reach a successful – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   11 Domains
  10 Hits www.wto.int  
“I am extremely grateful to Norway for contributing again to the Doha Development Fund,” said WTO Director General Supachai Panitchpakdi. “We can only reach a successful outcome to the Doha round of negotiations with the full participation of all WTO Members.
“Je remercie tout particulièrement la Norvège pour sa nouvelle contribution au Fonds du Programme de Doha pour le développement”, a dit le Directeur général de l'OMC, M. Supachai Panitchpakdi. “Le succès du Cycle de négociations de Doha ne pourra être assuré qu'avec la participation pleine et entière de tous les Membres de l'OMC. De plus en plus souvent, les pays en développement font part de leur désir de contribuer plus activement aux discussions à l'OMC. Nous pouvons les aider, par le biais de l'assistance technique, à se doter des bons instruments pour ce faire.”
  www.wto.org  
Others took the view that so far progress fell well short of responding adequately to their requests. Members shared the view that substantial efforts were needed to reach a successful conclusion of the negotiations.
3. Les Membres ont participé activement aux négociations fondées sur les demandes et les offres. Ils ont échangé des indications concernant d'éventuels engagements nouveaux qui pourraient figurer dans la prochaine série d'offres révisées, en réponse à diverses demandes individuelles et collectives. Certains Membres estimaient que les progrès accomplis jusque-là dans les négociations sur les services étaient satisfaisants par rapport à d'autres domaines du PDD. D'autres étaient d'avis qu'à ce jour, les progrès étaient très loin de répondre de manière adéquate à leurs demandes. Les Membres s'accordaient à penser que des efforts substantiels devaient être faits pour mener les négociations à bonne fin. Ils reconnaissaient que le résultat des négociations fondées sur les demandes et les offres devrait en fin de compte être évalué par chaque participant, y compris par rapport aux autres domaines de l'engagement unique.
  fin.gc.ca  
After modest progress at the Hong Kong ministerial meeting in December 2005, we urged all WTO members to step up their efforts to reach a successful conclusion to the Doha Round by the end of this year.
8. Le Programme de développement de Doha prévoit des actions d'une importance cruciale, qui complètent les autres efforts déployés pour accélérer la croissance et réduire la pauvreté dans le monde. Étant donné les progrès limités accomplis dans le cadre de la réunion ministérielle de Hong Kong en décembre 2005, nous prions instamment tous les pays membres de l'OMC d'intensifier leurs efforts pour assurer le bon achèvement des négociations du cycle de Doha d'ici la fin de l'année. Nous nous félicitons de l'augmentation notable des engagements pris par les bailleurs de fonds au titre de l'aide à la facilitation des échanges, ainsi que de la création d'un groupe de travail au sein de l'OMC, chargé de formuler des recommandations sur la manière de donner une suite opérationnelle concrète à ce programme, étant entendu que ces actions ne peuvent que compléter, mais non remplacer, le bon achèvement des négociations du cycle de Doha. Nous demandons à la Banque et au Fonds de poursuivre leur examen des besoins au titre de l'aide à la facilitation des échanges entre pays et régions en vue de notre prochaine réunion et d'approfondir les travaux qu'ils consacrent à la prise en compte des besoins liés au commerce dans leur appui aux programmes-pays. Nous demandons également à la Banque et au Fonds de continuer leurs efforts de sensibilisation aux questions de commerce et de développement.
  www.fin.gc.ca  
After modest progress at the Hong Kong ministerial meeting in December 2005, we urged all WTO members to step up their efforts to reach a successful conclusion to the Doha Round by the end of this year.
8. Le Programme de développement de Doha prévoit des actions d'une importance cruciale, qui complètent les autres efforts déployés pour accélérer la croissance et réduire la pauvreté dans le monde. Étant donné les progrès limités accomplis dans le cadre de la réunion ministérielle de Hong Kong en décembre 2005, nous prions instamment tous les pays membres de l'OMC d'intensifier leurs efforts pour assurer le bon achèvement des négociations du cycle de Doha d'ici la fin de l'année. Nous nous félicitons de l'augmentation notable des engagements pris par les bailleurs de fonds au titre de l'aide à la facilitation des échanges, ainsi que de la création d'un groupe de travail au sein de l'OMC, chargé de formuler des recommandations sur la manière de donner une suite opérationnelle concrète à ce programme, étant entendu que ces actions ne peuvent que compléter, mais non remplacer, le bon achèvement des négociations du cycle de Doha. Nous demandons à la Banque et au Fonds de poursuivre leur examen des besoins au titre de l'aide à la facilitation des échanges entre pays et régions en vue de notre prochaine réunion et d'approfondir les travaux qu'ils consacrent à la prise en compte des besoins liés au commerce dans leur appui aux programmes-pays. Nous demandons également à la Banque et au Fonds de continuer leurs efforts de sensibilisation aux questions de commerce et de développement.
  www.wcoomd.org  
I am pleased that I could visit my friends located along the historical trade Silk Road highway. I was informed that you have already started a constructive discussion in this regard, so I would like to add my contribution which will hopefully help this meeting to reach a successful conclusion.
C'est un plaisir et un grand honneur pour moi d'être invité à cette grande conférence régionale. Avant tout, je voudrais dire combien j’apprécie l’initiative qu’a prise l'administration des douanes turques et la remercier pour l'accueil qu'elle m'a réservé depuis mon arrivée dans cette magnifique station balnéaire d'Antalya. Je remercie particulièrement Emin Bey qui a expliqué l'importance de ce rassemblement dont l'objectif est de faire progresser votre vision commune de la route commerciale traditionnelle de l'Eurasie, de la redynamiser et améliorer l'environnement commercial régional. Je suis particulièrement heureux d'avoir pu visiter mes amis en poste tout au long de la route historique du commerce de la soie. J'ai appris que vous aviez déjà entamé à ce propos un débat constructif et je souhaiterais donc y ajouter ma contribution qui, je l'espère, conduira cette réunion au succès.