reaching the finish – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
9
Domains
3 Hits
www.villafrancescajesolo.it
Show text
Show cached source
Open source URL
“
Reaching the finish
line, you do not feel pride but a kind of achievement”.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
canal-aventure.com
as primary domain
Passé la ligne d’arrivée, on ne ressent pas d’orgueil mais une sorte d’accomplissement.
www.cdt.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
The brothers also leave little to chance. When I hear how well Tijs and his brother are preparing themselves – with the necessary guidance, of course – I definitely see them
reaching the finish
line. Of course, it won’t be easy.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pauwelsconsulting.com
as primary domain
Les frères ne laissent rien au hasard non plus. Quand j’entends le niveau de préparation de Tijs et de son frère, avec l’accompagnement nécessaire évidemment, je les vois franchir la ligne d’arrivée, même si ce ne sera pas chose facile.
spartan.metinvestholding.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Try and navigate your ball through the mazes without hitting any walls or obstacles in as little moves as possible. Points are awarded for
reaching the finish
under par. Click the Mouse Button to get your ball to follow you.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
flashgamesspot.com
as primary domain
description/ contrôles: mania cliquez sur: utiliser la souris pour contrôler votre pointeur. essayer de naviguer dans votre boule à travers les dédales sans heurter les murs ou les obstacles en tant que déplace le moins possible. points sont attribués pour atteindre la ligne d'arrivée sous la normale. cliquez sur le bouton de la souris pour obtenir votre balle à vous suivre. atteindre l'arrivée pour terminer le niveau.
www.prittworld.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Charles says that since undergoing his vision correction procedure, his routine hasn’t changed dramatically, with the exception of now being free to get up and go without worrying about contact lenses, solution, or glasses. Gone are the days of worrying about losing his glasses on a run, or experiencing eye dryness during a race. Instead, he’s worries only about
reaching the finish
line.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lasikmd.com
as primary domain
Selon lui, depuis son intervention de correction de la vue, son quotidien n’a connu aucun changement radical, à l’exception bien sûr qu’il peut maintenant se lever et commencer sa journée en toute liberté, sans avoir à se soucier de ses verres de contact et de leur solution ni de ses lunettes. Les jours où il s’inquiétait de perdre ses lunettes ou de souffrir de sécheresse oculaire durant une course sont désormais derrière lui. Sa seule préoccupation est maintenant de franchir la ligne d’arrivée.
www.korpinen.com
Show text
Show cached source
Open source URL
If only we could have more than 24 hours in a day or I could get by on just a couple of hours’ sleep. As it is, all I can do is optimise and organise the time I have, and keep checking my watch. It’s like running a marathon without ever
reaching the finish
line.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
journal.hautehorlogerie.org
as primary domain
En permanence ! J’ai toujours eu cette tendance à être hyperactif et à vouloir faire beaucoup de choses en même temps. Pour le coup, il m’est impossible de tout faire la même journée, voire le même mois ou la même année. Si seulement les journées pouvaient durer plus de 24 heures ou si un sommeil de quelques heures était suffisant, cela changerait la donne. Obligé donc d’optimiser mes journées, mes tâches et de vérifier l’heure en permanence. C’est un peu comme courir un marathon qui ne se termine jamais.
www.dakar.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Impatient to fulfil a dream he had been nursing for two years, De Rooy took a risk on the dusty, bumpy and sometimes winding tracks in this legendary event. Exhausted after two hours' effort, pain and even vomiting, the first truck racer of the Baja 500 finally decided to throw in the towel before
reaching the finish
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dakar.com
as primary domain
Manifestement, les Mexicains baignent depuis longtemps dans la marmite bouillonnante des sports extrêmes, et vibrent de tout leur corps pour les disciplines du tout-terrain. Durant tout le week-end, postés sur les zones de départ et d'arrivée de la Baja 500, c'est par dizaines de milliers qu'ils sont venus encourager et saluer les pilotes engagés sur ce rendez-vous devenu incontournable. Et cette année, ils se sont enthousiasmés pour la première fois devant un engin inhabituel, un camion Iveco venu des Pays-Bas, conduit par un compétiteur hors-normes, Gerard De Rooy. Le vainqueur du Dakar 2013, premier à venir défier les Pro-Trucks américains sur leur sol au volant d'un camion, bravait aussi son propre organisme en se présentant au départ une semaine après une opération de l'appendicite. Trop impatient de mener à bien un projet qui lui tenait à cœur depuis deux ans, De Rooy s'est donc engagé sans la moindre garantie physique sur les pistes poussiéreuses, mais surtout bosselées et quelquefois sinueuses de cette épreuve légendaire. Exténué par deux heures d'efforts, de douleurs et même de vomissements, le premier camionneur de la Baja 500 s'est finalement résigné à descendre de sa cabine avant de rejoindre l'arrivée.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
And, Mr. Flageole, congratulations on
reaching the finish
line. You certainly have been a prime example of the professionalism that comes out of the Auditor General's office. I'm getting worried. We haven't even got to the AG yet and we're losing all these great people.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Et félicitations, monsieur Flageole, d'avoir franchi la ligne d'arrivée. Vous êtes l'exemple parfait du professionnalisme qui règne au Bureau du vérificateur général. Je commence à m'inquiéter. Nous n'avons pas encore entendu la vérificatrice générale et nous perdons toutes ces personnes remarquables. J'espère que l'on fait beaucoup d'efforts pour trouver sur terre quelqu'un qui peut vous remplacer et remplacer tous ceux et celles qui quittent ce ministère dont le rôle est capital. Je vous souhaite bonne chance, Richard, et vous remercie d'avoir contribué à nos travaux et rendu cet endroit meilleur à vivre. Merci infiniment.