reason for changing – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   10 Domains
  6 Hits parl.gc.ca  
I recognize that cost saving isn't the reason for changing the agency and for moving border security to another administration. From your experience, from what you can tell so far--I would assume that this won't be a cost saving but that it will mean additional costs--have you found out how much more it's going to cost us by moving that part of your service to another administration?
Je reconnais que ce n'est pas dans un souci de réaliser des économies que des changements ont été apportés à l'Agence et que la sécurité frontalière a été transférée à une autre administration. D'après votre expérience, d'après ce que vous pouvez constater jusqu'à présent—je suppose que cela ne représentera pas une économie mais plutôt une augmentation de coûts—pouvez-vous nous dire les coûts supplémentaires que représenteront pour nous le transfert de cette partie de votre service à une autre administration?
  content.visitdubai.com  
Experts recommend between 3 and 8, depending on the size of your bed. What makes you want to spend the day in bed?! Tip: comfy cushion covers. They often cost less and take up less space when they are out of season. A good reason for changing the decor every month!
Une des façons la plus facile de changer l’ambiance d’une pièce, c’est en changeant vos coussins. On recommande d’en avoir entre 3 à 8 selon la taille de votre lit. De quoi vous donner envie d’y passer la journée! Astuce : optez pour des housses à coussins. Elles sont souvent plus abordables et prennent beaucoup moins d’espace lorsqu’elles ne sont plus de saison. Une bonne raison de vouloir changer de décor tous les mois!
  ccrweb.ca  
Refugees and family class immigrants are not selected for their economic potential, so this is not an appropriate reason for changing the family definition in these classes.
Les réfugiés et les immigrants de la catégorie de la famille ne sont pas sélectionnés en raison de leur potentiel économique. Ce n'est donc pas une raison valable pour changer la définition de la famille dans ces catégories.
  2 Hits csc.lexum.org  
The respondent did in fact pose a very real danger to the public. I can see no valid reason for changing the uniform interpretation of s. 254(2) to accommodate those who risk failing an ALERT test by taking a drink immediately before they drive their cars.
36               Les faits en l'espèce font ressortir qu'il est important de faire subir un test immédiatement et montrent clairement que le test ALERT peut indiquer avec précision que les facultés d'un conducteur sont affaiblies.  L'intimé a échoué au test ALERT.  Selon les deux alcootests qui ont suivi, il avait un taux d'alcoolémie de 230 milligrammes d'alcool par 100 millilitres de sang et de 210 milligrammes d'alcool par 100 millilitres de sang.  Ces résultats sont entre deux et trois fois plus élevés que la limite prévue par la loi.  L'intimé représentait un danger très réel pour le public.  À mon avis, il n'existe aucun motif valable de modifier l'interprétation uniforme du par. 254(2) par souci de commodité pour ceux qui risquent d'échouer au test ALERT parce qu'ils ont pris un verre immédiatement avant de prendre la route.
  www.biographi.ca  
Machar was immediately appointed principal pro tem. At the end of the following academic year, the trustees invited Liddell to resume his duties but he replied that he saw no reason for changing his mind.
Thomas Liddell fit ses études universitaires à Glasgow et à l’University of Edinburgh (celle-ci lui décerna en 1841 un doctorat honorifique en théologie). Il reçut l’autorisation officielle de prêcher en 1827 et fut ordonné deux ans plus tard. En 1831 il devint ministre adjoint, puis par la suite ministre de l’église Lady Glenorchy à Édimbourg.
  2 Hits scc.lexum.org  
The respondent did in fact pose a very real danger to the public. I can see no valid reason for changing the uniform interpretation of s. 254(2) to accommodate those who risk failing an ALERT test by taking a drink immediately before they drive their cars.
36               Les faits en l'espèce font ressortir qu'il est important de faire subir un test immédiatement et montrent clairement que le test ALERT peut indiquer avec précision que les facultés d'un conducteur sont affaiblies.  L'intimé a échoué au test ALERT.  Selon les deux alcootests qui ont suivi, il avait un taux d'alcoolémie de 230 milligrammes d'alcool par 100 millilitres de sang et de 210 milligrammes d'alcool par 100 millilitres de sang.  Ces résultats sont entre deux et trois fois plus élevés que la limite prévue par la loi.  L'intimé représentait un danger très réel pour le public.  À mon avis, il n'existe aucun motif valable de modifier l'interprétation uniforme du par. 254(2) par souci de commodité pour ceux qui risquent d'échouer au test ALERT parce qu'ils ont pris un verre immédiatement avant de prendre la route.
  www.cra-arc.gc.ca  
7. For taxation years commencing before 1983, in respect of debt obligations to which subsection 12(3) did not apply (paragraph 12(1)(c) having application), taxpayers were permitted to change from the received (cash) method of reporting interest income to the receivable or accrual method, or from the receivable method to the accrual method, if they had a valid reason for changing and had obtained prior approval from the Department to do so.
7. Pour les années d'imposition commençant avant 1983, en ce qui concerne les créances auxquelles le paragraphe 12(3) ne s'appliquait pas (l alinéa 12(1)c) s'appliquant), les contribuables pouvaient passer de la méthode de comptabilité de caisse pour déclarer leurs revenus en intérêts à la méthode de comptabilité de trésorerie ou d'exercice ou de la méthode de comptabilité de trésorerie ou d'exercice ou de la méthode de comptabilité d'exercice, s'ils avaient une raison valable de changer de méthode et s'ils avaient obtenu, au préalable, le consentement du Ministère, de le faire. En outre, les particuliers pouvaient adopter la méthode de comptabilité de trésorerie ou de comptabilité d'exercice pour déclarer leurs revenus en intérêts en produisant simplement une déclaration selon cette méthode, à condition que le changement vise seulement à bénéficier de la déduction relative aux intérêts et aux dividendes. Le Ministère était d'avis que, pour ces années, tout changement de ce genre ne serait pas admis rétroactivement et que, une fois effectué, il était irrévocable. Les contribuables ne pouvaient, en aucune circonstance passer ou revenir à la méthode de comptabilité de caisse après avoir adopté la méthode de comptabilité de trésorerie ou d'exercice à un moment donné. Pour les années d'imposition commençant après 1982, en ce qui concerne les créances auxquelles l'alinéa 12(1)c) s'applique toujours, les règles ci-dessus continuent de s'appliquer, mais sous réserve des exceptions suivantes. Les contribuables qui utilisaient la méthode de comptabilité d'exercice, énoncée au numéro 5 ci-dessus, pour déclarer le revenu en intérêts de créances particulières pour la dernière année d'imposition commençant avant 1983 doivent continuer d'utiliser cette méthode. Dans ces circonstances, il n'est pas nécessaire d'effectuer un choix en vertu du paragraphe 12(8) (voir le numéro 21 ci-dessous) pour utiliser la méthode de comptabilité d'exercice pour déclarer le revenu en intérêts d'une créance en particulier. Cependant, sauf dans le cas où un contribuable doit, en vertu du paragraphe 12(3), utiliser la méthode comptabilité d'exercice pour déclarer son revenu en intérêts, cette méthode ne peut être utilisée, sur une base annuelle, à l'égard d'une créance acquise dans une année d'imposition quelconque commençant après 1982, à moins qu'un choix n'ait été effectué à cet égard conformément au paragraphe 12(8). De la même façon, lorsqu'un contribuable utilisait la méthode de compt