my postgraduate – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   13 Domains
  www.weil-technology.com  
This project has been developed during my postgraduate degree specialising in Bioinformatics (DESS Bioinformatique) at Lille University for Database and Web course. It was in collaboration with Emilie Pensec, another student.
Ce projet a été conçu durant mon année en DESS Informatique spécialisé en Bioinformatique dans le cadre des courses de bases de données et Web. Il a été réalisé en collaboration avec une étudiant du DESS, Emilie Pensec.
  www.dyneff.es  
After obtaining my bachelor's degree in 2007, I began my postgraduate studies in computer science at the Université de Béjaïa in Algeria where I obtained my bachelor's degree in 2010 and then my master's degree in 2012.
Après avoir obtenu mon Baccalauréat en 2007, j'ai commencé mes études supérieures en informatique à l'université de Béjaïa en Algérie où j'ai obtenu ma licence en 2010 puis mon master en 2012. J'ai Bénéficié d'un stage de 6 mois à l'université de Paris Est Créteil au sein du laboratoire LISSI où mon séjour a été prolongé pour aboutir un deuxième diplôme de master en 2013.
  prosodia.upf.edu  
In 2004 I started my postgraduate studies in Linguistics at the Universitat Autònoma de Barcelona and defended my Master Thesis in 2009 on leading tone alignment in Occitan disapproval statements. Since 2009 I am working on my PhD project on the prosodic systems of Occitan and French in contact in a joined supervision between the Universität Osnabrück (Germany) and the Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, Catalonia).
En 2004, j’ai commencé mes études doctorales en Linguistique à l’Universitat Autònoma de Barcelona et j’ai soutenu mon mémoire de Master en 2009 sur l’alignement des "leading tones" dans les déclaratives qui expriment le désaccord en occitan. Depuis 2009, je travaille sur mon projet de thèse sur les systèmas prosodiques de l’occitan et du français en contact, en cotutèle entre l’Université d’Osnabrück (Allemagne) et l’Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, Catalonha).
  6 Hits hc-sc.gc.ca  
I intend to return to Canada on completion of my postgraduate medical specialty training in the United States.
J'entends revenir au Canada après avoir terminé ma formation postdoctorale en médecine de spécialité aux États-Unis.
  portail.umons.ac.be  
« For a very long time, I have wanted to study law, in order to hopefully, in the future, become a member of a professional body of lawyers. Living near Mons made it easier for me, for both practical and financial reasons, to stay in the area rather than go directly to Brussels, which is where I am currently pursuing my postgraduate studies. UMONS is a good preparatory stage before completely relocating to the capital; the transition is easier. It allows you to go from secondary school to university without too big a shock to the system. There is also a much closer contact between students and teachers, which I find is very helpful. I now realise that in Brussels, where I am currently studying for my Master’s degree, there is no such thing as close student-teacher relationships ! »
« Depuis très longtemps, je souhaite étudier le droit afin de, je l’espère,  pouvoir, plus tard, faire le Barreau au pénal. Habitant à proximité de Mons, il était plus facile pour moi, aussi bien pour des raisons pratiques que financières, de rester dans la région plutôt que de me rendre directement à Bruxelles, là où je poursuis mon cursus universitaire. L’UMONS est une bonne préparation avant de changer complètement de ville ; la transition est plus facile. Cela permet de passer des secondaires à l’université sans trop gros choc. De plus, les professeurs sont beaucoup plus proches de nous, ce qui nous aide beaucoup. Je me rends compte, aujourd’hui, au cours de mon Master, qu’à Bruxelles il n’y a pas de telle proximité ! »
  6 Hits www.hc-sc.gc.ca  
I intend to return to Canada on completion of my postgraduate medical specialty training in the United States.
J'entends revenir au Canada après avoir terminé ma formation postdoctorale en médecine de spécialité aux États-Unis.
  www.ehl.edu  
Finally, my passion for this profession has lead me to pursue my studies and I am currently working on my Master’s degree in Spanish as a foreign language. My postgraduate studies are not only a way to evolve in my academic learning, but also allows me to analyze the new role of the teacher nowadays as s/he must rely on quality education.
Le Programme de Master est non seulement une façon d’évoluer dans mon apprentissage académique mais me permet aussi d’analyser le nouveau rôle du professeur aujourd’hui qui doit s’appuyer sur un enseignement de qualité.