really benefits – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   13 Domains
  kasi.re.kr  
I think it really benefits me as I don't fight with my brother any more. – girl in UK, age 11, attended several times
Je pense que cela m'apporte vraiment des bienfaits car je ne me bagarre plus avec mon frère. – jeune fille de Grande-Bretagne, âgée de 11 ans qui a participé à plusieurs cours
  www.eurospapoolnews.com  
However, Blue Spider really benefits from early training and pruning. Applying techniques like Fimming, LST, Topping or the ScrOG method makes for a more manageable plant canopy and a higher yield. Left untrained Blue Spider might reach 1.5m in height and run out of vertical space in the grow tent.
Cependant, la Blue Spider tire de réels avantages d'un palissage précoce et d'une taille. Utiliser des techniques comme les tailles FIM, le LST, le topping ou la méthode ScrOG permet d'obtenir une canopée homogène et gérable tout en maximisant les rendements. Si vous la laissez faire, la Blue Spider pourrait atteindre une taille d'1,5m, allant même jusqu'à manquer d'espace vertical dans la tente de culture.
  www.eapn.eu  
Currently the EU is putting all its efforts into liberalizing and privatizing these services of general interest, so as to promote competition in the internal market. They argue that these services are of “economic interest”, that privatization and liberalisation will benefit the “consumer” through increased “choice”… but EAPN asks – Who really benefits?
Actuellement, l’UE déploie tous ses efforts pour libéraliser et privatiser ces services d’intérêt général, en vue de promouvoir la concurrence sur le marché intérieur. Elle soutient que ces services sont d’un « intérêt économique » et que les consommateurs profiteront de la privatisation et de la libéralisation par l’offre d’un « choix » plus vaste Toutefois, EAPN s’interroge : Á qui cela profite-t-il vraiment ? Quel a été l'impact réel sur les personnes les plus démunies et vivant en situation d’exclusion sociale ? Quel choix réel ont-elles ?
  2 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
When it comes to EU level advocacy they are our key strength when it comes to getting our voice across to Member States at the European Council level. Their work really benefits CONCORD by making us a real pan-European organisation that can talk in the EU’s 23 languages to decision makers and citizens.
Quand CONCORD en vient au plaidoyer au niveau de l’UE, ces gens-là sont notre force quand ils réunissent nos voix à travers les États membres au niveau du Conseil européen. Leur travail profite vraiment à CONCORD en faisant de nous une organisation pan-européenne réelle qui peut parler dans les 23 langues de l’UE aux décideurs et aux citoyens.
  www.ppsc.gc.ca  
Within an hour from Dubrovnik by road is the Peljesac Peninsula and a trip here really benefits from having a hire car. Jump in and set off without any definite plans. You'll come across wonderful small towns and villages, such as Veliki and Meli Ston, as well as plenty of little beaches, which you may even have to yourself.
Le fait que la vieille ville soit entièrement entourée de fortifications est l'une des choses qui distingue vraiment Dubrovnik des autres villes de Croatie. Quand vous visiterez la partie historique de la ville, les remparts vous aideront à vous repérer. Il y a des fortifications ici depuis le VIIIe siècle, mais la majorité de la construction a été réalisée entre le milieu du XVe siècle et le début du XVIe siècle. Elles s’étirent sur 2 km et, à certains endroits, mesurent 6 m de large et 25 m de haut. En les parcourant, ce qui nécessite environ 2 heures, vous rencontrerez des forts et des remparts, ainsi que quelques bars à l’extérieur, tournés vers la mer et l’île de Lokrum.
  2 Hits parl.gc.ca  
We already have this $45 billion overpayment the last 10 years, which means 60% or so came from employers--or whatever percentage that adds up to--that wasn't used for the EI fund. Now we're going to be adding other benefits that, regardless of how defensible they may be, are not really benefits that are incurred as a consequence of a decision made by an employer.
Depuis dix ans, nous avons accumulé 45 milliards de dollars en primes excédentaires qui n'ont pas servi au fonds d'assurance-emploi, et environ 60 p. 100 de cette somme vient des employeurs—je ne connais pas le pourcentage exact. Nous allons maintenant ajouter d'autres prestations qui, peu importe dans quelle mesure elles sont justifiables, ne sont pas vraiment des prestations versées à la suite d'une décision prise par un employeur.