rather meaningless – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
18
Results
18
Domains
www.attorneygeneral.jus.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The types of mediation experience thought important will obviously be different for each program, but without any analysis of what the program hopes to learn from an examination of the court roster applicant's previous experience, picking a required number of mediations seems to be a
rather meaningless
exercise.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
attorneygeneral.jus.gov.on.ca
as primary domain
Néanmoins, qu'une formation juridique soit requise ou non, il est admis dans l'industrie que les médiateurs figurant sur la liste officielle doivent connaître la procédure civile à laquelle il faudra recourir si la médiation ne parvient pas à régler le différend. Dans certains cas, par exemple en droit de la famille, il est essentiel que les médiateurs soient au courant des droits conférés aux parties par la loi [27] .
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Now, all of those points being the case, voting in favour of this motion is something that in our democratic process everyone is free to do, but, with absolutely no disrespect intended whatsoever, to do so is
rather meaningless
, because what we're voting on as a committee and what we're asking for is not envisioned in the Broadcasting Act.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Ceci étant dit, rien n'empêche quelqu'un de voter en faveur de cette motion dans le contexte de notre processus démocratique, mais, malgré tout le respect que je dois à mes collègues, cela ne servirait vraiment à rien parce que la requête mise aux voix par notre comité sort du cadre de la Loi sur la radiodiffusion. Cette motion ne peut donc avoir aucun effet concret, à moins que notre comité ne soit prêt à recommander une transformation en profondeur de la Loi sur la radiodiffusion.
sensiseeds.com
Show text
Show cached source
Open source URL
While UNODC, which has had an office in the capital city of Tirana since 1998, estimated that the annual production in Albania in 2014 amounted to 900 tonnes with a total value of €4.5 billion, no reliable figures regarding the total amount of cannabis that is produced in the country have been published since the police operations three years ago; only the
rather meaningless
total number of plants seized.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sensiseeds.com
as primary domain
Alors que l’UNODC, qui a un bureau dans la capitale, Tirana, depuis 1998, estimait la production annuelle albanaise de 2014 à 900 tonnes pour une valeur totale de 4,5 milliards d’euros, aucune donnée officielle documentant la production totale de cannabis n’a été publiée depuis l’opération policière d’il y a trois ans, outre l’estimation plutôt inadéquate du nombre de plantes saisies. En fait, les presses albanaise et internationale rapportent régulièrement que la culture de cannabis s’est intensifiée lorsqu’elle a été transférée dans des régions inhospitalières. A quelques exceptions près, tout le sud du pays est constitué de régions montagneuses difficiles d’accès au climat méditerranéen, ce qui convient parfaitement à la culture du cannabis. Cette réalité a été confirmée par des pilotes d’hélicoptères italiens qui, en collaboration avec la police albanaise, recherchent les plantations de cannabis depuis 2015.
www.osaka-kasei.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
“The English program at RMC taught me three lessons: how to think critically, how to write well, and that academics (contrary to popular belief) can actually be fun and fulfilling. The first two lessons have been indispensable to my military and civilian career. Whatever you know, or however clever you believe your ideas to be is
rather meaningless
unless they have survived the rigours of logic and critical thought. Moreover, clever ideas are only as effective as they are communicated clearly. The English department will brand these lessons into your cerebral hide and you will be grateful for it. If you’re curious about the world, desire to understand how people work, and prepared to be challenged by thoughtful and tolerant professors, then I would consider enrolling. Life exists outside of CADPAT, weapons drills, and battle procedure. Strive to understand how the rest of the world lives.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rmc-cmr.ca
as primary domain
« Le programme d’études anglaises du CMR m’a appris trois leçons : comment acquérir un esprit critique, comment bien rédiger, et combien les études (contrairement à la croyance populaire) peuvent se révéler divertissantes et enrichissantes. Les deux premières leçons se sont avérées indispensables à ma carrière militaire et civile. Quoi que nous sachions, et quelque mérite que nous attachions à nos idées, elles demeurent sans grand intérêt à moins d’avoir survécu aux rigueurs de la logique et de l’analyse critique. De plus, les bonnes idées ne sont efficaces que dans la mesure où elles sont communiquées clairement. Le Département d’études anglaises gravera ces leçons dans votre enveloppe crânienne, et vous lui en serez reconnaissants! Si vous vous intéressez au monde qui vous entoure, que vous souhaitez comprendre comment les gens fonctionnent, et que vous êtes prêts à être mis à l’épreuve par des professeurs réfléchis et tolérants, envisagez de vous y inscrire. Il y a une vie en dehors des tenues DCamC, des drills de maniement des armes et de la procédure de combat. Essayez de comprendre comment vit le reste du monde! »
www.rmcc-cmrc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
“The English program at RMC taught me three lessons: how to think critically, how to write well, and that academics (contrary to popular belief) can actually be fun and fulfilling. The first two lessons have been indispensable to my military and civilian career. Whatever you know, or however clever you believe your ideas to be is
rather meaningless
unless they have survived the rigours of logic and critical thought. Moreover, clever ideas are only as effective as they are communicated clearly. The English department will brand these lessons into your cerebral hide and you will be grateful for it. If you’re curious about the world, desire to understand how people work, and prepared to be challenged by thoughtful and tolerant professors, then I would consider enrolling. Life exists outside of CADPAT, weapons drills, and battle procedure. Strive to understand how the rest of the world lives.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rmcc-cmrc.ca
as primary domain
« Le programme d’études anglaises du CMR m’a appris trois leçons : comment acquérir un esprit critique, comment bien rédiger, et combien les études (contrairement à la croyance populaire) peuvent se révéler divertissantes et enrichissantes. Les deux premières leçons se sont avérées indispensables à ma carrière militaire et civile. Quoi que nous sachions, et quelque mérite que nous attachions à nos idées, elles demeurent sans grand intérêt à moins d’avoir survécu aux rigueurs de la logique et de l’analyse critique. De plus, les bonnes idées ne sont efficaces que dans la mesure où elles sont communiquées clairement. Le Département d’études anglaises gravera ces leçons dans votre enveloppe crânienne, et vous lui en serez reconnaissants! Si vous vous intéressez au monde qui vous entoure, que vous souhaitez comprendre comment les gens fonctionnent, et que vous êtes prêts à être mis à l’épreuve par des professeurs réfléchis et tolérants, envisagez de vous y inscrire. Il y a une vie en dehors des tenues DCamC, des drills de maniement des armes et de la procédure de combat. Essayez de comprendre comment vit le reste du monde! »