comprendre les problèmes de santé contemporains des Autochtones. Il vise à réduire les iniquités en santé en partageant les connaissances du passé colonial du Canada; en faisant prendre conscience aux praticiens qu’ils ont des convictions, des attitudes et des préjugés en ce qui a trait aux peuples indigènes; et en leur enseignant des techniques pour intégrer cette prise de conscience dans leur pratique. J’espérais jouer un rôle essentiel pour faire connaître le programme ICC en participant à sa mise en marché et à sa promotion auprès du personnel soignant. Toutefois, le travail que j’ai fait a été très différent de ce à quoi je m’attendais. Un changement dans ma description de travail a fait de mon stage une expérience profondément personnelle et transformationnelle.