reading time – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      80 Results   44 Domains
  www.children.gov.on.ca  
follows a bedtime routine that includes a cuddle and reading time
participe avec vous à un rituel du coucher au cours duquel vous lui lisez une histoire et le cajolez.
  2 Hits www.edu.gov.on.ca  
Children can be taught to select appropriate independent reading material and can share this task with the teacher. Emergent readers can use this independent reading time to practise reading small, predictable stories, as well as books that have been used in shared and guided reading.
Les enseignantes ou enseignants doivent aussi prévoir des périodes de lecture personnelle durant lesquelles les élèves sont libres de choisir des livres en fonction de leurs goûts et de leurs habiletés. Il faut donc mettre à leur disposition des livres soigneusement sélectionnés, afin que chaque élève puisse lire un texte avec succès. Il faut également enseigner aux élèves à bien choisir leurs livres. Ce choix se fera au début avec l'aide de l'enseignante ou l'enseignant. Les élèves débutants peuvent, durant la période de lecture personnelle, commencer à « lire » de courtes histoires prévisibles, de même que des livres qui ont fait l'objet d'une lecture partagée ou guidée.
  2 Hits edu.gov.on.ca  
Children can be taught to select appropriate independent reading material and can share this task with the teacher. Emergent readers can use this independent reading time to practise reading small, predictable stories, as well as books that have been used in shared and guided reading.
L'aide apportée aux élèves varie selon les besoins individuels de chacun. Les textes sont choisis en fonction du stade de développement des élèves et de leur habileté à lire de façon autonome. Les élèves réfléchissent avec leur enseignante ou enseignant à leur propre rendement en lecture, partagent leurs expériences respectives et se fixent de nouveaux objectifs d'apprentissage. La composition des groupes et le choix des textes sont sujets au changement en fonction de l'amélioration des connaissances et des habiletés des élèves.
  parl.gc.ca  
The Raptors also have a reading-based program entitled Reading Time Out, where grades 3 to 6 are challenged to read books. The class that reads the most books gets to have a Raptor player come and read books to them.
Les Raptors possèdent également un programme axé sur la lecture appelé Reading Time Out, qui encourage les enfants de la troisième à la sixième année à lire des livres. La classe qui lit le plus d'ouvrages obtient qu'un joueur des Raptors vienne leur lire des livres. Nous nous sommes concentrés sur la lecture car nous avons appris que les taux d'abandon scolaire croissent d'année en année au niveau secondaire, à partir de la huitième année. Des programmes d'intervention précoce tels que les nôtres constituent l'une des stratégies les plus efficaces pour inciter les enfants à compléter leur scolarité.
  www.dakarnave.com  
Our other figures are equally impressive: a total of 2.5 million readers a year; 80,000 first-time visitors each month, with an average reading time of 1 min 30 sec. per page; and the world’s top ratio of visitors to pages visited (3:11).
D’autres de nos chiffres sont formidables : un total 2,5 millions de lecteurs par an, 80 000 nouveaux visiteurs par mois, un temps de lecture d’1min 30s par page et un 1er résultat mondial sur le ratio nombre de visiteurs / pages vues (3,11). Ces chiffres viennent des sites de référence sur les audiences Similarweb et Alexa et sont croisés avec ceux de Google Analytics. En terme de lectorat pur, L’Œil de la Photographie dépasse largement les magazines papiers spécialisés.
  www.siawise.com  
Reading aloud can be fun for both you and your child; it's an easy way of spending time together when you are out of new ideas, or just plain tired. Turn waiting time into reading time. Be sure to have books on hand to read together when you are waiting for an appointment, or are in-between activities.
La lecture à haute voix peut être une activité amusante pour vous comme pour votre enfant. C’est un bon moyen de passer du temps ensemble lorsque vous ne savez plus trop quelle activité faire avec votre enfant ou que vous êtes tout simplement fatigué. Profitez des temps d’attente pour les transformer en périodes de lecture. Assurez-vous de toujours avoir un livre à portée de la main que vous pouvez lire à votre enfant lorsque vous attendez lors d’un rendez-vous ou que vous êtes entre deux activités.
  lists.ros.org  
Sitenda allows you to send newsletters or email advertising to your clients or prospects. After having sent your campaign, you can access your space analysis to determine the delivery rate, open rate, reading rate, reading time, etc.
Cette plateforme d’email marketing vous permet d’envoyer des infolettres ou des publicités par courriel à vos clients ou prospects. Après l’envoi, vous pouvez accéder à votre espace d’analyse pour connaître le taux de délivrance, le taux d’ouverture, le taux de lecture, le temps de lecture, etc…. Mieux, il vous est possible de savoir la réaction individuelle de chacun de vos clients.
  www.nbpower.com  
When suitable arrangements cannot be made for the Customer's meter to be periodically read at the normal reading time, NB Power may require modifications to the metering facilities. The cost of such modifications shall be borne by the Customer.
Énergie NB doit avoir le droit d'entrer dans les locaux de l'Abonné à toute heure raisonnable pour relever des compteurs, pour inspecter, entretenir ou remplacer les installations ou l'équipement de location d'Énergie NB, et pour mettre en application les barèmes et politiques des tarifs d'Énergie NB.
  sorellhotels.com  
Behind the traditional façade of the Hotel Arabelle hide modern, cosmopolitan rooms that meet the expectations of today's travellers and are equipped with numerous LED-based technologies. In addition to a desk where you can handle your personal and business correspondence, you also get a seating area for some comfortable reading time.
La façade traditionnelle de l'hôtel d'affaires Arabelle cache des chambres modernes, satisfaisant aux besoins contemporains et équipées de nombreux dispositifs techniques à LED. Outre un bureau pour votre courrier personnel et professionnel, vous y trouverez un fauteuil confortable pour votre détente.
  www.boewe-systec.com  
Six (6) listening stations, located on the ground floor, will allow you to make your reading time even more pleasant by letting you listen to a compact disk that you have previously registered at the service counter.
Cette salle est destinée tant aux activités offertes aux jeunes qu'aux adultes : initiation à Internet, le livre animé, initiation à la bibliothèque, cercle littéraire, etc. La programmation des activités est disponible au comptoir d’accueil située au rez-de-chaussée.
  www.mhmc.ca  
6. Distribute the story of the Heart and allow reading time.
Étape 6 Annoncez le projet : fabriquer un coeur et y inscrire nos message.
  www.lycra.com  
Whether your goal is to relax, pamper yourself, soothe your cold symptoms or enjoy some reading time, any excuse is good to slip into a warm bath. Go ahead: you deserve it!
Pour relaxer, se refaire une beauté, se soigner ou même bouquiner, toutes les raisons sont bonnes pour profiter des bienfaits du bain. Parce que vous le valez bien!
  3 Hits friendsoflibraryandarchivescanada.ca  
Reading time: 5 minutes
Durée de lecture: 4 minutes
  www.hechangzd.com  
The duration of reading time in minutes.
La durée de lecture en minutes.
  6 Hits www.mobilitaets-navi.de  
Reading time: 2 min
Temps de lecture : 3 min
  yokohama.art.museum  
Whether your goal is to relax, pamper yourself, soothe your cold symptoms or enjoy some reading time, any excuse is good to slip into a warm bath. Go ahead: you deserve it!
Pour relaxer, se refaire une beauté, se soigner ou même bouquiner, toutes les raisons sont bonnes pour profiter des bienfaits du bain. Parce que vous le valez bien!
  www.allplas.de  
Whether your goal is to relax, pamper yourself, soothe your cold symptoms or enjoy some reading time, any excuse is good to slip into a warm bath. Go ahead: you deserve it!
Pour relaxer, se refaire une beauté, se soigner ou même bouquiner, toutes les raisons sont bonnes pour profiter des bienfaits du bain. Parce que vous le valez bien!
  8 Hits www.mri.gov.on.ca  
Permanent link to this post (58 words, estimated 14 secs reading time)
Le Dr Tom Hudson, président et directeur scientifique de l’
  www.vinci-concessions.com  
Whether your goal is to relax, pamper yourself, soothe your cold symptoms or enjoy some reading time, any excuse is good to slip into a warm bath. Go ahead: you deserve it!
Pour relaxer, se refaire une beauté, se soigner ou même bouquiner, toutes les raisons sont bonnes pour profiter des bienfaits du bain. Parce que vous le valez bien!
  www.commonlaw.uottawa.ca  
Examinations that are scheduled during the official examination period must be set for either two hours or three hours inclusive of any reading time.
Les examens prévus durant la période officielle des examens doivent être d'une durée de deux ou trois heures, incluant le temps de lecture.
  www.ondinnok.org  
Video – Including video guidance to explain complex documents can lower call center costs while simultaneously improving customer satisfaction; it may even increase customer’s purchase/acceptance of additional features and programs. Use video to deliver more information in less time. Customers may be on the go when they access your documents on their mobile devices, so reducing reading time is advantageous.
Vidéo : Intégrez un guide vidéo pour expliquer les documents complexes. Ceci peut contribuer à réduire les coûts des centres d’appels, à augmenter la satisfaction des clients et même à accroître l’achat de produits et services additionnels. Utilisez aussi la vidéo pour donner plus d’informations en moins de temps. Les clients peuvent être sur la route lorsqu’ils consultent vos documents sur leur appareil mobile ; pour eux, réduire le temps de lecture est avantageux.
  www.balesio.com  
The display time of a slide is calculated using the parameters set in the menu "Project | Options". By adjusting the "Minimum Reading Time", "Mouse Cursor Speed", etc. you can alter the display time of a slide and the demo.
En cliquant sur : « Créer une démo en ligne / Compiler le projet... » dans le menu fichier vous pouvez attribuer à votre démo l'un des formats suivants : Flash- Java / HTML - GIF animé - PDF - EXE - AVI (non compressé) - ASF (Windows Media Player) - Export de diapos comme images au format BMP, GIF et JPG
  www.fasterspine.org  
We try to adapt as much as possible to the movements of the actors’ lips, the character’s rhythm, etc. In subtitling, the problems we encounter are the number of characters, the reading time which is different from the time it takes for oral comprehension.
Pas du tout. Une personne bilingue peut parfaitement réaliser une bonne traduction. Mais une traduction, ce n’est pas juste trouver une équivalence dans une autre langue. Il y a un contexte, un processus d’adaptation et le respect de contraintes techniques. En ce qui concerne le processus de traduction audiovisuelle du doublage, il y a un problème de synchronisation, et surtout de rythme. On tente de s’adapter au maximum aux mouvements des lèvres des comédiens, au rythme du personnage, etc. Dans le sous-titrage, les problèmes rencontrés sont le nombre de caractères, le temps de lecture qui est différent du temps de compréhension orale. Et puis, il y a les particularités. Dans ma famille, il y a toujours eu plusieurs langues, la traduction était omniprésente. J’ai souvent entendu cette phrase : « Ça, c’est intraduisible ». Devenir traducteur a cet aspect troublant : tout à coup, on est là aussi pour ça, pour traduire l’intraduisible. On dit que la structure psychique d’un individu se construit sur la structure de la langue dans laquelle il apprend à parler. C’est ce qui fait que le rapport à l’humour, à la poésie, par exemple, est si particulier à chaque pays, voire à chaque région dans le cas de dialectes régionaux très présents. Le rythme de la langue est différent aussi. La structure poétique de référence en français est l’alexandrin, qui repose sur 12 syllabes. En Italie, c’est l’hendécasyllabe qui contient 11 syllabes. La traduction, c’est tenir compte de tous ces paramètres et ces contraintes. Trouver un équivalent sémantique ne suffit pas. C’est une vraie réécriture. Et en même temps, on dit qu’une bonne traduction audiovisuelle, dans le cinéma, est une traduction qui ne se voit pas. C’est tout le paradoxe, c’est notre « koan » à nous. Cela demande un regard d’ensemble et un savoir-faire qui sont souvent le fruit d’années de réflexion. Ce n’est pas pour rien qu’on n’excelle dans un art qu’après s’être longuement confronté à ses problématiques fondamentales.
  skepp.be  
Reading time:
written by