raise ourselves – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   8 Domains
  www.girbaud.com  
We must receive these joys with simplicity and gratitude, just as we should lovingly accept the cross, suffering, pain, contradiction. Life is not only suffering; God also sends us joys, spiritual or human ones, which are innocent. Let us welcome them with simplicity, love and gratitude; let us use them to raise ourselves to God.
Remercions le Sacré-Coeur pour tout l’amour qu’Il nous manifeste jour après jour. C’est Lui qui donne toutes les bonnes choses de la terre, les joies qui sont un échantillon du ciel. Nous devons prendre ces joies avec simplicité et reconnaissance tout comme nous devons accepter avec amour les croix, les souffrances, les peines, les contrariétés. La vie n’est pas que souffrances; Dieu nous envoie aussi des joies, spirituelles ou humaines, qui sont innocentes. Accueillons-les avec simplicité, amour et gratitude; servons-nous-en pour nous élever vers Dieu.
  www.sounddimensionsmusic.com  
Mary came to remind us; she came to renew in us the news that She herself had accepted from the angel that day in which the Word became flesh in her womb; the news of God becoming one of us to lead us back to Himself, to pull us out of the world of corruptibility that degrades our nature, and to show us how to raise ourselves to a dimension where we are immune to all forms of corruption.
Marie est venue nous le rappeler. Elle est venue renouveler en nous l’annonce qu’elle-même avait reçue de l’ange le jour où le Verbe a pris chair dans son sein: la nouvelle que Dieu se fait l’un de nous pour nous reconduire à Lui, pour nous arracher à la morsure de la corruptibilité qui avilit notre nature et pour nous montrer le moyen de nous élever à une dimension qui nous affranchit de toute corruption.
  www.zenithnet.com  
The pervasive approach was an argument culture. It is still seen today in our political arena where we tear the other political persons down to raise ourselves up. And so, the argument is that culture is very pervasive and along with that is that culture is also very absolute.
« Je vais donc formuler autrement cette question. "Est-ce que le Christ est pertinent et devrait-il être amené dans les prisons?" Je dirais que oui, étant donné qu'une relation authentique avec le Christ est là où elle se trouve. C'est ce qui compte en bout de ligne. C'est la croix. C'est son amour. C'est l'œuvre accomplie. Et c'est donc là que nous devons commencer. En particulier, je crois que, lorsque nous examinons les expressions du culte et la façon dont nous pouvons les intégrer, il faut comprendre que les Autochtones ont une façon différente de voir la société. Ils voient le Créateur, la création et il s'agit d'une ligne plane. Ils voient l'humanité, les animaux, les plantes et les arbres et tout cela est en relation. Ils ne rendent pas un culte à cela. C'est qu'ils font partie de la création et qu'ils l'abordent différemment. En conséquence, lorsque nous allons dans un environnement d'euro-christianisme, c'est un environnement très hiérarchisé qui commence en haut et descend et, plus on descend, moins il y a de monde et, évidemment, les Autochtones, comme il se doit, se trouvent tout au bas, ce qui n'est pas une bonne chose. »
  www.yogaindailylife.org  
By fasting we gain sensitivity and intuition. We raise ourselves above the gross, material plane and intensify our contact with the subtle elements and spheres. Through this we can better understand the vibration and effects of the Cosmic powers.
Le jeûne n’a pas de fondement religieux, il est plutôt un entraînement pour développer la maîtrise de soi et une opportunité pour améliorer la connaissance de soi. Nous renforçons notre volonté par le jeûne et grâce à cela, nous pouvons mieux diriger notre vie dans le monde. Nous apprenons à connaître nos pensées les plus profondes, les plus intimes et nous améliorons également notre capacité à persévérer dans ce que nous entreprenons. Développer la capacité d’achever une tâche que nous nous som-mes imposés à nous-mêmes est très important pour les élèves de Yoga afin qu’ils puis-sent poursuivre leurs pratiques quotidiennes régulièrement et sans atermoiements. Par le jeûne, nous améliorons notre sensibilité et notre intuition. Nous nous élevons au-dessus du plan matériel grossier et nous intensifions notre contact avec les éléments et les sphères subtils. Grâce à cela, nous pouvons mieux comprendre la vibration et les effets des pouvoirs cosmiques.
  3 Hits www.publicsafety.gc.ca  
“I think the question of can Aboriginal and Christian people work together?, I think what we need to do first is understand part of the problem before we can even answer the question. In one of my university courses, we took this book called The Argument Culture. In this book it talks about the foundation for how the colonial forces that came in. The pervasive approach was an argument culture. It is still seen today in our political arena where we tear the other political persons down to raise ourselves up. And so, the argument is that culture is very pervasive and along with that is that culture is also very absolute. It’s ‘I’m right and you’re wrong.’ That gives birth to the whole ethno-centrism approach. That locus of thinking is pervasive throughout North America and certainly has bled into our Churches. The absolutes, right and wrong. We’re spiritual and you’re pagan. Those sorts of things are there, unfortunately, and I don’t know the answer about how you break free of that and come to a common ground. As well the author talks about the fact that if you do not think like me then I will demonize you. I believe that, that has happened pervasively in our Aboriginal people and somehow we need to break through that.”
« Je pense qu’en ce qui concerne la question de savoir si les Autochtones et les chrétiens peuvent travailler ensemble, nous devons d’abord comprendre une partie du problème avant de pouvoir répondre. Dans un de mes cours universitaires, j’ai utilisé ce livre intitulé The Argument Culture. Le livre traite du fondement de la façon dont les forces coloniales sont arrivées. L’approche généralisée a été la culture de l’argument. Cette culture est encore présente dans nos arènes politiques d’aujourd’hui, où nous mettons les autres personnes politiques en pièces pour nous élever nous-mêmes. C’est donc dire que l’argument utilisé est que la culture est omniprésente et qu’elle est aussi très absolue. C’est "j’ai raison et vous avez tort". Cela donne naissance à toute une approche ethnocentriste. Ce raisonnement est omniprésent partout en Amérique du Nord et il s’est très certainement répandu dans nos Églises : les absolus. Tout doit être vrai ou faux. Nous sommes des personnes spirituelles et vous êtes des païens. Ces façons de penser existent malheureusement et je ne sais pas quelle est la réponse pour se défaire de cela et en arriver à un terrain d’entente. En outre, l’auteure parle du fait que, si vous ne pensez pas comme moi, je vais vous diaboliser. Je crois que cela s’est produit très fréquemment parmi nous, Autochtones, et d’une façon ou d’une autre, nous devons nous débarrasser de cela. »