reach the hotel – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
116
Results
74
Domains
4 Hits
www.golden-elephant.com
Show text
Show cached source
Open source URL
How to
reach the Hotel
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pironihotel.it
as primary domain
Comment arriver
auto-t.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
To
reach the hotel
by train from Paris-Charles de Gaulle Airport, take RER B (towards Massy-Palaiseau). Change to RER E at Gare du Nord and get off at Haussmann Saint-Lazare. At the exit, follow Rue du Havre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-lny.com
as primary domain
Pour rejoindre l’hôtel en train depuis l’aéroport Paris-Charles de Gaulle, prenez le RER B (direction Massy-Palaiseau), puis le RER E à Gare du Nord jusqu’à la station Haussmann Saint-Lazare. Suivez ensuite la sortie Rue du Havre et vous verrez l’hôtel à gauche. Si vous préférez le bus, prenez le Roissybus jusqu’à Opéra, puis la ligne 20, qui s’arrête devant l’hôtel. Depuis l’aéroport de Paris-Orly, empruntez le car Air France jusqu’à Invalides, puis la ligne 13 du métro (direction Saint-Denis-Université ou Gabriel Péri) jusqu’à la station Gare Saint-Lazare. Suivez la sortie Place du Havre et vous trouverez l’hôtel juste en face.
www.horizon-bleu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
One of the most famous hotels is the Hotel Rural La Puebla, located in the highest part of the town so it is necessary to climb a hill to
reach the hotel
. It is a very rustic and cozy establishment that has very well equiped rooms: WiFi, heating, TV, etc.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
espanafascinante.com
as primary domain
L’un des hôtels les plus demandés est le Hôtel Rural La Puebla, qui est situé dans la partie supérieure de la ville, donc vous devez monter une colline pour arriver à l’hôtel. C’est un établissement rustique avec un accueil très familier qui dispose de chambres très bien équipées avec WiFi, chauffage, télévision, etc … Certaines de ces chambres ont une terrasse et la vue sur la montagne et la rivière est franchement belle. Selon ce qu’ont nous a dit dans nos réseaux sociaux, les repas et les petits déjeuners qu’ils font dans le restaurant de l’hôtel sont excellents.
sjso.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
to
reach the hotel
, take the main exit, cross Boulevard Diderot which runs past the station and follow Rue de Lyon which is directly opposite (it leads to Bastille), take the left-hand pavement: Rue d'Austerlitz is the 3rd street on your left.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
paris-hotel-alexandrie.com
as primary domain
pour rejoindre l’hôtel, prendre la sortie principale, traverser le boulevard Diderot qui longe la gare, s'engager dans la rue de Lyon qui est juste en face (elle mène à la Bastille): emprunter le trottoir de gauche: la rue d'Austerlitz est la 3ème rue sur votre gauche.
www.offroadcentrum.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Bus, taxi service and car rental available. To
reach the hotel
by car, take the Noalese SS 515 towards Treviso center. Then, once you have crossed the overpass and another set of traffic lights, the Hotel Al Fogher is waiting for you on the right after the petrol station.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelalfogher.it
as primary domain
L'aéroport Antonio Canova de Trévise se trouve à 7 minutes en voiture de l'hôtel. Vous pouvez également prendre un bus, un taxi ou louer une voiture. Pour rejoindre l'hôtel, parcourez la route nationale SS 515 Noalese en direction de « Treviso centro ». De là, passez un viaduc, puis un croisement avec feu. L'Hôtel Al Foghér vous attend sur la droite, après la station-service. En bus, prenez la ligne 6 (direction "Treviso Centro" / "Stazione Centrale" qui s'arrête sur la Viale Montegrappa, à quelques centaines de mètres de l'hôtel.
www.modenaresort.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Since 1986, the Marini Hotel of Sassari has been managed with great passion, providing a peaceful and cheerful atmosphere. Once you
reach the hotel
, leave your car in the indoor parking and start to feel at home immediately.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelmarini.com
as primary domain
Depuis 1986, l’Hôtel Marini Sassari est géré avec amour et instille dans tous les environnements un cadre serein et jovial. Lorsque vous arrivez ici, vous pouvez laisser votre voiture dans notre parking interne et faire comme si vous étiez chez vous. Nous vous ferons savoir avec passion toute la valeur de l’hospitalité sarde.
2 Hits
www.loiret-haentjens.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
You have the possibility if you wish to organize events at le Marcel. The breakfast room can be privatized for your meetings, with video projector and notepad on request. For more information, please
reach the hotel
reception or contact us by e-mail.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lemarcelhotel.com
as primary domain
Vous avez la possibilité si vous le souhaitez d’organiser des événements au Marcel. La salle du petit-déjeuner est privatisable pour vos réunions, avec vidéoprojecteur et bloc note à la demande. Pour tout renseignement, adressez-vous à la réception de l’hôtel ou contactez-nous par mail.
5 Hits
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Restaurant is closed from Thu 14 Mar 2019 until Thu 04 Apr 2019 The property is accessible from Basel/Zürich via the A3, exit n. 44. Direction Glarus/Klausen, before Schwanden turn left towards Matt. From Sargans you can
reach the hotel
via the A3, exit n. 44. Direction Glarus/Klausen, before Schwanden turn left towards Matt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Le restaurant sera inaccessible du jeu 14 mars 2019 au jeu 04 avr. 2019. L'établissement est accessible de Bâle/Zurich via l'autoroute A3, sortie 44. Prendre direction Glaris/Klausen, avant Schwanden, puis tourner à gauche vers Matt. Depuis Sargans, vous pouvez rejoindre l'établissement via l'autoroute A3, sortie. 44. Prendre direction Glaris/Klausen, avant Schwanden, puis tourner à gauche vers Matt. Depuis Saint-Gall ou Bregenz, prendre l'autoroute A13 vers Sargans. Prendre la sortie 11, direction Zurich A3. Prendre la sortie 44, direction Glaris/Klausen. Avant Schwanden, tourner à gauche vers Matt.
www.medichem.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Bastion Hotel Barendrecht offers comfort, hospitality and good facilities at a reasonable price. Our hotel is on the A15 near Barendrecht, so you can
reach the hotel
and Rotterdam easily by car. Another nice benefit is that guests can park for free at the hotel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bastionhotels.com
as primary domain
Le Bastion Hotel Barendrecht se trouve juste à 10 minutes du stade De Kuip à Rotterdam. Vous comptez voir un match de foot ou un événement au De Kuip et vous cherchez un hôtel dans le quartier ? L’hôtel Bastion Hotel Barendrecht offre du confort, l’accueil et des bons équipements à un prix raisonnable. Notre hôtel est situé sur l’autoroute A15, à Barendrecht, il offre une bonne accessibilité en voiture à l’hôtel et vers le centre de Rotterdam. Un autre avantage agréable est la gratuité du parking à l’hôtel. Venez à l’Hôtel Bastion à Barendrecht et découvrez la commodité d’un séjour à l’hôtel après un événement au stade de Feyenoord.
www.cqchuangjing.com
Show text
Show cached source
Open source URL
From the Venice and Treviso airports there is a coach service to Padua’s Piazzale Autostazione. From there you can
reach the hotel
by taxi or by bus (n. 4, 19, 24; get off the bus at the Ospedale Civile stop, and from there it is a five-minute walk to the hotel, taking Via Ospedale Civile).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
casadelpellegrino.com
as primary domain
Des navettes direction Padoue circulent des aéroports de Venise et de Trévise avec terminus à Piazzale Autostazione. L’on continue vers l’hôtel en taxi ou en bus (n. 4, 19, 24; nous nous trouvons à 5 minutes à pied de l’arrêt Ospedale Civile, il suffit de parcourir la rue Via Ospedale Civile).
2 Hits
atoll.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
To
reach the hotel
from Palermo Falcone Borsellino you can book our pick up service, take a taxi or use public transport. With the shuttle bus you have to get off at Piazza Politeama from there continue on foot along Via Emerico Amari and turn as soon as you see the Via Michele Amari.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia-turismo-srl.it
as primary domain
Pour rejoindre l'hôtel de Palerme Falcone Borsellino mai vous réserver notre service de pick up, prendre un taxi ou utiliser les transports publics. Avec le bus navette vous devez descendre à Piazza Politeama: à partir de là, continuez à pied sur la Via Emeric Amari et tournez dès que vous repérez Via Michele Amari. Continuer sur et dans les 2 minutes, vous êtes là.
www.nafaxles.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The Tessera Marco Polo international airport is 15 km away. To
reach the Hotel
dei Dragomanni, take the water taxi (30 minutes) or shuttle service to St. Mark's Square (55 minutes). From St. Mark's Square, walk towards Campo San Maurizio, cross four bridges and turn left into Calle del Dose da Ponte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hoteldragomanni.com
as primary domain
L'Aéroport International Marco Polo di Tessera est à 15 km. Pour rejoindre l'Hôtel dei Dragomanni utilisez un taxi d'eau (30 minutes) ou le service shuttle en direction de la Place Saint-Marc (Piazza San Marco) (55 minutes) ; depuis Saint-Marc poursuivez à pied en direction de 'Campo San Maurizio', dépassez quatre ponts et tournez à gauche encore dans la rue 'Calle del Dose da Ponte'.
www.stlaurentvolvo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
We are about 10 minutes’ walk from the railway station. Walk along Maurengässli and turn right into Aegertenstrasse. Follow this street until you
reach the hotel
. We are happy to collect you from the station on request.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelwaldrand.ch
as primary domain
Nous sommes à 10 minutes à pied de la gare. Rendez-vous au Maurengässli, puis tournez à droite sur la Aegertenstrasse. Suivez-la jusqu’à notre hôtel. Nous nous ferons un plaisir de venir vous chercher à la gare si vous nous en faites la demande.
www.choicehotels.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
From Strasbourg : take the A35 highway and take the exit n°23 « Colmar Centre » then follow Colmar. At the second round-about on Strasbourg road, take the 3rd exit and you will
reach the hotel
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
choicehotels.fr
as primary domain
Depuis Strasbourg : prendre l’autoroute A35 puis la sortie 23 « Colmar centre » et suivre direction Colmar. Au second rond-point sur la route de Strasbourg, prendre la troisième sortie où vous arrivez à l'hôtel.
www.gespasa.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Get the most of staying right in the centre of Strasbourg. The hotel is located within the pedestrianised area of the centre, but you can still
reach the Hotel
Rohan by car. Nearby, a car park is reserved for you.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-rohan.com
as primary domain
Bénéficiez d’une situation au centre-ville de Strasbourg. L’hôtel se trouve dans les rues piétonnes du centre. Cet emplacement idéal vous assure un confort exceptionnel et calme. Depuis votre hôtel, visitez Strasbourg, profitez d’une journée shopping dans les grands magasins et flânez dans les ruelles du centre, entièrement classé au patrimoine mondial de l’humanité par l’Unesco.
3 Hits
tubepornplus.com
Show text
Show cached source
Open source URL
How to
reach the hotel
: Fontanarossa Catania, Palermo Punta Raisi, Trapani and Reggio Calabria are the nearest airports to the Aeolian Islands. The Aeolian islands are connected to the mainland through the ports of Milazzo, Messina, Palermo and Naples.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
charmingsicily.com
as primary domain
Comment arriver à l'hôtel: Fontanarossa Catania, Palermo Punta Raisi, Trapani et Reggio Calabria sont les aéroports les plus proches des iles éoliennes. Les iles éoliennes sont connectées aux ports principaux de Milazzo, Messina, Palerme et Naples.
gonclovil.com
Show text
Show cached source
Open source URL
There are many options to
reach the hotel
, and tram line 1 stops at only 50 m from the hotel. If you come by car, you can park at the hotel parking! Carefully read the route description if you come by car.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gravensteen.be
as primary domain
L'hôtel est accessible par différents moyens de transport. La ligne de tram 1 s'arrête à seulement 50 m de l'hôtel. Si vous venez en voiture, vous pouvez vous garer dans le parking de l'hôtel. Pour ce faire, lisez attentivement les instructions d'itinéraire. (Gand compte actuellement de nombreux travaux de voirie).
www.mo-lin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
If you
reach the hotel
by car, a reserved space for guests is placed just in front of the hotel at the main street, you can park for 5 minutes to leave the lugagge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelpyrenees.com
as primary domain
Si vous arrivez en voiture ou moto, vous disposez d´une zone de chargement et déchargement située à la porte principale (rue du shopping), cette zone est réservée exclusivement pour les clients de l´hotel.
2 Hits
www.snelwebshop.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
The
metro station El Maresme | Fòrum is easy to
reach
.
The
hotel
is located within 20 km distance of El Prat De Llobregat airport.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelebarcelona.net
as primary domain
La station de métro Maresme | Fòrum est à 5 minutes de marche de la propriété. L'hôtel est à seulement 25 minutes en voiture d'El Prat De Llobregat.
citywallsdubrovnik.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
How do I
reach the hotel
?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apecporttraining.com
as primary domain
Comment atteindre l’hôtel?
fullon.best-hotels-taipei.com
Show text
Show cached source
Open source URL
How to
reach the Hotel
Eden by the car:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hoteledenmantova.com
as primary domain
Comment arriver à l'Hôtel Eden avec la voiture:
3 Hits
www.imes-icore.com
Show text
Show cached source
Open source URL
How to
reach the hotel
by Airplane
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelilgo.com
as primary domain
Comment arriver à l’hotel Ilgo en train
www.ozmaksan.com.tr
Show text
Show cached source
Open source URL
You can
reach the hotel
by either car or by public transportation. The property is ideally located 4km from Vevey and 12 km from Lausanne. By car, the "Chexbres" exit on the A9 highway is
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
prealpina.ch
as primary domain
Accessible en voiture autant qu’en transport public, l’Hôtel est idéalement situé à 4km de Vevey et à 12 km de Lausanne. En voiture, la sortie « Chexbres » de l’autoroute A9 se trouve
3 Hits
www.contec.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
By Bus from Central Station and Syracuse to
reach the hotel
is 5 minutes by free shuttle bus number 20.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viaggiaedormi.it
as primary domain
En bus depuis la gare centrale et à Syracuse pour rejoindre l'hôtel est à 5 minutes selon le nombre de navette gratuite 20.
3 Hits
www.serviceaideconjoints.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Please note that you will initially need to buy a ticket to
reach the hotel
on first travelling there.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-international.ch
as primary domain
Nous vous rappelons que vous avez besoin d’un titre de transport valable pour rejoindre l’hôtel le jour de l’arrivée.
www.saidaglass.com
Show text
Show cached source
Open source URL
How to
Reach the Hotel
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-torino.it
as primary domain
Comment Arriver a L'hôtel
www.vesicapiscis.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
How to
reach the Hotel
Condotti
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelcondotti.com
as primary domain
Comment arriver à l'Hôtel Condotti
2 Hits
moments.ronda-hotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
How to
reach the Hotel
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
villabelvederehotel.it
as primary domain
Comment arriver
www.belvedere-grindelwald.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
How to
reach the Hotel
Belvedere in Grindelwald
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
belvedere-grindelwald.ch
as primary domain
Comment se rendre à l'Hôtel Belvedere à Grindelwald
travelodgestephensgreen.dublinhotelsweb.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Take the N-634 to km 356, then turn left to Borines. Cross the river Piloña and turn right along the PI-11 towards Cereceda. Drive past La Goleta to
reach the hotel
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
casonasasturianas.com
as primary domain
Laiser la A-8 à la sortie 326 à Ribadesella (ou à la sortie 440 en venant de Oviedo), prendre direction Arriondas par la N-634. Entre Villamayor et Sevares détour par la AS-258. À 0,5 km. à droite, suivre la PI-11 jusqu’à l’hôtel.
1
2
3