really can be – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   23 Domains
  www.inclufar.eu  
This really can be proud of ...!
Les secrets d'un succès…!
  www.wagggsworld.org  
Yvone from Kenya emphasised that girls and young women really can be the change they want to see in the world through leadership and community action
Yvone du Kenya a insisté sur le fait que les filles et les jeunes femmes peuvent être réellement les agents du changement qu’elles souhaitent voir se produire dans le monde, grâce au leadership et aux actions communautaires.
  www.psc-cfp.gc.ca  
If you cannot find an existing PSC-led pool or inventory that meets your staffing needs or you have questions not addressed in our FAQs, contact the regional office closest to you to discuss all possible options. It really can be that simple.
Pour commencer, utilisez l’outil de recherche afin de trouver un bassin ou un répertoire géré par la CFP dans votre région qui correspond à vos besoins en dotation et prenez connaissance des renseignements détaillés sur le processus. Si vous ne pouvez trouver de bassin ou de répertoire qui convient, ou si vous avez des questions qui ne figurent pas dans la section Foire aux questions, veuillez communiquer avec le bureau régional le plus près pour discuter des solutions possibles. C’est aussi simple que cela!
  csc.lexum.org  
Further, although counsel for the Owner argued that the starting point of prescription for each of the items and headings in the claim predates the completion of the work, he did not indicate to the Court an actual point of departure for each of them, if they really can be distinguished from each other and the claim can be divided in this respect,
Au surplus, si le procureur du Propriétaire a plaidé que le point de départ de la prescription pour chacun des chefs et des chapitres de la réclamation est antérieur à la fin des travaux, il ne nous a aucunement suggéré quel est effectivement le point de départ pour chacun d’entre eux, si tant est que l’on doit distinguer entre eux et que la récla-
  www.mhp.gov.on.ca  
Pack a few more vegetables into meals, remove visible fats from meats, use low fat cooking methods such as steaming instead of frying or substitute healthier ingredients such as whole wheat flour for some white flour in recipes. It really can be that simple.
Comment faire? Ajoutez quelques légumes de plus à vos repas, enlevez les matières grasses visibles des viandes, utilisez des méthodes de cuisson nécessitant peu de matière grasse (comme la cuisson à la vapeur plutôt que la friture) ou remplacez certains ingrédients, comme la farine blanche, par des aliments meilleurs pour la santé, notamment la farine de blé entier. C’est aussi simple que ça.
  9 Hits parl.gc.ca  
When you consider women with children, with disabilities, or with other obstacles of self-esteem or social standing, it is absolutely remarkable how broad the continuum really can be between those with financial stability and those without.
Qui plus est, je comprends que ma position demeure positive. De nombreuses femmes se heurtent à des obstacles et doivent assumer des responsabilités qui vont bien au-delà de la mienne. Lorsqu'on songe aux femmes ayant la charge d'enfants, aux femmes handicapées ou à celles qui ont des problèmes d'estime de soi ou de rang social, il est absolument remarquable de voir comment l'écart peut être important entre celles qui jouissent d'une stabilité financière et les autres.
  scc.lexum.org  
Further, although counsel for the Owner argued that the starting point of prescription for each of the items and headings in the claim predates the completion of the work, he did not indicate to the Court an actual point of departure for each of them, if they really can be distinguished from each other and the claim can be divided in this respect,
Au surplus, si le procureur du Propriétaire a plaidé que le point de départ de la prescription pour chacun des chefs et des chapitres de la réclamation est antérieur à la fin des travaux, il ne nous a aucunement suggéré quel est effectivement le point de départ pour chacun d’entre eux, si tant est que l’on doit distinguer entre eux et que la récla-
  www.ofek-air.com  
“This is a crucially important campaign for European audiovisual creators. The recent successes in Latin America, where Writers & Directors Worldwide was supported by ADAL and joined with local creators to speak with one voice, proved that lawmakers really can be persuaded to stand up for our rights. We strongly recommend that all directors and screenwriters, as well as anybody that appreciates their work, sign this valuable petition today.”
« C’est une campagne d’une importance capitale pour les créateurs audiovisuels européens. Les récents succès rencontrés en Amérique Latine où Writers & Directors Worldwide était soutenu par l’ADAL et s’est joint aux créateurs locaux pour parler d’une seule voix, ont prouvé que le législateur peut réellement être convaincu de défendre nos droits. Nous recommandons fermement à tous les réalisateurs et scénaristes ainsi qu’à tous ceux qui apprécient leurs œuvres, de signer dès aujourd’hui cette importante pétition. »
  www.super8troisrivieres.com  
Given that the derivation of stem cells from human embryos, however they are created, destroys the embryo there really can be no middle ground as suggested in the discussion paper. To allow this sort of research knowing that the research subject, a human being, will be destroyed is surely a first.
Puisque l’obtention de cellules souches provenant d’embryons humains, quelle que soit la méthode d’extraction, aboutit à la destruction de l’embryon, il ne peut vraiment pas y avoir de position mitoyenne comme le suggère le document de travail. Permettre ce type de recherche, tout en sachant que le sujet de la recherche, un être humain, sera détruit, est sûrement une première. La mise à mort délibérée d’un être humain ne peut jamais se justifier, même en invoquant un bienfait social majeur. L’argument sonne encore plus faux si l’on considère qu’il est possible d’atteindre les mêmes résultats par l’emploi de moyens de rechange comme les cellules souches adultes. On ne devrait utiliser aucun être humain, dont l’embryon, comme un moyen pour atteindre une fin; aucun être humain ne devrait être considéré comme étant « en surplus », comme « surnuméraire ». La destruction d’un être humain, même pour venir en aide à un autre, reste toujours un mal. Tant les moyens que l’objectif doivent être un bien; il n’y a pas de voie mitoyenne.
  www.korpinen.com  
The Vortex Gamma, meanwhile, goes all-out orange. Its case in HLLightColor is not just coated but impregnated with colour – and that really can be any colour you like. Match it with an equally bold and bright strap for full effect.
» aux accents de mers du Sud, la petite marque indépendante continue d’imposer son savoir-faire en la matière avec cette patte immédiatement reconnaissable. Sa maison sœur, Hautlence, sans lui voler la vedette côté cadran, lui emboîte le pas dans le domaine de la couleur. L’Invictus Neon choisit le vert pétant, le jaune flashy et l’orange vitaminé pour sa lunette vernie. La Vortex Gamma joue quant à elle la carte orange avec son boîtier HLLightColor teinté dans la masse et capable d’adopter n’importe quelle couleur. Sans compter la possibilité de choisir son bracelet parmi un nuancier détonant et survitaminé.
  sensiseeds.com  
There’s intent to defraud. There’s intent to distract from what really can be done. People continue to mislead, lie, and create an air of fear that keeps this plant generally one that is not taught in schools.
On ne cherche pas la légalisation, mais bien la liberté d’utiliser la plante. L’ignorance voulue n’est plus une option valable pour moi. Quand toute l’information est là, disponible, et que les gens s’obstinent à ignorer consciemment les faits, je considère que ça devient un acte criminel parce qu’il y a une intention de faire du mal. Une intention de frauder. Une intention de détourner des possibilités réelles. Ils continuent de nous induire en erreur, de nous mentir, et de nous garder dans la peur, de faire en sorte qu’on ne parle jamais de cette plante dans les écoles. Par exemple, de ce qu’elle est vraiment, de son histoire, du fait qu’elle a toujours fait partie des civilisations du monde entier, d’une manière ou d’une autre. Le développement économique auquel nous sommes parvenus a été rendu possible par l’invention des voiles faites de chanvre. Voilà le moteur premier. Bien avant le moteur au diésel, à l’essence, il y avait le « moteur au chanvre ». Aucun échange international n’aurait vu le jour sans le chanvre. Aucun vêtement. Tous ces faits doivent être enseignés et non censurés. On doit enfin les reconnaître à leur juste valeur.