organizations industry – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
99
Results
52
Domains
3 Hits
www.glf.dfo-mpo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Government - DFO staff, Aboriginal Peoples - First Nations, Fisheries - Fish Harvester's
Organizations
,
Industry
–
Industry
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
glf.dfo-mpo.gc.ca
as primary domain
Gouvernement - Employés du MPO, Autochtones - Premières Nations, Pêcheries - Organisations de pêcheurs, Industrie – Industrie
4 Hits
grainscanada.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Canadian Grain Commission received 45 formal written submissions from a diverse range of stakeholders representing more than 150 commodity and producer
organizations
,
industry
organizations
, government departments, and domestic and international end users, as well as grain handlers/marketers, plant breeders, seed companies and seed growers. In addition, the Wheat Class Modernization proposal was accessed over 2000 times on the Canadian Grain Commission website during the consultation period. The Canadian Grain Commission appreciates the contribution, participation, and input of all stakeholders for this proposal.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
grainscanada.gc.ca
as primary domain
La Commission canadienne des grains a reçu 45 soumissions écrites officielles de divers intervenants représentant plus de 150 organisations de produits et de producteurs, organisations de l’industrie, ministères et utilisateurs finaux à l’échelle nationale et internationale ainsi que manutentionnaires de grains et négociants en grains, sélectionneurs de plantes, sociétés semencières et producteurs de semences. En outre, la proposition sur la modernisation des classes de blé a été consultée plus de 2 000 fois sur le site Web de la Commission canadienne des grains au cours de la période de consultation. La Commission est reconnaissante de la contribution, de la participation et des commentaires de tous les intervenants en ce qui a trait à la proposition.
www.neb-one.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
As part of the Board’s Technical Leadership for regulatory improvement initiatives, I get to design and manage public consultation processes with a wide variety of our stakeholders including landowners, Aboriginal groups, environmental non-government
organizations
,
industry
representatives, and other governments. This allows me to hear and better understand, first-hand, the issues and perspectives the Board must be mindful of when it makes decisions in the public interest. It’s important for me to know that the technical advice I give to Members and staff is both relevant and responsive to those it could affect. And given the Board is a lifecycle regulator, from coast to coast to coast, there’s never any shortage of interesting projects to choose from!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
neb-one.gc.ca
as primary domain
Je fais partie de l’équipe responsable du leadership technique en matière d’initiatives pour l’amélioration de la réglementation. À ce titre, je crée et je gère les processus de consultation publique auprès d’une large gamme d’intervenants, dont les propriétaires fonciers, les groupes autochtones, les organismes non gouvernementaux voués à l'environnement, les représentants de l’industrie et les autres gouvernements. Cela m’a permis d’entendre et de mieux comprendre, directement, les enjeux et les points de vue dont l’Office doit tenir compte lorsqu’il prend des décisions dans l’intérêt public. Il est important pour moi de savoir que les conseils techniques que j’offre aux membres et au personnel sont à la fois pertinents pour les gens concernés et adaptés aux besoins. Et, étant donné que l'Office réglemente les installations tout au long de leur cycle de vie, d’un océan à l’autre, nous ne sommes jamais à court de projets intéressants parmi lesquels choisir!
www.neb.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
As part of the Board’s Technical Leadership for regulatory improvement initiatives, I get to design and manage public consultation processes with a wide variety of our stakeholders including landowners, Aboriginal groups, environmental non-government
organizations
,
industry
representatives, and other governments. This allows me to hear and better understand, first-hand, the issues and perspectives the Board must be mindful of when it makes decisions in the public interest. It’s important for me to know that the technical advice I give to Members and staff is both relevant and responsive to those it could affect. And given the Board is a lifecycle regulator, from coast to coast to coast, there’s never any shortage of interesting projects to choose from!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
neb.gc.ca
as primary domain
Je fais partie de l’équipe responsable du leadership technique en matière d’initiatives pour l’amélioration de la réglementation. À ce titre, je crée et je gère les processus de consultation publique auprès d’une large gamme d’intervenants, dont les propriétaires fonciers, les groupes autochtones, les organismes non gouvernementaux voués à l'environnement, les représentants de l’industrie et les autres gouvernements. Cela m’a permis d’entendre et de mieux comprendre, directement, les enjeux et les points de vue dont l’Office doit tenir compte lorsqu’il prend des décisions dans l’intérêt public. Il est important pour moi de savoir que les conseils techniques que j’offre aux membres et au personnel sont à la fois pertinents pour les gens concernés et adaptés aux besoins. Et, étant donné que l'Office réglemente les installations tout au long de leur cycle de vie, d’un océan à l’autre, nous ne sommes jamais à court de projets intéressants parmi lesquels choisir!
www.one-neb.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
As part of the Board's Technical Leadership for regulatory improvement initiatives, I get to design and manage public consultation processes with a wide variety of our stakeholders including landowners, Aboriginal groups, environmental non-government
organizations
,
industry
representatives, and other governments. This allows me to hear and better understand, first-hand, the issues and perspectives the Board must be mindful of when it makes decisions in the public interest. It's important for me to know that the technical advice I give to Members and staff is both relevant and responsive to those it could affect. And given the Board is a lifecycle regulator, from coast to coast to coast, there's never any shortage of interesting projects to choose from!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
one-neb.gc.ca
as primary domain
Je fais partie de l’équipe responsable du leadership technique en matière d’initiatives pour l’amélioration de la réglementation. À ce titre, je crée et je gère les processus de consultation publique auprès d’une large gamme d’intervenants, dont les propriétaires fonciers, les groupes autochtones, les organismes non gouvernementaux voués à l'environnement, les représentants de l’industrie et les autres gouvernements. Cela m’a permis d’entendre et de mieux comprendre, directement, les enjeux et les points de vue dont l’Office doit tenir compte lorsqu’il prend des décisions dans l’intérêt public. Il est important pour moi de savoir que les conseils techniques que j’offre aux membres et au personnel sont à la fois pertinents pour les gens concernés et adaptés aux besoins. Et, étant donné que l'Office réglemente les installations tout au long de leur cycle de vie, d’un océan à l’autre, nous ne sommes jamais à court de projets intéressants parmi lesquels choisir!
www.asc-csa.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The development of space technologies required for future Canadian missions is contracted out to Canadian
industry
through a competitive process. For the contracting component of the program, STDP is responsible for providing financial and technical support to Canadian
organizations
(
Industry
and Academia) to perform R&D related to Mission Enabling and Generic Space Technologies.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
asc-csa.gc.ca
as primary domain
Le développement de technologies spatiales nécessaires pour les futures missions canadiennes est confié à l'industrie canadienne par l'octroi de contrats au terme d'un processus concurrentiel. Pour le volet contractuel du programme, le PDTS doit fournir un appui financier et technique à des organisations canadiennes (industrie et universités) pour permettre à ces dernières de réaliser des travaux de R et D liés à des technologies spatiales génériques et à des technologies habilitantes pour des missions.
www.rhdcc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Partnerships (between different levels of government, service
organizations
,
industry
employers, and educational institutions) and federal investment in training were seen as important to prepare people with disabilities for the labour market. Stakeholders noted that job-readiness programs in colleges have proven effective but are vulnerable to funding cuts. They suggested that partnerships could also be developed between high schools and employment services to help transition students with disabilities into the labour force. The federal government was encouraged to invest in capacity development for social enterprises that employ people with disabilities.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hrsdc.gc.ca
as primary domain
Les partenariats (entre différents ordres de gouvernement, des organismes de services, des employeurs du secteur industriel et des établissements d’enseignement) et les investissements fédéraux dans la formation sont jugés importants afin de préparer les personnes handicapées à s’intégrer au marché du travail. Les intervenants ont fait remarquer que les programmes collégiaux de préparation à l’emploi se sont avérés efficaces, mais que leur financement est souvent sujet à des coupures. Ils proposent que des partenariats soient aussi établis entre des écoles secondaires et des services d’emploi afin d’aider les étudiants handicapés à réussir la transition vers le marché du travail. Le gouvernement fédéral est encouragé à investir dans le développement des capacités des entreprises sociales qui procurent de l’emploi à des personnes handicapées.
6 Hits
dfo-mpo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
DFO, in conjunction with Inuvialuit
organizations
,
industry
and other government
organizations
have embarked on integrated management planning for the coastal and marine waters of the Inuvialuit Settlement Region in the western Arctic. The area for the first phase of this planning encompasses the Mackenzie River estuary and outer delta. This area includes the Beaufort Sea Beluga Management Plan Zone 1A, which has been identified as an area of interest for marine protection. DFO has also begun development of a community-based monitoring program called Tariuq (Oceans) Monitoring Program. This program is being developed through the Marine Environmental Quality program of the Oceans Act.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfo-mpo.gc.ca
as primary domain
Le MPO, en association avec les associations inuvialuites, l'industrie et d'autres organismes gouvernementaux, s'est lancé dans la planification de la gestion intégrée des eaux côtières et marines de la région visée par l'entente de règlement des revendications territoriales des Inuvialuits dans l'ouest de l'Arctique. La région touchée par la première étape de cette planification comprend l'estuaire du Mackenzie et les limites extérieures du delta. Elle comprend la zone 1A du plan de gestion du béluga de la mer de Beaufort, qui a été désignée comme zone d'intérêt en vue de la protection marine. Le MPO a aussi commencé l'établissement d'un programme de surveillance communautaire appelé Programme de surveillance Tariuq (les océans). Ce programme est élaboré grâce au programme concernant la qualité du milieu marin découlant de la Loi sur les océans.
www.chemicalsubstanceschimiques.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Chemicals Management Plan Stakeholder Advisory Council was a multi-stakeholder committee that contributed to the implementation of the Chemicals Management Plan (CMP). The purposes of the Council were to provide stakeholders the opportunity to offer advice and input to Government on the implementation of the CMP, and to foster dialogue on issues pertaining to the CMP between stakeholders and government, and among different stakeholder groups. There were up to three meetings per year over a three-year period. Members represented Aboriginal groups, Consumer groups, Environment Non-Government
Organizations
, Health Non-Government
Organizations
,
Industry
(including associations, producers, and users), and Labour.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
chemicalsubstanceschimiques.gc.ca
as primary domain
Le Conseil consultatif des intervenants - Plan de gestion des produits chimiques était un comité multisectoriel qui contribuait à la mise en uvre du Plan de gestion des produits chimiques (PGPC). Le Conseil poursuivait les buts suivants : offrir une occasion aux intervenants de fournir des conseils et des renseignements au gouvernement sur la mise en uvre du PGPC, et favoriser le dialogue sur les questions ayant trait au PGPC entre les intervenants et le gouvernement et, d'autre part, entre différents groupes d'intervenants. Il pouvait y avoir jusqu'à trois rencontres par année pour une période de trois ans. Les membres représentaient des secteurs tels que les groupes autochtones, les groupes de consommateurs, les ONG en environnement, les ONG en santé, l'industrie (y compris associations, producteurs et utilisateurs), et le milieu syndical.
2 Hits
registrelep-sararegistry.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Minister of the Environment is the competent minister for the recovery of the Williamson’s Sapsucker and has prepared this strategy, as per section 37 of SARA. It has been prepared in cooperation with the Government of British Columbia, environmental non-governmental
organizations
,
industry
stakeholders and the St. Mary’s Band of the Ktunaxa Nation. The Recovery Strategy for the Williamson’s Sapsucker was modified in June 2016 to replace
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
registrelep-sararegistry.gc.ca
as primary domain
Le ministre de l’Environnement et le ministre responsable de l’Agence Parcs Canada sont les ministres compétents pour le rétablissement du bryum de Porsild et ont élaboré ce programme, conformément à l’article 37 de la LEP. Ce programme a été préparé en collaboration avec les provinces de la Colombie-Britannique, de l’Alberta et de Terre-Neuve–et–Labrador ainsi qu’avec le territoire du Nunavut et le Conseil de gestion des ressources fauniques du ...
2 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
With regard to the nomination of the chair of the appeal board—I think that's where I was—the jurisdiction in which the appeal takes place nominates the chair, so lieutenant governors in council for an appeal under the Hazardous Products Act, and the minister of labour for appeals under the Canada Labour Code. The chair of that independent committee or appeals board then selects two other members, and again, those come from nominations from representative
organizations
.
Industry
or suppliers would be able to put forward nominations for people to sit on appeal boards, as would workers be able to put forward nominations for people to sit on those appeal boards.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
En ce qui concerne la nomination du président de la commission d'appel — je pense que j'étais rendue là —, la province ou le territoire où l'appel est entendu nomme le président. C'est donc les lieutenants-gouverneurs en conseil pour les appels en vertu de la Loi sur les produits dangereux et le ministre du Travail pour les appels en vertu du Code canadien du travail. Le président de ce comité indépendant ou de cette commission d'appel sélectionne ensuite deux autres membres d'organismes représentatifs. L'industrie ou les fournisseurs pourraient soumettre une liste de candidats pour siéger aux commissions d'appel, et les travailleurs pourraient aussi le faire.
oee.nrcan.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
to capture the additional potential of fully-integrated community solutions. The Roadmap represents the collaborative efforts of the provincial, territorial and federal governments, with important input from a wide cross-section of representatives from outside government, including non-governmental
organizations
and
industry
. The Roadmap also recognizes the essential role of municipalities, developers, energy utilities and providers, non-governmental
organizations
,
industry
, citizens and other stakeholders in bringing ICES to fruition.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oee.nrcan.gc.ca
as primary domain
, pour démontrer le potentiel additionnel de solutions communautaires pleinement intégrées. Le Plan d’action traduit la collaboration des gouvernements provinciaux, territoriaux et fédéral, ainsi que l’importante contribution d’une vaste gamme de représentants de l’extérieur du gouvernement, notamment d’organisations non gouvernementales (ONG) et de l’industrie. Il tient également compte du rôle essentiel que doivent jouer les municipalités, les promoteurs, les fournisseurs de services publics en matière d’énergie, les ONG, l’industrie, les citoyens et les autres intervenants dans la mise en oeuvre fructueuse des SEIC.
planstlaurent.qc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Rendez‑vous Saint‑Laurent meetings bring together experts and spokespersons from communities, nongovernmental
organizations
,
industry
, academia, municipalities and governments. This event provides an opportunity for participants and collaborators to present the latest results from environmental indicators documented under the State of the St. Lawrence Monitoring Program, and to explore possible options for improving the program.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
planstlaurent.qc.ca
as primary domain
Les Rendez‑vous Saint‑Laurent rassemblent experts et porte‑parole des collectivités, des organismes non gouvernementaux, de l’industrie et des milieux universitaire, municipal et gouvernemental. Cet événement est l’occasion pour les participants et collaborateurs de présenter les plus récents résultats obtenus à partir des indicateurs environnementaux inscrits au Programme Suivi de l’état du Saint‑Laurent et d’explorer des pistes pour améliorer le programme.
2 Hits
nissantanaka.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Promote your organization while supporting career development in Canada. There are opportunities to suit every budget, from $5,000 to $100. Past sponsors and exhibitors include training
organizations
,
industry
associations, resource publishers, assessment tool developers, software providers and more!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cannexus.ca
as primary domain
Promouvoir votre organisation tout en soutenant le développement de carrière au Canada. Il y a des possibilités pour tous les budgets, de 5,000 $ jusqu’à 100 $. Commanditaires et exposants passés incluent les organismes de formation, associations de l’industrie, éditeurs de ressources, les développeurs d’outils d’évaluation, fournisseurs de logiciels et plus encore!
7 Hits
hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
HPFB provides information on the advantages and the risks of biotechnology to help Canadians make healthy choices and informed decisions. HPFB involves Canadians directly in shaping biotechnology policies governing health products and food, working in close partnership with provincial governments, patient and consumer
organizations
,
industry
, and concerned citizens.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
La DGPSA dispense de l'information sur les avantages et les risques de la biotechnologie pour aider les Canadiens et les Canadiennes à faire des choix santé et à prendre des décisions éclairées. La Direction générale fait directement participer les Canadiens et les Canadiennes à la formulation de politiques pertinentes en matière de biotechnologie touchant les produits de santé et les aliments; elle travaille en étroit partenariat avec les gouvernements provinciaux, l'industrie, les groupes de patients et de consommateurs, et les citoyens intéressés.
7 Hits
www.dfo-mpo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
DFO, in conjunction with Inuvialuit
organizations
,
industry
and other government
organizations
have embarked on integrated management planning for the coastal and marine waters of the Inuvialuit Settlement Region in the western Arctic. The area for the first phase of this planning encompasses the Mackenzie River estuary and outer delta. This area includes the Beaufort Sea Beluga Management Plan Zone 1A, which has been identified as an area of interest for marine protection. DFO has also begun development of a community-based monitoring program called Tariuq (Oceans) Monitoring Program. This program is being developed through the Marine Environmental Quality program of the Oceans Act.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfo-mpo.gc.ca
as primary domain
Le MPO, en association avec les associations inuvialuites, l'industrie et d'autres organismes gouvernementaux, s'est lancé dans la planification de la gestion intégrée des eaux côtières et marines de la région visée par l'entente de règlement des revendications territoriales des Inuvialuits dans l'ouest de l'Arctique. La région touchée par la première étape de cette planification comprend l'estuaire du Mackenzie et les limites extérieures du delta. Elle comprend la zone 1A du plan de gestion du béluga de la mer de Beaufort, qui a été désignée comme zone d'intérêt en vue de la protection marine. Le MPO a aussi commencé l'établissement d'un programme de surveillance communautaire appelé Programme de surveillance Tariuq (les océans). Ce programme est élaboré grâce au programme concernant la qualité du milieu marin découlant de la Loi sur les océans.
www.rce-nce.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The network needs to share knowledge with the private sector, the public and three levels of government. ArcticNet's Board of Directors reflects this wide range of stakeholders and end-users of the knowledge, with representatives at the senior level from Inuit
organizations
,
industry
, government and academia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rce-nce.gc.ca
as primary domain
Le réseau doit partager les connaissances avec le secteur privé, le public et les trois ordres de gouvernement. Le conseil d'administration du réseau ArcticNet, qui reflète le large éventail d'intervenants et d'utilisateurs finaux des connaissances, compte parmi ses membres des représentants de haut niveau d'organisations inuites, de l'industrie, des pouvoirs publics et du milieu postsecondaire.
2 Hits
www.deleguescommerciaux.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Providing funding and other support to partnering activities that foster alliances between Canadian SMEs, Canadian research
organizations
(
industry
, university and government) and their counterparts in the selected countries; and
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tradecommissioner.gc.ca
as primary domain
fournir un financement et d'autres formes de soutien aux activités de partenariat qui favorisent les alliances entre les PME canadiennes, les organismes de recherche canadiens (industriels, universitaires et gouvernementaux) et leurs homologues dans les pays choisis;
www.iarc.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
After heading the WHO Global Programme for Vaccines and Immunizations and serving as a Senior Policy Advisor, he became, in 2000, Director of the Stop TB programme, a coalition of more than 250 international partners including WHO member states, donors, non-governmental
organizations
,
industry
and foundations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iarc.fr
as primary domain
A lOMS depuis 19 ans, il a occupé divers postes techniques, administratifs et politiques, et notamment dirigé la lutte contre deux des principaux obstacles à la santé et au développement : la tuberculose et les maladies de lenfant évitables par la vaccination.
w2.iarc.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
After heading the WHO Global Programme for Vaccines and Immunizations and serving as a Senior Policy Advisor, he became, in 2000, Director of the Stop TB programme, a coalition of more than 250 international partners including WHO member states, donors, non-governmental
organizations
,
industry
and foundations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
w2.iarc.fr
as primary domain
A lOMS depuis 19 ans, il a occupé divers postes techniques, administratifs et politiques, et notamment dirigé la lutte contre deux des principaux obstacles à la santé et au développement : la tuberculose et les maladies de lenfant évitables par la vaccination.
cfs.nrcan.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Currently, eight targeted research networks operate through linkages with the three partner
organizations
,
industry
and academia. The eight networks (seven funded through NSERC and one through a business-led Network Centre of Excellence) address key forest sector research areas within the five research themes of the FPInnovations Flagship Innovation Program (under the TTP):
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cfs.nrcan.gc.ca
as primary domain
Actuellement, huit réseaux de recherche ciblée fonctionnent grâce à des liens avec le triple partenariat des organisations, des membres de l’industrie et des membres du milieu universitaire. Les huit réseaux (dont sept sont financés par le CRSNG et l’autre grâce à un réseau de centres d’excellence dirigé par une entreprise) couvrent les domaines clés de recherche du secteur forestier compris dans les cinq thèmes de recherche du Programme d’innovation phare de FPInnovations (sous le PTT) :
5 Hits
www.nrcan.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The ecoENERGY Retrofit for Small and Medium
Organizations
(
Industry
) Program did not meet its energy savings and GHG emission reductions targets. It was estimated that 26% of the energy savings achieved are directly attributable to the Program.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nrcan.gc.ca
as primary domain
Le programme écoÉNERGIE pour la rénovation de petites et moyennes organisations (industrie) n'a pas rencontré ses objectifs en matière d’économies d'énergie et de la réduction des émissions de GES des. Il a été estimé que 26% des économies d'énergie réalisées sont directement attribuables au programme.
www.wd.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
WD funding helps to attract additional investment in western innovation. For example, in 2006-2007, our $42 million investment in innovation leveraged $41 million from provincial government and almost $80 million from non-governmental
organizations
,
industry
and other partners. In other words, every dollar we contributed attracted another $2.88 from other sources.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wd.gc.ca
as primary domain
L'aide financière de DEO permet d'attirer d'autres investissements vers l'innovation dans l'Ouest. À titre d'exemple, en 2006-2007, notre investissement de 42 millions de dollars dans l'innovation a rapporté 41 millions de dollars du gouvernement provincial et près de 80 millions de dollars d'organisations non gouvernementales, d'industrie et d'autres partenaires. En d'autres termes, chaque dollar alloué a attiré un autre 2,88 $ d'autres sources.
www.mri.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
In the ORF-RE Water Round, the project management should consider both strategies and implementation plan for forming partnerships and coordinating with relevant
organizations
(
industry
, engineering/consulting sector, governments, universities, colleges, and research institutes) and individuals.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mri.gov.on.ca
as primary domain
les structures de gouvernance qui seront mises en place (p.ex. : un conseil d'administration, des comités consultatifs, universitaires ou scientifiques). La structure ne doit pas inclure la participation du gouvernement de l'Ontario.
7 Hits
www.hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
HPFB provides information on the advantages and the risks of biotechnology to help Canadians make healthy choices and informed decisions. HPFB involves Canadians directly in shaping biotechnology policies governing health products and food, working in close partnership with provincial governments, patient and consumer
organizations
,
industry
, and concerned citizens.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
La DGPSA dispense de l'information sur les avantages et les risques de la biotechnologie pour aider les Canadiens et les Canadiennes à faire des choix santé et à prendre des décisions éclairées. La Direction générale fait directement participer les Canadiens et les Canadiennes à la formulation de politiques pertinentes en matière de biotechnologie touchant les produits de santé et les aliments; elle travaille en étroit partenariat avec les gouvernements provinciaux, l'industrie, les groupes de patients et de consommateurs, et les citoyens intéressés.
2 Hits
www.drdc-rddc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Defence R&D Canada – Centre for Operational Research and Analysis (DRDC CORA) is one of eight research centres within DRDC. Its roots go back to 1949, when the Operational Research Group was formed and joined the Defence Research Board two years after its creation in 1947. Since then, numerous
organizations
have partnered with DRDC CORA, including academia, international
organizations
,
industry
as well as defence allies in its strategic role for the department.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
drdc-rddc.gc.ca
as primary domain
R & D pour la défense Canada – Centre d’analyse et de recherche opérationnelle (RDDC CARO) est l’un des huit centres de RDDC. Ses racines remontent à 1949, lorsque le groupe de recherche opérationnelle s’est joint au Conseil de recherches pour la défense deux ans après sa création en 1947. Depuis, de nombreuses organisations issues des milieux universitaires et de l’industrie ainsi que des organismes internationaux et des alliés de la Défense se sont associées à RDDC CARO pour l’aider à exercer son rôle stratégique pour le Ministère.
www.aaia.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Program and be attested as AAIA Training Volunteers. They will be working with leaders in schools, communities,
organizations
,
industry
and the government to prepare them to teach others about allergy, asthma and/or anaphylaxis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aaia.ca
as primary domain
. Il vient de l'idée bien simple qu'il nous appartient à nous de fournir aux intervenants la formation nécessaire pour se servir de notre matériel, approuvé par la Société canadienne d'allergie et d'immunologie clinique, afin d'instruire les autres. Nous croyons qu'une équipe experte peut faire que l'éducation se propage à travers le Canada et change les choses.
kutep.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
CALJ members are primarily Canadian scholarly journals. CALJ represents an increasing number of scholarly journals from various disciplines in the humanities, social sciences and sciences.
Industry
organizations
,
industry
professionals and students are also invited as members of CALJ.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
calj-acrs.ca
as primary domain
Les membres de l’ACRS sont surtout des revues savantes canadiennes. L’ACRS représente un nombre croissant de revues savantes de diverses disciplines des sciences humaines et des sciences. Les organisations sectorielles, les professionnels de l’industrie et les étudiants sont aussi invités à devenir membres de l’ACRS.
www.nce-rce.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The network needs to share knowledge with the private sector, the public and three levels of government. ArcticNet's Board of Directors reflects this wide range of stakeholders and end-users of the knowledge, with representatives at the senior level from Inuit
organizations
,
industry
, government and academia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nce-rce.gc.ca
as primary domain
Le réseau doit partager les connaissances avec le secteur privé, le public et les trois ordres de gouvernement. Le conseil d'administration du réseau ArcticNet, qui reflète le large éventail d'intervenants et d'utilisateurs finaux des connaissances, compte parmi ses membres des représentants de haut niveau d'organisations inuites, de l'industrie, des pouvoirs publics et du milieu postsecondaire.
4 Hits
www.rncan.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The ecoENERGY Retrofit for Small and Medium
Organizations
(
Industry
) Program did not meet its energy savings and GHG emission reductions targets. It was estimated that 26% of the energy savings achieved are directly attributable to the Program.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nrcan.gc.ca
as primary domain
Le programme écoÉNERGIE pour la rénovation de petites et moyennes organisations (industrie) n'a pas rencontré ses objectifs en matière d’économies d'énergie et de la réduction des émissions de GES des. Il a été estimé que 26% des économies d'énergie réalisées sont directement attribuables au programme.
1
2
3
4