raised many issues – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   9 Domains
  www.archiviostorico.unito.it  
GOOD NEWS FOR PARALLEL IMPORTERS “According to the court it could not be considered that the affixing of such a label had affected the specific subject matter of the trademark.” Parallel importation of pharmaceuticals in the EU has, for a long time, raised many issues.
PRODUITS PHARMACEUTIQUES ET IMPORTATIONS PARALLELES : UNE NOUVELLE PRECISION (ARRET DU 17 MAI 2018 DE LA COUR DE JUSTICE DE L’UNION EUROPEENNE) La jurisprudence a depuis longtemps défini les conditions par lesquelles un importateur peut commercialiser dans un Etat membre un produit pharmaceutique marqué, mis en…
  www.ocol-clo.gc.ca  
Participants in the working group on arts, culture, and sport raised many issues in determining the challenges to achieving the federal government's Vision for 2013. Discussion went as follows, before summarizing the challenges into five points.
Les participants du groupe de travail sur les arts, la culture et les sports ont soulevé plusieurs points pour déterminer les défis à la réalisation de l'objectif Vision pour 2013 du gouvernement fédéral. La discussion s'est déroulée comme suit, et les défis ont ensuite été résumés en cinq points.
  www.hotel-portasanmamolo.it  
This was the beginning of our adventure. Of course, this goal raised many issues that needed to be resolved, starting with the fact that a screen is bright and the paper on which we print is opaque. But even so, we have managed to print most of the RGB color space, and there are even areas where we can offer even more colors than the ones offered by RGB (as shown in the figure).
…Pourquoi ne pas imprimer directement en RVB ? Et donc, pourquoi ne pas imprimer sans avoir à transformer en CMJN, en restituant ainsi toutes les couleurs de l’image originale ? Ce fut là le début de notre aventure. Bien sûr, cet objectif nous a posé de nombreux problèmes à résoudre, à commencer par le fait qu’un écran est lumineux et que le papier sur lequel on imprime est opaque. Mais, malgré cela, nous avons réussi à imprimer presque tout l’espace de couleur du RVB et il y a même des zones sur lesquelles nous pouvons offrir plus de couleurs qu’il n’y en a sur le RVB (comme le montre le graphique).
  4 Hits parl.gc.ca  
You have raised many issues in your presentation. You said that you have provincial responsibilities, but that there is not enough money and that the federal government should show leadership in the area of pesticides.
Vous nous avez fait part de beaucoup d'éléments dans votre exposé. Vous dites que vous avez des responsabilités au niveau de la province, mais que vous n'avez pas suffisamment d'argent et que vous voudriez qu'il y ait un leadership national pour tout ce qui est lié aux pesticides. J'aimerais que vous précisiez les modifications très importantes qui devraient être apportées au mandat de l'ARLA et que vous nous disiez à quel point l'ARLA vous est indispensable pour vous aider à vous acquitter de vos responsabilités provinciales.
  perspectives.ctf-fce.ca  
has raised many issues that call for more in-depth study. However, the evidence is clear at this early stage that despite their confidence with digital tools – or perhaps because of it – Canadian youth, and particularly elementary-aged children, need instruction in digital literacy skills and parents and teachers need to be given tools and resources to help them provide that instruction.
a soulevé de nombreuses questions nécessitant un examen plus approfondi. Toutefois, à cette étape, il ressort déjà qu’en dépit de leur confiance dans les outils numériques – ou peut-être à cause d’elle – les jeunes Canadiens, et particulièrement les enfants du primaire, ont besoin de faire l’apprentissage de compétences en littératie numérique. Les parents et les professeurs ont quant à eux besoin qu’on leur fournisse des outils et des ressources pour les aider à leur inculquer ces compétences.
  www.aca2k.org  
More than 200 delegates attended this conference from several African countries and a number of countries abroad. The conference programme raised many issues and challenges for archivists, librarians and museologists.
Le thème de la conférence d'ESARBICA en a été « La gestion du patrimoine documentaire à l'ère numérique : La Belle et la bête » et le discours d'ouverture a été intitulé « Le Droit d'auteur dans l'ère numérique - Y at-il Belle dans la bête ? », qui portait sur les questions touchant à l'accès au savoir dans le domaine numérique et présentait des résultats de recherche des pays d'étude du D2ASA.  Le droit d'auteur crée de nombreux obstacles et problèmes pour les projets de numérisation dans les pays africains. Aucun des pays membres de l'ESARBICA n'a de limitations ni d'exceptions pour la numérisation, préservation ou conservation numérique dans leur loi sur le droit d'auteur. Leurs lois sur le droit d'auteur ont besoin d'être examinées impérieusement, si ces pays ont l'intention de préserver leur héritage culturelle pour l'avenir. Plus de 200 délégués ont assisté à cette conférence de plusieurs pays africains, et de plusieurs pays à l'étranger. Le programme de la conférence (en anglais) a souligné plusieurs questions et problèmes pour les archivistes, bibliothécaires et muséologues.