really getting – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      125 Results   58 Domains
  3 Hits www.garoo.net  
So it’s all really getting in place to accomplish the grand scheme of things, is it? Yeah, I know what I mean.
Alors, tout se met vraiment en place pour accomplir le Grand Dessein, hein ? Oui, je me comprends.
  kviku.finance  
But we also know, and we’ve been in deep discussions with countries about how we actually bring this epidemic under control, and we’re seeing amazing progress where we really believe that we can achieve our goal of a minimum of 10 countries really getting the epidemic under control in the next three years.
Mais nous savons également, et nous avons des discussions approfondies avec les pays sur la manière de maîtriser l’épidémie, et des progrès étonnants et pensons vraiment pouvoir atteindre notre but d’un minimum de 10 pays où l’épidémie est maîtrisée dans les trois ans qui viennent. Cela constituera une importante feuille de route pour le reste du monde, pour nous encourager tous quant au fait que nous pouvons véritablement maîtriser la pandémie sans vaccin ni remède. Nous voulons trouver un vaccin et un remède et je sais que le NIH travaille de manière étroite au développement d’un vaccin et d’un remède pour le VIH, ce qui serait important aussi bien pour l’élimination du VIH et puis potentiellement par la suite pour son éradication.
  www.ambulancenb.ca  
Every time an ambulance comes into one of our fleet centres (they are located in Moncton and Fredericton) for regular maintenance or after a specific kind of call, our trained decontamination technicians use specialized products and techniques to clean the ambulance from top to bottom. This includes removing all equipment and supplies, deep cleaning all cabinets, removing the cushions and panels and really getting at those hard-to-reach surfaces.
Nos travailleurs paramédicaux nettoient les ambulances et leur équipement après chaque appel. Pour assurer la plus grande hygiène possible, nous avons mis en place un processus complet de décontamination. Chaque fois qu'une ambulance entre dans l'un de nos centres de véhicules (à Moncton ou à Fredericton) pour un entretien régulier ou après un appel précis, nos techniciens formés en décontamination utilisent des produits et des techniques spécialisés pour nettoyer l'ambulance de fond en comble. Ils enlèvent tout l'équipement et les fournitures, nettoient à fond toutes les armoires, enlèvent les coussins et les panneaux et décontaminent jusqu'aux surfaces les plus difficiles à atteindre.
  www.cim.org  
Ross drew on his 30 years’ worth of industry contacts to develop a relevant and engaging curriculum. “By taking an industry specialization, students are really getting a more integrated type of learning experience,” Ross points out.
Richard Ross mise sur 30 années d’expérience et de nombreux contacts afin de mettre au point un programme d’étude pertinent et stimulant. « En s’engageant dans une spécialisation, les étudiants obtiennent une expérience de formation mieux intégrée », souligne Richard Ross. « Je crois que les étudiants qui se concentrent sur une industrie en particulier sont mieux préparés pour des postes de gestion où ils auront besoin d’habiletés d’intuition », ajoute-t-il.
  51 Hits parl.gc.ca  
I'm not avoiding the question; what I'm really getting to is we discount. So we look at all the potential markets at our disposal, all the programs where we have a legitimate potential position to play in Canada, across the spectrum of what our colleagues in the defence department need over time, and then we discount for the very reason you talk about, because we do see close in the impact of exchange rates, the budgetary challenges, the economic challenges.
Je n'essaye pas d'éviter la question, ce que je veux vraiment dire, c'est que nous ristournons. Nous examinons tous les marchés potentiels à notre disposition, tous les programmes dans lesquels nous avons une position potentielle légitime à jouer au Canada, dans tout l'éventail de ce dont nos collègues du ministère de la Défense auront besoin au cours des années, et puis nous ristournons pour la raison même que vous mentionnez, parce que nous voyons de près l'incidence des taux de change, les problèmes budgétaires, les défis économiques. Nous ne faisons pas de paris absurdes qui nous obligeraient à faire de profondes restructurations.
  csc.lexum.org  
The band played in the beverage room of the Westminster Hotel in Winnipeg. One afternoon in the beverage room Arsenault said to one Little, “I would really love to get my hands on some good hash. I feel like really getting stoned”.
LE JUGE DICKSON—En mai 1970, un agent secret du service des narcotiques de la Gendarmerie royale du Canada, le gendarme Arsenault, assumait le rôle de chanteur dans un groupe «rock» connu sous le nom de «Prodigal Son». Le groupe jouait dans le bar-salon de l’hôtel Westminster à Winnipeg. Un après-midi, dans le bar-salon, Arsenault dit à un certain Little: «J’aimerais réellement mettre la main sur du bon «hash». J’ai vraiment le goût de me «saoûler»». Peu après, Little, suivi d’Arsenault, quittait l’hôtel à la recherche de l’accusé, connu sous le surnom de «the Beast», qu’ils aperçurent sur la rue non loin de l’hôtel. Arsenault fut présenté à l’accusé et le dialogue suivant s’engagea:
  www.cowanfoundation.ca  
Really getting to know your customers and offering them a personalised service is the key to standing out from your competitors. Opportunities to sell to and enter into contact with customers are present every day and at any time of the day.
Connaître en profondeur vos clients et leur offrir un service personnalisé est essentiel pour vous différencier de la concurrence. Les opportunités de vente et de contact avec les clients sont aujourd'hui partout et à n'importe quel moment de la journée. Les équipes commerciales doivent en outre collaborer et être en connexion permanente, pour organiser des réunions et des rendez-vous, partager des idées et des analyses du marché et encourager la rentabilité de l'entreprise. Aujourd'hui l'activité ne s'arrête jamais.
  2 Hits villanyiborvidek.hu  
If the strong emotions that began when your parents first split up last for a long time, and are really getting in the way of the normal things you do in your life, ask for help. Feeling depressed, having trouble managing your anger, feeling extremely anxious, thinking about hurting yourself or escaping, or just feeling out of control are all situations that you can and should get help for.
Si les vives émotions vives qui ont surgi lorsque vos parents se sont séparés durent depuis longtemps et qu’elles dictent la façon dont vous menez votre vie, demandez de l’aide. Se sentir déprimé, avoir des difficultés à gérer sa colère, se sentir extrêmement nerveux, avoir envie de s’automutiler ou de s’enfuir ou simplement se sentir hors de contrôle sont autant de situations dans lesquelles vous pouvez et devez demander de l’aide.
  scc.lexum.org  
The band played in the beverage room of the Westminster Hotel in Winnipeg. One afternoon in the beverage room Arsenault said to one Little, “I would really love to get my hands on some good hash. I feel like really getting stoned”.
LE JUGE DICKSON—En mai 1970, un agent secret du service des narcotiques de la Gendarmerie royale du Canada, le gendarme Arsenault, assumait le rôle de chanteur dans un groupe «rock» connu sous le nom de «Prodigal Son». Le groupe jouait dans le bar-salon de l’hôtel Westminster à Winnipeg. Un après-midi, dans le bar-salon, Arsenault dit à un certain Little: «J’aimerais réellement mettre la main sur du bon «hash». J’ai vraiment le goût de me «saoûler»». Peu après, Little, suivi d’Arsenault, quittait l’hôtel à la recherche de l’accusé, connu sous le surnom de «the Beast», qu’ils aperçurent sur la rue non loin de l’hôtel. Arsenault fut présenté à l’accusé et le dialogue suivant s’engagea:
  www.eurospapoolnews.com  
One thing is clear though; if you’re planning to grow cannabis and are ready to part with your hard-earned cash to buy seeds, make sure you buy from reputable retailers. This way you can rest-assured you’re really getting what you paid for.
Une chose reste cependant claire : si vous avez l’intention de cultiver du cannabis et que vous êtes prêt à dépenser votre argent durement gagné pour acheter des graines, assurez-vous d’acheter auprès de revendeurs réputés. De cette façon, vous pouvez être assuré de vraiment obtenir ce pour quoi vous payez.
  3 Hits www.fao.org  
For years the UN has encouraged world leaders to commit to ending world hunger and undernutrition. Now we can see who is really getting the job done. The Hunger and Nutrition Commitment Index (HANCI), published by the Institute of Development Studies (IDS), examines the political commitment of 45 developing countries to evaluate their policies and legal frameworks and to see if they are backing it all up with public money.
Depuis des années, l’ONU exhorte les dirigeants mondiaux à s’engager pour éliminer la faim et la sous-alimentation. Désormais une carte nous permet de voir qui passe concrètement à l’action. L’Indice d’engagement sur la faim et la nutrition (HANCI), publié par l’ « Institute of Development Studies » (IDS), examine l’engagement politique de 45 pays en développement à évaluer leurs politiques et cadres juridiques pour voir si elles sont suivies d’un appui financier.
  branches.cim.org  
Ross drew on his 30 years’ worth of industry contacts to develop a relevant and engaging curriculum. “By taking an industry specialization, students are really getting a more integrated type of learning experience,” Ross points out.
Richard Ross mise sur 30 années d’expérience et de nombreux contacts afin de mettre au point un programme d’étude pertinent et stimulant. « En s’engageant dans une spécialisation, les étudiants obtiennent une expérience de formation mieux intégrée », souligne Richard Ross. « Je crois que les étudiants qui se concentrent sur une industrie en particulier sont mieux préparés pour des postes de gestion où ils auront besoin d’habiletés d’intuition », ajoute-t-il.
  2 Hits www.nserc-crsng.gc.ca  
"Even though astronomers have discovered a few hundred extra-solar planets since the mid-1990s, that's just the tip of the iceberg. Because of limitations in our detection methods, we are not really getting the full picture yet."
« L'une de mes grandes motivations pour entreprendre ces travaux est le désir de démêler l'incroyable diversité des systèmes planétaires et de comprendre où se situe notre système solaire dans cet ensemble, explique M. Jayawardhana. Même si les astronomes ont découvert quelques centaines de planètes extrasolaires depuis le milieu des années 1990, ce n'est que la pointe de l'iceberg. Comme nos méthodes de détection sont limitées, nous n'avons pas vraiment encore obtenu le portrait complet. »
  2 Hits www.hockeycanada.ca  
In the past he’s worked with goaltenders at the local hockey academy for elementary and high school students. “I’m really getting the training now and just learning about the body. It would be awesome to do. I just love the game. I want to be a coach. I want to be a player. I want to be on the ice.”
« Tous les enfants rêvent de jouer dans la LNH », affirme-t-il. « Honnêtement, c’est ce que je souhaite moi aussi, mais au final, j’aimerais être un entraîneur ou un soigneur. » Par le passé, il a travaillé avec des gardiens à l’académie de hockey locale pour les élèves de niveau primaire et secondaire. « Je comprends de mieux en mieux l’entraînement et je commence à en apprendre plus sur le corps humain. J’aimerais vraiment travailler dans ces domaines. J’adore le hockey. Je veux être un entraîneur. Je veux être un joueur. Je veux être sur la glace. »
  www.swisspostsolutions.com  
Set yourself apart from the competition by really getting to know your customers and attending to them individually. With Swiss Post Solutions' CRM and loyalty marketing you can increase customer satisfaction and also take targeted action at all contact points anytime in the customer lifecycle.
Démarquez-vous de vos concurrents en apprenant véritablement à connaître vos clients et en leur proposant des services personnalisés. Les CRM & programmes de fidélisation de Swiss Post Solutions vous permettent d’améliorer la satisfaction de vos clients en agissant de manière ciblée aux moments cruciaux de votre relation avec chacun d’entre eux.
  groupeparkavenue.com  
“The match I lost I was flatfooted and not really getting my offence going, I was trying to stay in the match not take over the match,” said Jarvis. “I’m happy with the day because I got to wrestle all these great competitors but obviously I am not 100% happy with the result.”
« Le match que j’ai perdu, j’ai été maladroit et j’ai eu du mal à être offensif. J’essayais de demeurer dans le match sans prendre le contrôle », a partagé Jarvis. « Je suis heureux de ma journée parce que j’ai lutté contre d’excellents compétiteurs mais je ne suis pas 100% heureux du résultat. »
  www.deleguescommerciaux.gc.ca  
When you look at the Trade Commissioners, they don't have any self-interest, they want to promote companies, like Canadian companies, like EION. So that means we are really getting the straight goods from the Trade Commissioners, and that's the significant value we see.
Le Service des délégués commerciaux ne cherche pas à promouvoir ses propres intérêts, mais ceux d'entreprises canadiennes comme EION. Cela signifie que nous obtenons les meilleurs services possibles. Et c'est là la très grande valeur du Service des délégués commerciaux. Plutôt que d'avoir à embaucher un expert-conseil qui a ses propres intérêts, nous collaborons avec un partenaire qui ne nous cache rien.
  www.senkei.com  
Motor sports come to El Tarter as Karting Marc Gené opens once more at the local car park. A great chance to have fun with friends whilst really getting the adrenaline flowing. New this summer, we present our two-seater go-karts, which ensure fun for all the family.
Le sport à moteur débarque à El Tarter avec l’ouverture prochaine du Karting Marc Gené sur le parking El Tarter. L’occasion parfaite pour s’offrir une bonne dose d’adrénaline et s’amuser entre amis. Cet été vous réserve une nouveauté : le kart biplace pour “le plaisir de toute la famille”.
  www.sse.gov.on.ca  
Group Deal Website: Are you really getting a deal?
Sites Web d’achats groupés : Faites-vous réellement une affaire?
  www.dpd.com  
Special Services. And now it’s really getting big.
Please activate it in your Internet browser.
  www.rcinet.ca  
It started out as a bit of a joke, but because of this week's surprise blast of snow and cold, its really getting a lot of attention. Kim Bright and her son live in Brandon, Manitoba. [...]
Des géologues ont trouvé 11 nouveaux dépôts de pierre à savon, idéale pour les sculptures inuit, sur la péninsule de Hall près d’Iqaluit au Nunavut. [...]
  www.ecolepenoel.com  
This crazy summer is finally winding down, and I am really getting excited to spend the next four months studying my craft!
Cet été fou enfin tire à sa fin, et j’ai vraiment hâte de passer les quatre prochains mois à étudier mon métier!
  www.champex.ch  
Traditional ballet was a different world - the enemy. But one day, on return from a tour to Morocco, one of the most talented amongst us started really getting into traditional music and dance. Pure betrayal!
A.O. - Je suis venu à la danse contemporaine par le hip hop. Dans les années '70, mon frère dansait dans le groupe rap Metropolis à Brazza et j'étais toujours avec eux. J'ai donc fait mes premiers pas dans le monde des artistes comme rappeur et danseur dans des night-clubs et des concours hip-hop, avec pour idole Michael Jackson et quelques stars américaine de l'époque. Le ballet traditionnel était un autre monde - ennemi - mais un jour, l'un des plus doué d'entre nous, de retour d'une tournée au Maroc, s'est investi dans la musique et la danse traditionnelle. Trahison ! Quelque temps plus tard, j'ai fait de même, en cachette, juste pour m'amuser. La honte dans les années '80 ! Après six mois, j'étais « dedans » ! Et cela m'a donné du courage. Je venais d'une danse de rue, libre, jeune, ancrée dans un combat et une réalité concrète et j'arrivais dans une danse traditionnelle, tournée vers la reproduction de l'ancien, l'imitation du folklore. Là, on disait mon corps « spécial » car ma tenue hip hop était droite, et la tradition penchée. J'avais le corps jazz et le demi-plié jamais parfait. Alors, on a commencé à me demander de chorégraphier le ballet et j'ai modifié les costumes séculaires. Tout cela me questionnait beaucoup et j'étais beaucoup fourré au centre culturel français pour lire et lire encore sur la danse. Et j'ai commencé à mélanger les deux, sans savoir rien du contemporain. Je me suis alors fondu dans l'univers du corps, dans le mouvement, dans la compréhension d'un mouvement, dans l'élément vital de mon propre mouvement. Comme on dit à Brazzaville « nzoto é coma mbonda », ce qui veut dire : le corps devient un tam-tam.
  www.tsume-art.com  
This will enable us to increase the level of details and work on the textures. We? re really getting along well with the license owner so it really motivates us to go for 1/4th. Fairy Tail is a license that is a little set aside.
C?est très simple, j?ai choisi HQS+ car on fait des HQF qui sont très proche des HQS en terme de volume (comme Mirajane qui est une belle pièce ou encore Luxus). Donc quitte à faire quelque chose, autant aller à l?encontre de ce que les gens attendent. Cette gamme là permet d?aller très loin dans le détail. Pourquoi on prend HQS+ ? C?est que certains ayants droits sont moins compliqués à travailler. On a créé un affect qui permet de proposer des choses. Cela nous permet d?augmenter les détails, travailler les textures. On est un peu plus à l?aise avec les ayants droits. Ça motive de se dire "là on peut prendre du ¼ car on va pouvoir y aller !". Fairy Tail est une licence assez mise de côté. Il n?y a pas grand monde qui la travaille. En dehors de l?Europe et une partie de l?Asie, c?est pas hyper balaise. C?est intéressant de travailler sur cette licence. Le nombre de pièces dans cette licence ? Aujourd?hui c?est trop difficile à estimer car c?est compliqué avec les HQS+. Quand tu commences à vendre des pièces à plus de 500 euros ça commence a être très difficile de se projeter. C?est même impossible. On a pas vraiment d?expérience en longueur sur lesquelles on peut se retourner. A chaque fois même en interne, c?est dur de dire qu?est ce que vous en pensez ? On ne sait pas qui est capable de mettre autant d?argent dans un produit. Ça peut être 100 exemplaires, 200 ou 500. Pour Végéta on a été surpris. On ne s?attendait pas à un tel volume. Pour Natsu on ne sait pas non plus. Ce n?est pas la même puissance que Végéta. Peut-être qu?on va en vendre 100 ou 200. Natsu reste quand même le personnage principal, mais je ne sais pas. Ça va être difficile d?aller plus loin mais je reste confiant.
  www.vsi-isbc.org  
As well, there is a real sense of donor fatigue as requests have proliferated. One participant stated that “local businesses are really getting hit upon. Individuals are also getting more requests” (#47).
De plus, les opinions étaient nettement partagées au sujet de la nécessité de devenir d'habiles rivaux dans un marché de services économique et dynamique. Beaucoup de groupes, surtout dans les domaines des services sociaux et des services aux communautés ethnoculturelles, s'opposaient vigoureusement à l'idée de faire des pirouettes pour gagner leur croûte, alors qu'ils fournissent un soutien et des services publics essentiels. De façon analogue, les groupes voués aux arts étaient d'avis que le financement public est crucial pour les arts si l'on veut donner aux artistes une plate-forme ou un espace où ils pourront concrétiser leurs visions créatrices tout en étant isolés, du moins en partie, des pressions du marché. Pour ces groupes, l'insistance des bailleurs de fonds et notamment des gouvernements pour que les organismes bénévoles et communautaires et à but non lucratif deviennent autonomes va à l'encontre de l'intérêt public et des droits des citoyens canadiens. Cette opinion a été exprimée avec force par beaucoup de fournisseurs de services, et aussi par des groupes d'éducation publique et de défense des droits. Pour eux, la marginalisation des activités et des organismes de défense des droits représente une attaque contre la démocratie au Canada. D'autres organismes bénévoles et communautaires et à but non lucratif, particulièrement ceux du domaine des loisirs, étaient plus à l'aise avec l'idée d'une intervention moins poussée du secteur public dans le financement. En effet, ils avaient davantage le sentiment que les organismes sont régis par un cycle de vie naturel, où des groupes naissent en réaction à une demande dans la collectivité et meurent quand le soutien communautaire disparaît. À cet égard, les groupes voués aux loisirs semblaient se rapprocher davantage des groupes communautaires non officiels.
  www.girlsinparis.com  
Well now I am really getting garrulous. I do hope you will not be frightfully bored. I hope also to see you again some time. In which case we may perhaps talk about you and your work and not mine. Any way your interest in mine is a considerable encouragement.
Voilà que je deviens vraiment bavard. J’espère vraiment que vous ne vous serez pas mortellement ennuyé. J’espère également vous revoir. Dans ce cas, nous pourrons peut-être parler de vous et de votre travail, non du mien. En tout cas, votre intérêt pour le mien est un encouragement formidable.
  www.novascotia.com  
The next morning was wonderfully warm and sunny again (we were really getting spoiled). I snuck out early for a walk on the beach. Cambra Sands has an incredible private beach. I couldn't get over the variety of birds that we saw during our stay (sandpipers, gulls, herons, bald eagle, hawk, cormorants).
We were greeted at the door by chef and restaurant owner Carole Dee. Sara and I were the only two scheduled to dine that evening so we had the whole place to ourselves. It was like having our own personal chef as Carol both cooked and served us each course. Qi Sera has themed dining and Friday night was Asian Night (featuring cuisine from China, Vietnam, Malaysia and Thailand). I'll be honest I was a little bit nervous by the menu because my tastes are pretty conservative. I'm the type of guy that doesn't stray too far beyond the clubhouse and fries or the fish in chips when dining out so I knew going in that this was going to be a culinary adventure!
  www.reka.ch  
A ‘Swimming Baby‘ week at the Hasliberg and Montfaucon Reka Holiday Villages means fun and relaxation for the whole family. The tiniest can already take part. The ‘Swimming Baby‘ programme in the Baby holidays offer doesn’t involve swimming and immersion lessons, but really getting comfortable with the water element outside the bathtub.
Une semaine de baignades avec bébé dans les villages de vacances Reka Hasliberg et Montfaucon est gage de plaisir et de détente pour toute la famille. Les nourrissons y sont les bienvenus. Car il ne s’agit pas de leçons de natation et de plongée, mais bien de sensibilisation à l’eau hors de la baignoire familiale.
  sansushi.md  
We need people around us who are open-minded about current, significant world affairs – as well as current trends. Especially Finn, who is now really getting going with his software start-up company in the first year after its foundation.
Nos amis disent que nous sommes les parfaits minimalistes, en revanche nous profitons un maximum de notre plan de vie. Dans notre entourage, nous avons besoin de gens accessibles aux grands évènements mondiaux actuels – mais aussi aux tendances actuelles. Surtout Finn qui commence à démarrer franchement la mise en service de son logiciel, la première année après sa fondation. Nous sommes tous deux parfaitement connectés et mobiles.
  3 Hits www.cirquedusoleil.com  
He says he approached the challenge of creating choreographies for acrobats and other non-dancers by really getting to know the artists, finding out who they were, learning their fears, discovering what they were capable of and working very closely with them to tailor their movements to take advantage of their strength and physicality.
Hansel Cereza partage le rôle de chorégraphe de LOVE avec Dave St-Pierre. « Afin de créer des numéros de danse pour des non spécialistes, j’ai d’abord établi une relation étroite avec chacun des artistes, appris à connaître leurs forces mais aussi leurs inquiétudes. Cela m’a permis d’exploiter au maximum l’amplitude de leurs mouvements et de créer des numéros qui mettent en valeur leur force physique. »
1 2 Arrow