reasons that it is – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
7
Domains
www.banqueducanada.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The fact that the credibility of monetary policy can potentially be frustrated by inappropriate fiscal policy—a theme to which I will return later—is one of the
reasons that it is
essential for both the government and the central bank to sign on to an agreement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bankofcanada.ca
as primary domain
Depuis, le ratio de la dette fédérale au PIB est tombé de 70 à 50 %23 et, dans l'ensemble, les provinces ont elles aussi assaini leurs finances. C'est en grande partie grâce à ces interventions de nature budgétaire que le Canada a amputé de moitié le ratio de sa dette extérieure au PIB, le ramenant de 40 % à environ 20 %.
www.eurospapoolnews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Hermaphrodite genes are not exactly sought after by growers, for the same
reasons that it is
not desirable to have a male plant present in the grow space when cultivating with the intention to produce massive yields and resinous flowers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cannabis.info
as primary domain
Les gènes hermaphrodites ne sont pas vraiment appréciés par les cultivateurs, pour les mêmes raisons qu’il n’est pas désirable d’avoir un plant mâle dans l’espace de culture quand on cultive en ayant l’intention de produire des rendements massifs et des fleurs résineuses. Si les bourses à pollen passent inaperçues, elles éclatent, fertilisent les fleurs aux alentours et les pousse à concentrer leur énergie sur la production de graines plutôt que de continuer à former des masses de trichomes sur les têtes.
www.ocol-clo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
We enjoy freedom of expression. We use both common law and civil law thanks to our countrys two founding nations. It is for these
reasons that it is
always interesting to reflect on who we are and who we are going to be.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ocol-clo.gc.ca
as primary domain
Le Canada a une histoire unique. Comme la toujours fait valoir John Ralston Saul, ce nest pas un nouveau pays. Le Canada est vieux de plusieurs siècles et ses institutions prennent racine dans des pays encore plus vieux tels que la Grande-Bretagne. Notre Charte des droits et libertés découle directement de la Grande Charte du XIIIe siècle. Nous formons une démocratie parlementaire. Nous jouissons de la liberté dexpression. Nous appliquons à la fois le droit commun et le droit civil, grâce aux deux nations fondatrices de notre pays. Cest pourquoi il est toujours intéressant de réfléchir à qui nous sommes et à ce que nous deviendrons.
www.fasterspine.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Therefore, it is not about transposing words from one language to another but rather about adapting the message according to the socio-cultural variables of the target audience: advertising is not done in the same way in England, in the US and in Turkey. It is for these
reasons that it is
easier to talk about marketing localization than about marketing translation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
culturesconnection.com
as primary domain
En traduction marketing, il est important de prendre en compte le message du texte source plutôt que les mots qu’il contient. Il ne s’agit donc pas de transposer des mots d’une langue à une autre mais bien d’adapter le message en fonction des variantes socioculturelles du public cible : on ne fait pas de la publicité de la même façon en France et en Turquie. C’est pour ces raisons que nous parlerons plus facilement de localisation marketing plutôt que de traduction marketing. Le but de ces textes est de susciter l’intérêt du marché cible et de soutenir les ventes. Cependant, il faut faire attention car une mauvaise traduction pourrait avoir l’effet inverse et nuire à l’image de votre entreprise.
6 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The Court of Appeal in entering the conviction gave as one of its
reasons that it is
an offence to traffic in either a controlled drug or a restricted drug and, although there were separate penalties prescribed, the maximum penalty was the same in either case.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
La mescaline est une drogue visée à l’annexe F depuis 1958 (cf. D.O.R.S./58-115 (C.P. 1958-450); D.O.R.S./59-274 (C.P. 1959-956)). L’historique de sa classification est quelque peu complexe. Il suffit de noter qu’en vertu de D.O.R.S./63-269 (C.P. 1963-1119), elle figure à une annexe F qui a été rattachée au règlement établi en vertu de la Loi des aliments et drogues. (D.O.R.S./65-548 a remplacé D.O.R.S./63-269). A mon avis, il en découle que, dans l’affaire R. v. Custeau[3], la Cour d’appel de l’Ontario a fait une erreur en déclarant la mescaline drogue contrôlée. L’inculpé avait été accusé de trafic LSD. En appel il en a été déclaré coupable bien qu’il crût vendre de la mescaline. L’un des motifs de la Cour d’appel, c’est que le trafic de drogues contrôlées ou d’usage restreint constitue dans les deux cas une infration, la peine maximale étant la même bien que des peines distinctes aient été prévues à cet effet. En fait, la mescaline à cette époque n’était pas une drogue contrôlée ou d’usage restreint et ne l’a d’ailleurs jamais été.
6 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The Court of Appeal in entering the conviction gave as one of its
reasons that it is
an offence to traffic in either a controlled drug or a restricted drug and, although there were separate penalties prescribed, the maximum penalty was the same in either case.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
La mescaline est une drogue visée à l’annexe F depuis 1958 (cf. D.O.R.S./58-115 (C.P. 1958-450); D.O.R.S./59-274 (C.P. 1959-956)). L’historique de sa classification est quelque peu complexe. Il suffit de noter qu’en vertu de D.O.R.S./63-269 (C.P. 1963-1119), elle figure à une annexe F qui a été rattachée au règlement établi en vertu de la Loi des aliments et drogues. (D.O.R.S./65-548 a remplacé D.O.R.S./63-269). A mon avis, il en découle que, dans l’affaire R. v. Custeau[3], la Cour d’appel de l’Ontario a fait une erreur en déclarant la mescaline drogue contrôlée. L’inculpé avait été accusé de trafic LSD. En appel il en a été déclaré coupable bien qu’il crût vendre de la mescaline. L’un des motifs de la Cour d’appel, c’est que le trafic de drogues contrôlées ou d’usage restreint constitue dans les deux cas une infration, la peine maximale étant la même bien que des peines distinctes aient été prévues à cet effet. En fait, la mescaline à cette époque n’était pas une drogue contrôlée ou d’usage restreint et ne l’a d’ailleurs jamais été.