real enemies – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.tlaxcala.es  
Moreover, as long as Israel manages to generate some harsh form of self disapproval, not much room for critical maneuvering is left for Israel’s real enemies. As much as we happen to despise Israel and Zionist institutions, we’d better learn to admit their sophistication.
De plus, aussi longtemps qu’Israël réussira à générer une forme ou une autre d’auto-désapprobation impitoyable, il ne restera pas grand-chose, comme espace de manœuvre critique, pour les authentiques ennemis d’Israël. Autant nous méprisons, à juste titre, Israël et les institutions sionistes, autant nous ferions bien d’en reconnaître la sophistication…
  www.arianne-inc.com  
Our Real Enemies - Greed, Attachment and Ego Part - 2
built to spill-nowhere lullaby 3/8/08
  www.kozlovic.hr  
Uncoordinated, separated by the ideologies, the faiths and the political splits(cleavages), we lose sight of the realenemies”. No ideology, no political system can bring of positive change in this world.
Quelle différence y a-t-il entre un intolérant d’extrême gauche par rapport à un intolérant d’extrême droite ? Si ce n’est que chacun doit avant tout apprendre à faire la paix avec lui-même et prendre conscience qu’il a un miroir en face de lui ?
  parl.gc.ca  
The new enemies—the new real enemies for many of the NATO countries—are, frankly, environmental destruction, devastation, growing gaps between rich and poor, homelessness, and in some cases, corruption.
Notre vieil ennemi n'est plus. Les nouveaux—les nouveaux ennemis réels de nombreux membres de l'OTAN—sont à franchement parler la destruction de l'environnement, sa dévastation, l'écart grandissant entre les riches et les pauvres, les sans-abri et, parfois, la corruption.
  www.garoo.net  
I wouldn’t ever think of using the same, easily figurable, password convention on every gay chatroom, where gay webmasters and sub-webmasters and their friends are liable to know me and hence have a reason to take advantage of it (even the paranoid have real enemies — and Im not even paranoid, only pragmatic).
C’est très bien si on fait confiance à tous les sites sur lesquels on s’inscrit. Il ne me viendrait pas à l’idée d’utiliser le même système de mots de passe, facilement devinable, sur tous les chats gays, dont les webmasters ou sous-webmasters gays ou leurs amis sont susceptibles de me connaître et, donc, d’avoir une raison de vouloir en profiter (même les paranos ont de vrais ennemis — et je ne suis même pas parano, juste pragmatique). Et même les plus gros sites… vous avez vraiment envie que tout le service technique de Caramail, et toutes leurs relations, puissent utiliser votre mot de passe sur tous les sites où vous êtes inscrit ?*
  www.eurotopics.net  
"I will grant you that the Iraq war has been characterised, in conception and execution, by blunder after blunder. And it is certainly possible that, in their failures there, the US and Britain have made the world more unstable, not less. But we should not, in our frustration, confuse the real enemies here. We should not mistake the unlooked-for dangers caused by blunders and arrogance in Washington for the targeted threats posed by nihilism and hatred in much of the Middle East, and in some of our own cities. Yesterday provided us with yet another glimpse of the awful reality of our long war and associated miseries. We must be very careful not to ascribe their creation to our own errors."
Gerard Baker réfute l'idée selon laquelle le Royaume-Uni serait victime de sa politique étrangère. "Je vous accorde que la guerre en Irak, dans son élaboration et sa réalisation, a été une succession d'erreurs. Et il est fort possible qu'à cause de cet échec, les Etats-Unis et le Royaume-Uni aient rendu le monde plus instable, et en tout cas pas moins. Mais la frustration ne doit pas nous amener à nous tromper sur le véritable ennemi. Nous ne devons pas confondre les dangers imprévus dus aux erreurs et à l'arrogance de Washington avec les menaces que représentent le nihilisme et la haine présents dans une grande partie du Moyen-Orient et dans certaines de nos villes. La journée d'hier nous a offert un nouvel aperçu de l'horrible réalité de notre longue guerre et des souffrances qui l'accompagnent. Et nous devons nous garder d'imputer leur existence à nos propres erreurs".
  www.meforum.org  
The books of biography are originally called Kitab al-Maghazi,[19] the Book of Raids, meaning the raids and battles in which Muhammad was personally involved or which he ordered carried out. In other words, we are in a realm far less abstract than that of the Qur'an, on a landscape in which real men fought in real encounters with real enemies.
Peu de choses ont changé depuis les années quarante. La montée de l'islam radical et le développement de la violence, ainsi que l'irrédentisme arabe, ont continué à croître sur le terreau religieux, parfois en « Palestine » et parfois dans l'oumma, cette abstraction nationale qui rassemble tous les musulmans. Et c'est bien en tant que musulmans, plus qu'en tant qu'Arabes (ou Iraniens ou Afghans), que les principaux ennemis d'Israël envisagent ce conflit. La violence palestinienne envers les Israéliens est l'une des expressions les plus précoces de la colère islamique envers la modernité. Le Hamas, qui en est la plus récente manifestation, est, selon sa charte de 1988, « un mouvement de résistance islamique » [25]. Le Hamas est, de fait, la branche palestinienne des Frères Musulmans, qui reste l'une des plus importantes forces du radicalisme islamique au monde. L'article premier de la charte débute ainsi :
  www.biographi.ca  
Hardy, however, went to Halifax during the winter of 1783–84 and convinced the governor that his real enemies were the loyalist agents, both because of their partiality in allocating lands and, more important, because of their desire to use the discontent within the settlements to discredit the Parr administration so as to achieve the partition of Nova Scotia.
Parr fut tout d’abord enclin à jeter sur Hardy le blâme des difficultés survenues le long de la Saint-Jean. Mais Hardy se rendit à Halifax au cours de l’hiver de 1783–1784 et convainquit le gouverneur que les agents loyalistes étaient ses véritables ennemis, tant à cause de leur partialité dans l’attribution des terres que, fait plus important, de leur désir de profiter du mécontentement au sein des établissements pour discréditer le gouvernement de Parr et réussir ainsi à démembrer le territoire de la Nouvelle-Écosse. À partir de là, Parr et Hardy s’allièrent pour réduire le pouvoir des agents et combattre le projet de division du territoire. Au printemps de 1784, Hardy retourna sur la Saint-Jean avec le juge en chef nommé par le gouverneur, Bryan Finucane, qui redistribua rapidement les lots commerciaux controversés et commença d’organiser un mouvement d’opposition à la séparation. En outre, le Conseil de la Nouvelle-Écosse mit sur pied un comité d’enquête chargé d’examiner la conduite des agents, et choisit Hardy comme enquêteur en chef. Les agents réagirent, comme on pouvait le prévoir, à l’action de Hardy. Pour le lieutenant-colonel Edward Winslow*, Hardy n’était pas seulement « un notaire public de bas étage », mais « une vipère » ; le major John Coffin* condamna sa conduite disant qu’il était un « vagabond », et George Leonard*, qu’il était le chef des « mécontents » et « des gens sans mérite ». Hardy n’en fut pas ébranlé, mais ses efforts venaient trop tard. Le gouvernement britannique avait déjà décidé de diviser le territoire de la Nouvelle-Écosse et, en juin 1784, le Nouveau-Brunswick était créé ; les agents loyalistes et leurs collègues s’y retrouvaient solidement retranchés dans des positions d’autorité des plus importantes.