railway from – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      297 Results   84 Domains
  www.un.org  
Train station in Mombasa, Kenya: In 2011, an Egyptian company invested in the company operating the railway from Mombasa to Uganda in the largest private equity deal in East Africa that year....
Des traders rassemblés sur le parquet de la Bourse du Nigéria : la plupart des bourses africaines restent de taille modeste et sont dominées par la présence de quelques grandes entreprises.
  25 Hits csc.lexum.org  
In recitals to the Lease, parties recounted the various steps taken by amalgamation, purchase and leasing whereby O & Q assembled a "through line of railway" from Montréal and the south shore of the St. Lawrence River on the east, to St. Thomas, Ontario on the west. The recitals go on to lay out the financing and operation of this leased railway system. The rental payable by CP to O & Q under the Lease was so calculated as to equal all payments which O & Q was required to make in the future for interest and dividends on its debenture stock and common stock; all rental O & Q was obligated to pay under the railway leases it had entered into with respect to the railway lines of TG & B and London Junction Railway (through predecessors in title in the latter case); and any interest O & Q was required to pay on any of its outstanding bonds or outstanding bonds of the associated railways which had not been replaced by O & Q debenture stock. By a complex series of purchase contracts, agreements of amalgamation, and leases and assignments of leases,
Dans le préambule du Bail, les parties relatent les diverses mesures adoptées par O & Q, fusion, achat, bail, pour mettre en place une liaison directe entre Montréal et la rive sud du fleuve Saint-Laurent à l'est, et Saint-Thomas (Ontario) à l'ouest. Le préambule décrit ensuite les modalités du financement et de l'exploitation du réseau de chemin de fer pris à bail. Le loyer payable par CP à O & Q en vertu du Bail avait été calcule de façon à représenter: tous les versements qu'O & Q serait tenue de faire à l'avenir à titre d'intérêt et de dividendes pour ses actions-débentures et ses actions ordinaires, les loyers qu'O & Q était tenue de payer en vertu des baux qu'elle avait conclus pour utiliser les lignes de chemin de fer de TG & B et celles du chemin de fer de Jonction de London (par l'intermédiaire d'auteurs en titre dans ce dernier cas), ainsi que l'intérêt qu'O & Q était tenue de verser sur ses obligations encore en circulation ou sur celles des compagnies de chemin de fer associées qui n'avaient pas été remplacées par des actions-débentures d'O & Q. Les dettes et les
  2 Hits www.via-alpina.org  
It used an innovative traction system to pull a small train up fairly steep inclines. The highest stretch of the line was covered by a wooden structure to protect the railway from snow and allow trains to pass even in winter.
Le Mont-Cenis est, historiquement, un lieu d'affrontements militaires de la Deuxième Guerre mondiale, dont témoignent les nombreux forts juchés sur les cimes qui entourent le lac et les tranchées sur les fortes pentes. Le bassin artificiel cache l'ancienne zone habitée de Mont-Cenis, où se trouvait un hospice historique pour les voyageurs. Le village a été submergé dans les années 50. Le chemin de fer Fell passait jadis par le col du Mont-Cenis : cette voie ferrée audacieuse reliait le val de Suse à la France. Recourant à un système de traction nouveau, le petit train réussissait à franchir des dénivelés importants. La partie la plus élevée de son tracé était couverte de structures en bois pour protéger les voies de la neige et permettre le passage des convois également en hiver. La courte histoire de ce chemin de fer (dont il reste encore quelques galeries le long de la route nationale qui relie Suse au col) nous rend stupéfaits encore aujourd'hui devant l'audace d'un projet qui, à l'époque, défiait les limites de la technologie.
  2 Hits www.swissmint.ch  
This enabled the annual number of passengers to be nearly doubled to 100,000. Nowadays nearly 300,000 guests a year are carried on the cog railway from Alpnachstad to Pilatus Kulm in 30 - 40 minutes. Among the attractions awaiting visitors at the summit are the Hotel Pilatus-Kulm, a listed historic monument dating from 1890, now reopened in fresh splendour following recent renovation and the newly built Panorama Gallery (altitude 2132 metres) with an incomparable view of Central Switzerland, Lake Lucerne and the mountains of the Alps.
Onze automotrices à vapeur ont été en service jusqu'en 1937. En 1905 déjà, on avait pensé recourir à l'électricité mais le projet dû être repoussé en raison des coûts. L'électrification et de nouvelles automotrices furent inaugurées en grande pompe le 15 mai 1937. Il fut alors possible d'augmenter le nombre de passagers de 50'000 à 100'000 par an. Aujourd'hui, ce sont près de 300'000 personnes par année, qui sont transportées d'Alpnachstad au Pilatus Kulm en 30 à 40 minutes. En haut, les visiteurs peuvent notamment fréquenter l'hôtel Pilatus-Kulm, construit en 1890, classé monument historique et récemment rénové. Ils peuvent également parcourir la nouvelle galerie panoramique, sise à 2132 mètres d'altitude et offrant une vue unique sur la Suisse centrale, le lac des Quatre-Cantons et les Alpes.
  www.onf.ca  
“My great grandfather, Alexander Minto, a Scot, was one of the engineers involved in the construction of the Victoria Bridge. He was also involved in the construction or delivery of locomotives for the Grand Trunk Railway from Montreal Locomotive Works; in the construction of the Sarnia Detroit Railway tunnel (another wonder of the world); and in Grand Trunk Railway's operations centred out of Belville Ontario. I have no photogragh of him, but since he was involved in the Victoria Bridge and other high profile railway projects of the time, there must be at least one photograph of him in an archive. I would love to get my hands on a copy of one. Is there anyone out there that could offer suggestion on how to do this?” — Engineer, 29 Oct 2011
«My great grandfather, Alexander Minto, a Scot, was one of the engineers involved in the construction of the Victoria Bridge. He was also involved in the construction or delivery of locomotives for the Grand Trunk Railway from Montreal Locomotive Works; in the construction of the Sarnia Detroit Railway tunnel (another wonder of the world); and in Grand Trunk Railway's operations centred out of Belville Ontario. I have no photogragh of him, but since he was involved in the Victoria Bridge and other high profile railway projects of the time, there must be at least one photograph of him in an archive. I would love to get my hands on a copy of one. Is there anyone out there that could offer suggestion on how to do this?» — Engineer, 29 Oct 2011
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
The inhabitants were forced to find other ways to earn their livelihoods and thus, originally folk handicrafts begin thriving – e.g. lace trade, textile industry, manufacture of toys and especially musical instruments. The importance of the Kraslice estate is once again growing as evidenced, for example, by the building of a railway from Sokolov (known as Falknov then) to Klingenthal in 1886.
L’exploitation du minerai se dégrada aux alentours de Kraslice à partir du 17e siècle. Les habitants de la région durent trouver de nouveaux moyens de subsistance et les métiers traditionnels commencèrent à se développer : la dentellerie, l’industrie du textile, la production de jouets et surtout la production d’instruments de musique. L’importance de la région de Kraslice augmenta à nouveau et cela peut s’observer par exemple dans la construction du chemin de fer de Sokolov (appelé Falknov à cet époque-là) à Klingenthal en 1886. Au milieu du 18e siècle, Josef Jan Anger fonda une manufacture d’instruments de musique. La marque Amati acquit une réputation dans le monde entier durant des dizaines d'années. Kraslice et Klingenthal furent les premiers endroits dans le monde où l’on commença la fabrication en série des harmonicas. La production du textile, surtout de la peluche et du velours, était en train de se développer.
  www.itu.int  
The system was used to create the world's first commercial telegraph line in 1839, covering some 22 km along the Great Western Railway from London. It was extended in 1841, and the innovation was advertised as a public attraction.
C'est ce système qui est retenu pour la première ligne télégraphique commerciale, en 1839 - un tronçon d'environ 22 km, le long de la ligne ferroviaire du Great Western, à partir de Londres. Cette ligne est prolongée en 1841, et la nouveauté, annoncée à grand renfort de publicité, émerveille les foules. Mais c'est la capture d'un meurtrier, le 1er janvier 1845, qui va vraiment marquer les esprits en illustrant tout le potentiel de la télégraphie. Un certain John Tawell, qui vient de tuer sa maîtresse, Sarah Hart, habitante d'une petite ville proche de la voie ferrée, prend la fuite dans le train de Londres et réussit presque à échapper aux autorités - mais celles-ci utilisent alors le nouveau télégraphe pour donner son signalement au terminus, où il est arrêté (il avouera plus tard son crime et sera pendu).
  3 Hits www.hotel-santalucia.it  
Each comprises a bathroom with shower and hairdryer. The historic Trieste-Vienna railway from Hapsburg period can be found in the vicinity. Saint Mary's Basilica in the Sveta Gora Sanctuary is 2 km away.
Surplombant l'un des plus grands ponts de pierre au monde, le Guest Accommodation Primula se trouve à Solkan, au début de la vallée de la Soča, à proximité de la rivière du même nom. Doté d'un restaurant sur place, cet établissement propose des chambres avec une connexion Wi-Fi gratuite. Elles sont spacieuses et disposent d'une télévision et d'une salle de bains avec douche et sèche-cheveux. Le chemin de fer historique Trieste-Vienne du temps des Habsbourg se trouve à proximité. La basilique Sai...nte-Marie dans le sanctuaire Sveta Gora est située à 2 km. La ville de Nova Gorica et la frontière italienne se trouvent à moins de 3 km. L'épicerie la plus proche, un bus et les gares se trouvent à Nova Gorica. Un centre de kayak peut être trouvé à Solkan, 3 km, tandis que le parapente est possible à Lijak à 10 km. L'aéroport de Trieste est situé à 25 km.
  5 Hits www.pc.gc.ca  
The American Civil War also raised numerous concerns. The Grand Trunk Railway from Montréal to Lévis had a branch line through Richmond to Portland, Maine. This created a serious threat for the fortifications at Québec.
La guerre de Sécession soulève de nombreuses craintes. Le chemin de fer du Grand Tronc entre Montréal et Lévis, avec la connexion à Richmond pour Portland dans le Maine, remet en cause les fortifications de Québec. Devant l'étendue de la frontière à défendre, devant l'infériorité des effectifs militaires disponibles et compte tenu des facteurs politiques entourant ce conflit, la défense de Québec demeure un point d'intérêt majeur dans la stratégie britannique.
  2 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
The White Pass & Yukon Route company was originally organized to build a narrow gauge railway from Skagway, Alaska, to Whitehorse, Yukon. They employed a full time photographer, Harry Barley, to keep the British backers of the company appraised of progress during railway construction and after.
La société White Pass & Yukon Route avait été formée à l’origine pour construire le chemin de fer à voie étroite de Skagway, en Alaska, à Whitehorse, au Yukon. La société avait engagé un photographe à temps plein, Harry Barley, en vue de garder les bailleurs de fonds britanniques au courant des progrès de la construction et, plus tard, de l’exploitation du chemin de fer. Le studio de Barley se trouvait à Skagway, mais le photographe a voyagé dans toute la région pour documenter les actifs de la société. La White Pass & Yukon Route a reconnu le travail de Barley et n’a pas contesté la présence de son nom sur les épreuves.
  www.nrcan.gc.ca  
When the White Pass and Yukon Railway from Skagway was completed in 1900, a larger town (now Whitehorse) sprang up across the river around wharves where freight was transferred from rail cars to sternwheelers.
Les rapides du canyon Miles et les rapides Whitehorse étaient des obstacles aussi célèbres que dangereux pour les chercheurs d'or en route vers le Klondike. Pour éviter les rapides, ils transportaient leurs marchandises dans des charrettes montées sur des rails de bois («tramways») que tiraient des chevaux entre Canyon City et White Horse City. Lorsque la construction du chemin de fer de la White Pass and Yukon Railway fut terminée, en 1900, une plus grande ville (qui s'appelle maintenant Whitehorse) fit son apparition de l'autre côté du fleuve, aux alentours des quais où l'on chargeait les cargaisons transportées par charrette sur des bateaux à roue arrière.
  muralladeavila.com  
During the second half of the XIXth century Téglás Gábor mentions the fortress on Dealul Bolii (Bolia’s Hill). According to the passionate Transylvanian archaeologist, the fortress was severely aflicted by the construction of the railway from Simeria to Petroșani, during 1868-1869.
Durant la deuxième moitie du XIX-ème siècle Téglás Gábor mentionne la forteresse située sur Dealul Bolii (“La Colline de Bolia”). Selon le passionné archéologue transylvain, le site a été sérieusement affecté par la construction du chemin de fer entre Simeria et Petroșani, durant la période 1868-1869. A l'époque des nombreux blocs de calcaire ont été délogés des murs et plusieurs terrasses de la base de la colline ont disparu.
  www.chillon.ch  
Take the cog railway from Montreux to the Rochers-de-Naye and take in one of the most stunning panoramic views in Switzerland, over the mountains of the Alps and Lake Geneva. Once here, there’s a whole host of family activities for visitors to enjoy.
Arrivé à destination, on est frappé par un panorama grandiose sur les Alpes, la Riviera et le lac Léman. Une fois rassasié de cette vue unique en Suisse, on continue nos découvertes au jardin alpin « La Rambertia » avec sa collection de 1000 plantes alpines, puis au Marmottes Paradis. Ce parc animalier ravit les enfants qui adorent observer des races de marmottes du monde entier dans leur terrier.
  24 Hits scc.lexum.org  
In recitals to the Lease, parties recounted the various steps taken by amalgamation, purchase and leasing whereby O & Q assembled a "through line of railway" from Montréal and the south shore of the St. Lawrence River on the east, to St. Thomas, Ontario on the west. The recitals go on to lay out the financing and operation of this leased railway system. The rental payable by CP to O & Q under the Lease was so calculated as to equal all payments which O & Q was required to make in the future for interest and dividends on its debenture stock and common stock; all rental O & Q was obligated to pay under the railway leases it had entered into with respect to the railway lines of TG & B and London Junction Railway (through predecessors in title in the latter case); and any interest O & Q was required to pay on any of its outstanding bonds or outstanding bonds of the associated railways which had not been replaced by O & Q debenture stock. By a complex series of purchase contracts, agreements of amalgamation, and leases and assignments of leases,
Dans le préambule du Bail, les parties relatent les diverses mesures adoptées par O & Q, fusion, achat, bail, pour mettre en place une liaison directe entre Montréal et la rive sud du fleuve Saint-Laurent à l'est, et Saint-Thomas (Ontario) à l'ouest. Le préambule décrit ensuite les modalités du financement et de l'exploitation du réseau de chemin de fer pris à bail. Le loyer payable par CP à O & Q en vertu du Bail avait été calcule de façon à représenter: tous les versements qu'O & Q serait tenue de faire à l'avenir à titre d'intérêt et de dividendes pour ses actions-débentures et ses actions ordinaires, les loyers qu'O & Q était tenue de payer en vertu des baux qu'elle avait conclus pour utiliser les lignes de chemin de fer de TG & B et celles du chemin de fer de Jonction de London (par l'intermédiaire d'auteurs en titre dans ce dernier cas), ainsi que l'intérêt qu'O & Q était tenue de verser sur ses obligations encore en circulation ou sur celles des compagnies de chemin de fer associées qui n'avaient pas été remplacées par des actions-débentures d'O & Q. Les dettes et les
  4 Hits www.montreuxriviera.com  
Take the cog railway from Montreux to the Rochers-de-Naye and take in one of the most stunning panoramic views in Switzerland, over the mountains of the Alps and Lake Geneva. Once here, there’s a whole host of family activities for visitors to enjoy.
L’excursion incontournable de toutes les vacances gourmandes en Suisse ! Délices sucrés ou salés, tous les gourmets trouvent leur compte grâce au Train du Chocolat. Au départ de Montreux, les wagons d’exception du GoldenPass amènent leurs passagers au bourg médiéval de Gruyères et à la Maison Cailler à Broc.
  www.psa-peugeot-citroen.com  
Mr. Martin was Vice President, Equipment at SNCF, the French national railway, from 2005 to 2008. Prior to that, he held executive-level positions at Valeo and Philips and human resources management positions at Magneti Marelli. Direction
Directeur du Matériel de la SNCF de 2005 à 2008, il avait auparavant occupé différents postes de direction chez Valeo, Philips et des postes de responsable de Ressources Humaines chez Magneti Marelli.
  readpen.xuezhiyou.com  
Funded by the World Bank, this project, for which CANAC was the lead consultant, saw a team of high caliber specialists in railroad operations, finance, marketing, and human resources assist the ENFE management in transforming the railway from one centered on operations to one that was market-oriented and commercially viable.
CANAC a été retenue par la Mineraçoes Brasileiras Reunidas S.A. (MBR), importante société minière brésilienne et principal utilisateur des lignes à voie large SR-3 et SR-4 des Chemins de fer fédéraux brésiliens, pour effectuer une étude de viabilité économique et technique de ces deux lignes.
  2 Hits www.zermatt.ch  
The paradise for families. From Zermatt, you can arrive at the Sunnegga paradise (2,288 m. above sea level) in only 3 minutes with the underground funicular railway. From the spacious sun terrace of the restaurant you can enjoy a wonderful view of the Matterhorn.
Le paradis des familles. De Zermatt, grâce au funiculaire souterrain, vous rejoignez en 3 minutes à peine Sunnegga paradise (altitude 2288 m). De la vaste terrasse ensoleillée du restaurant vous jouissez d'une vue superbe sur le Cervin.
  www.guggenheim-bilbao.es  
Overlooking the Comb of the Wind is Mount Igeldo, whose peak can be reached by a road that winds up between farmhouses and the sea or via a funicular railway. From the top, you can enjoy spectacular views over the city and the Basque coast towards France.
Au-dessus du Peigne du Vent se dresse le mont Igeldo, auquel nous pouvons accéder soit en voiture, en sinuant entre des fermes avec la mer en bordure de route, soit en Train à Crémaillère. Depuis sa cime, nous pourrons profiter de vues splendides sur la toute la ville et de l’une des plus belles vues de la Côte Basque.
  3 Hits www.proconsolo.com  
The railway from Matadi to Stanley-Pool was intended to pave the way for a better economic exploitation. Copy of a letter about the railway Matadi-Stanley-Pool (Kinshasa), 1886.
La construction du chemin de fer entre Matadi et Stanley-Pool permet de contourner la région des Cataractes et d’ouvrir la voie à une exploitation économique plus poussée. Copie d’une lettre concernant la voie ferrée Matadi-Stanley-Pool (Kinshasa), 1886.
  2 Hits www.laverna.it  
Hiking pass (free use of the mountain railway from 10.06. - 15.10.)
Accès au spa "spa" de 1'700m2 Avec piscine d'eau salée en plein air chauffée (34°C)
  www.graechen.ch  
Departures every half hour, narrow gauge and rack railway from Visp to St. Niklaus.
Départs chaque demi-heure, route étroite et train à crémaillère de Visp à St. Niklaus.
  4 Hits youthhostel.ch  
By cog-wheel railway from Treib to Seelisberg station
En chemin de fer à crémaillère de Treib jusqu'à la station alpine de Seelisberg
  www.summerlea.com  
- by railway: from La Spezia,
- en quelques minutes en train, de La Spezia,
  22 Hits pibay.org  
On the Lika railway from Zagreb to Split
Sur la ligne Lika de Zagreb jusqu’à Split
  www.asglawo.de  
- by railway: from La Spezia,
- en quelques minutes en train, de La Spezia,
  cciukraine.org  
- by railway: from La Spezia,
- en quelques minutes en train, de La Spezia,
  2 Hits branches.cim.org  
Although no timetable for the project has been announced yet, it has already been decided that the SFNQ feasibility study will take a phased approach. Phase 1 will look into the viability of a multi-user railway from the Pointe-Noire multi-user wharf to the Fermont area of Quebec, where Champion has its Fire Lake North iron ore project.
Bien qu’aucun calendrier n’ait encore été annoncé, il est déjà convenu que l’étude de faisabilité s’étendra sur deux phases. La phase I se penchera sur la viabilité d’un lien ferroviaire multi-usager du quai de Pointe-Noire à la région de Fermont, au Québec, où Champion souhaite développer son projet de mine de fer Fire Lake North. La phase II ne sera envisagée qu’à condition que ce premier segment soit économiquement viable. Ce deuxième tronçon de la ligne se rendrait jusqu’au projet de mine de fer de Lac Otelnuk d’Adriana Resources, dans le Nunavik, à quelque 170 kms au nord de Schefferville.
  www.chinese-architects.com  
Specialized in the production of photographic enlargers, Durst factory is located on the outskirts of Brixen/Bressanone, in the valley between the river and the northbound highway and railway. From the road, one can see the office building emerge through the trees, its abstract façade made up of vertical sun blinds that echo the rhythm of the mountainous skyline. The existing buildings, along with the road-facing office block, define the factory’s public area planted with trees and separated from the production facilities located closer to the river. We decided to emphasize this separation by adding a long, narrow volume with a rectilinear frontage. The idea was to unify the architectural environment and enhance its qualities by overlaying the existing buildings without concealing them. This is achieved though a slim, transparent structure that frames the office block’s façade when observed from a medium distance. The unusual concept of the Picture Art House called for a unique design that would belong to no known typology. Neither a gallery nor a factory, our proposal focuses on the process rather than the product: the linear «screen wall» evokes an industrial production line, creating a sequence of design workshops, printing machines, and, finally, the mega-pictures in their exhibition space. Essentially, the «line» is a masonry wall topped with a generously glazed structure that supports suspended mobile containers acting as picture frames. The continuity of the screen wall is interrupted by the main entrance and a large window that both displays the firm’s latest products and highlights the natural surroundings. Seen from the highway or from a train, the Picture Art House appears as a line stretched across the landscape and serves as a showcase of images of different types and sizes, powerfully expressing the corporate image.
L’usine Durst spécialisée dans la fabrication d’agrandisseurs photo se situe dans les environs de Brixen dans la vallée de l’Eisack, entre le fleuve au nord et le faisceau routier et ferroviaire au sud. On aperçoit, depuis la route, l’immeuble de bureaux à travers les arbres, sa façade abstraite composée de stores verticaux faisant écho au rythme des sommets qui défilent en arrière-plan. Notre proposition vise à renforcer la délimitation de l’espace public planté par l’édification d’une longue lame mince toute en transparence qui, à mi-distance, encadre la façade des bureaux et se superpose aux constructions déjà en place sans pour autant les occulter. Le concept inédit de la Picture Art House nous a conduit à imaginer une construction singulière qui ne fait référence à aucune typologie connue : ni galerie ni usine, notre projet met en scène un processus plutôt qu’un produit. La linéarité du mur-écran rappelle par analogie la ligne de production industrielle, donnant à voir successivement les ateliers de conception puis les machines à imprimer, enfin l’espace où sont exposées les oeuvres. Cette ligne tendue se compose d’un mur maçonné surmonté d’une structure largement vitrée support d’éléments mobiles faisant office de cimaises et de containers d’images grand format. La continuité de ce mur-écran est interrompue par l’entrée principale du site et par une large vitrine qui expose les derniers produits de l’entreprise tout en mettant en valeur l’espace paysager. Vue de l’autoroute ou depuis le train, la Picture Art House s’élance comme une ligne tendue dans le paysage, un écrin d’images de nature et de format divers qui exprime fortement l’identité de l’entreprise.
  ottawa.ca  
Moreover it is now united by rail with every other city in the two Canadas; a railway from Ottawa, intersecting the Grand Trunk and the river St. Lawrence at the town of Prescott thus, bringing this City within seven hours of Montreal, and twelve of Toronto; as a centre it is equally distant from Kingston and Montreal, from Quebec and Toronto, and when in the future that already seems to shadow forth the destinies of this Country, the Red River valley shall be united on the one side and the Lower British Provinces on the other, it will still form the centre of the extensive empire Were the seat of Government permanently located in Toronto, Kingston, Montreal or Quebec, its effect would not be felt beyond the immediate limits of the metropolis, while it must be obvious that the location of it, at this central point, would tend to develop equally, the growth of the two Canadas in the very region where a stimulus is imperatively required by attracting emigration and capital to the Ottawa Valley, now the only part of Canada were any large and valuable tracts of land suitable for cultivation are still held by the Crown, and thus, by settling the interior giving to the Province that depth and solidity so essential to its strength; and creating for Kingston and Montreal that back country so indispensable to their prosperity.
La ville est reliée à Montréal à l’est par la rivière des Outaouais, et à Kingston au sud-ouest par une importante construction militaire : le canal Rideau. Une fois qu’aura été achevée la modernisation des portions de la rivière situées en amont et qu’aura été rendue navigable la liaison avec le lac Huron, à l’extrême ouest, un projet qui sera assurément exécuté au cours des prochaines années, la ville d’Ottawa deviendra le carrefour où convergeront les régions éloignées et les grandes voies navigables du pays, fournissant maintes occasions commerciales en temps de paix et assurant en temps de guerre une communication constante avec la capitale naturelle de la province. En outre, Ottawa est maintenant reliée par chemin de fer à toutes les autres villes du Haut-Canada et du Bas-Canada. Une voie ferrée commençant à Ottawa croise celle du Grand Tronc et traverse le Saint-Laurent à la petite localité de Prescott, permettant ainsi aux voyageurs de se rendre à Montréal en sept heures et à Toronto en 12 heures. Ottawa occupe une position centrale, à égale distance de Kingston et de Montréal, ainsi que de Québec et de Toronto. Dans un avenir qui semble déjà présager la destinée de ce pays, où l’on unifiera la vallée de la rivière Rouge, d’une part, et les provinces britanniques en amont, d’autre part, Ottawa demeurera le centre de l’empire étendu.
1 2 3 4 5 6 Arrow