reach standards – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   7 Domains
  6 Hits app.marlene.it  
We didn't wait for it to be banned, which could take years, and since we realized it came from the dye, we changed it immediately. These tests help us improve and get better. All of our dyes meet REACH standards.
Nous n’avons pas attendu son interdiction, qui pourrait prendre des années, et comme nous avions compris que ça venait de la teinture, nous l’avons immédiatement changée. Ces tests nous aident à évoluer, à nous améliorer. Toutes nos teintures respectent les normes REACH.
  www.evbz-hockeyacademy.it  
In the factories with which we work, 100% of the products are dyed and finished in the most sustainable way possible while meeting the chemical criteria and restrictions of the GOTS label and the health, environmental and social standards, as well as the REACH standards set out by the European Union.
Dans les usines avec lesquelles nous travaillons, 100% des produits sont teints et finis de la façon la plus durable possible en répondant aux critères et restrictions chimiques du label GOTS et des standards de santé, environnementaux et sociaux, ainsi qu’aux normes REACH de l’Union Européenne.
  parl.gc.ca  
Mr. David Anderson: One of the problems there is that prior to BSE the CFIA was embarking on a program that would have gotten rid of most of the provincial abattoirs and left only a few federally inspected plants. We have to be careful we don't require them to reach standards that are unrealistic and put them out of business.
M. David Anderson: Un des problèmes, c'est qu'avant la crise de l'ESB, l'ACIA s'apprêtait à mettre en oeuvre un programme qui aurait éliminé la plupart des abattoirs provinciaux et qui n'aurait laissé que quelques usines assujetties à des inspections fédérales. Nous devons prendre garde de ne pas imposer aux entreprises des normes irréalistes et de les obliger ainsi à fermer leurs portes. J'ai toujours tenu mordicus à l'idée selon laquelle les normes fédérales devraient permettre le commerce interprovincial, mais pas nécessairement le commerce international.
  www.edu.gov.on.ca  
The current system is so structured in timelines, requiring improvement for example in 60 school days, as to almost preclude real development for teachers who need to address problems. While it is important to have some means of dealing with the small number who cannot reach standards, the first priority should be on helping teachers meet standards and succeed.
Le plan de perfectionnement annuel devrait tenir compte des propres normes professionnelles élevées des enseignantes et enseignants et de leur responsabilité à l'égard de la formation continue. Il devrait prendre une importance accrue en tant qu'occasion d'échanges constructifs parmi le personnel enseignant sur ses besoins en matière de perfectionnement et les possibilités dans ce domaine. La direction d'école ne devrait intervenir dans ce plan que si l'enseignante ou l'enseignant a des difficultés ou fait l'objet d'une évaluation spéciale. En général, il faut que la priorité soit davantage d'aider les enseignantes et les enseignants à surmonter les difficultés. Le système actuel est tellement axé sur les délais, en exigeant, par exemple, une amélioration dans les 60 jours de classe, qu'il empêche presque les personnes qui ont besoin de remédier à des problèmes particuliers de se perfectionner de manière concrète. Il est important, certes, de pouvoir régler les rares cas où une personne ne peut atteindre les normes, mais la priorité absolue devrait être d'aider les enseignantes et les enseignants à atteindre les normes et à réussir.