rather the problem – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
12
Domains
2 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
In short, if I understand correctly,
the
turnover itself is not
the
issue.
Rather
,
the
problem
is that
the
new people are stuck with
the
existing culture of
the
department.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
En somme, si je comprends bien, le fait que les visages changent n'est pas problématique. Le problème tient plutôt au fait que la culture historique du ministère n'accompagne pas nécessairement ces nouveaux visages.
2 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
If all three of these conditions are met, and
the
arrest itself is lawful,
the
search will be “authorized by law” for
the
purposes of s. 8 of
the
Charter. In
the
case at bar there is no allegation that
the
arrest was unlawful or that
the
search was abusive.
Rather
,
the
problem
in this case is that
the
objective and scope of
the
search exceeded its permissible limits.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
Si ces conditions sont respectées toutes les trois, et que l’arrestation elle‑même est légale, la fouille sera «autorisée par la loi» aux fins de l’art. 8 de la Charte. En l’espèce, il n’est pas allégué que l’arrestation était illégale ou que la fouille était abusive. Le problème résulte plutôt du fait que l’objectif et l’étendue de la fouille ont excédé ses limites acceptables.
exportateursavertis.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
“People assume there is an inverse relationship between trade intensity and employment. In addition, trade creates wealth, but that wealth has not been necessarily widely distributed,” he said. However, “people point at trade, but trade isn’t
the
issue; technology is.
The
problem
isn’t that companies optimize production and gain market access by going to different places around
the
globe.
Rather
,
the
problem
is that you now have technology using 50 workers where you used to need 200.” If those workers have no ability to develop new skills, it becomes a source of social tension.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
exportwise.ca
as primary domain
« Les gens présument qu’il y a une relation inversement proportionnelle entre l’intensité du commerce et la situation de l’emploi. Notons que le commerce crée de la richesse qui n’est pas nécessairement distribuée uniformément, souligne M. Daignault. On pointe le commerce du doigt, mais ce n’est pas lui le coupable; c’est la technologie. Le problème, ce n’est pas que les entreprises optimisent la production et s’accaparent une part de marché en s’installant aux quatre coins du globe. C’est plutôt que la technologie a fait en sorte que l’effectif d’une entreprise passe de 200 à 50 travailleurs. Si ceux-ci n’ont pas la capacité d’acquérir de nouvelles compétences, on voit naître des tensions sociales. »
www.lop.parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The
problem
of communication is not one of information supply, for in today’s information age, resources on politics and government are abundant.
Rather
,
the
problem
is one of dissemination. Existing communication channels do not necessarily reach all youth in an effective way.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lop.parl.gc.ca
as primary domain
L’engagement démocratique n’est pas une priorité du système scolaire. Comme c'est le cas des parents, les enseignants et les administrateurs jouent eux aussi un rôle de premier plan dans la vie des jeunes. Donc, quand le processus démocratique et la politique ne les emballent pas, cela déteint souvent sur les jeunes. Malheureusement, à cause des questions de compétence, il peut être difficile d’influer sur l’orientation de l’instruction civique dans les écoles.
2 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
If all three of these conditions are met, and
the
arrest itself is lawful,
the
search will be “authorized by law” for
the
purposes of s. 8 of
the
Charter. In
the
case at bar there is no allegation that
the
arrest was unlawful or that
the
search was abusive.
Rather
,
the
problem
in this case is that
the
objective and scope of
the
search exceeded its permissible limits.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
Si ces conditions sont respectées toutes les trois, et que l’arrestation elle‑même est légale, la fouille sera «autorisée par la loi» aux fins de l’art. 8 de la Charte. En l’espèce, il n’est pas allégué que l’arrestation était illégale ou que la fouille était abusive. Le problème résulte plutôt du fait que l’objectif et l’étendue de la fouille ont excédé ses limites acceptables.
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
The problem is not in God, who, in His mercy, opens His heart to the sick.
Rather the problem
is with the person who is sick and who is not aware that in the first place, healing is not a relief but an opening to God.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
Classiquement on remarque deux grands obstacles à l’exaucement d’une prière de guérison. Le premier obstacle c’est la question du pardon. Souvent, la guérison physique ou la guérison psychique que Dieu veut donner est bloquée parce que les personnes ont fait des expériences dans leur enfance qui les remplissent d’amertume. Elles ne sont pas capables de s’ouvrir suffisamment à Dieu pour qu’Il les guérisse, et le Seigneur attendrait qu’elles puissent pardonner ou bien qu’elles puissent demander pardon. C’est toute la question de la réconciliation qui précède la venue d’une guérison. Si cette réconciliation n’est pas mise en œuvre, la guérison a souvent des difficultés à venir, même si Dieu la donne ! Le problème n’est pas du côté de Dieu qui, dans sa miséricorde, ouvre son cœur à l’égard du malade, mais du côté du malade qui ne se rend pas compte que la guérison n’est pas d’abord un soulagement, mais surtout une ouverture à Dieu. C’est dans cette ouverture du cœur par le pardon donné ou le pardon reçu que la guérison peut survenir dans la vie des personnes malades. Une des meilleures manières pour prier pour la guérison des malades, c’est d’abord d’éveiller l’attention des malades au fréquent besoin de pardonner ou d’être pardonné, dont ils sont porteurs.
www.sounddimensionsmusic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The problem is not in God, who, in His mercy, opens His heart to the sick.
Rather the problem
is with the person who is sick and who is not aware that in the first place, healing is not a relief but an opening to God.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pda.medjugorje.ws
as primary domain
Classiquement on remarque deux grands obstacles à l’exaucement d’une prière de guérison. Le premier obstacle c’est la question du pardon. Souvent, la guérison physique ou la guérison psychique que Dieu veut donner est bloquée parce que les personnes ont fait des expériences dans leur enfance qui les remplissent d’amertume. Elles ne sont pas capables de s’ouvrir suffisamment à Dieu pour qu’Il les guérisse, et le Seigneur attendrait qu’elles puissent pardonner ou bien qu’elles puissent demander pardon. C’est toute la question de la réconciliation qui précède la venue d’une guérison. Si cette réconciliation n’est pas mise en œuvre, la guérison a souvent des difficultés à venir, même si Dieu la donne ! Le problème n’est pas du côté de Dieu qui, dans sa miséricorde, ouvre son cœur à l’égard du malade, mais du côté du malade qui ne se rend pas compte que la guérison n’est pas d’abord un soulagement, mais surtout une ouverture à Dieu. C’est dans cette ouverture du cœur par le pardon donné ou le pardon reçu que la guérison peut survenir dans la vie des personnes malades. Une des meilleures manières pour prier pour la guérison des malades, c’est d’abord d’éveiller l’attention des malades au fréquent besoin de pardonner ou d’être pardonné, dont ils sont porteurs.