reasons that it is – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   7 Domains
  www.banqueducanada.ca  
The fact that the credibility of monetary policy can potentially be frustrated by inappropriate fiscal policy—a theme to which I will return later—is one of the reasons that it is essential for both the government and the central bank to sign on to an agreement.
Depuis, le ratio de la dette fédérale au PIB est tombé de 70 à 50 %23 et, dans l'ensemble, les provinces ont elles aussi assaini leurs finances. C'est en grande partie grâce à ces interventions de nature budgétaire que le Canada a amputé de moitié le ratio de sa dette extérieure au PIB, le ramenant de 40 % à environ 20 %.
  www.eurospapoolnews.com  
Hermaphrodite genes are not exactly sought after by growers, for the same reasons that it is not desirable to have a male plant present in the grow space when cultivating with the intention to produce massive yields and resinous flowers.
Les gènes hermaphrodites ne sont pas vraiment appréciés par les cultivateurs, pour les mêmes raisons qu’il n’est pas désirable d’avoir un plant mâle dans l’espace de culture quand on cultive en ayant l’intention de produire des rendements massifs et des fleurs résineuses. Si les bourses à pollen passent inaperçues, elles éclatent, fertilisent les fleurs aux alentours et les pousse à concentrer leur énergie sur la production de graines plutôt que de continuer à former des masses de trichomes sur les têtes.
  www.ocol-clo.gc.ca  
We enjoy freedom of expression. We use both common law and civil law thanks to our country’s two founding nations. It is for these reasons that it is always interesting to reflect on who we are and who we are going to be.
Le Canada a une histoire unique. Comme l’a toujours fait valoir John Ralston Saul, ce n’est pas un nouveau pays. Le Canada est vieux de plusieurs siècles et ses institutions prennent racine dans des pays encore plus vieux tels que la Grande-Bretagne. Notre Charte des droits et libertés découle directement de la Grande Charte du XIIIe siècle. Nous formons une démocratie parlementaire. Nous jouissons de la liberté d’expression. Nous appliquons à la fois le droit commun et le droit civil, grâce aux deux nations fondatrices de notre pays. C’est pourquoi il est toujours intéressant de réfléchir à qui nous sommes et à ce que nous deviendrons.
  www.fasterspine.org  
Therefore, it is not about transposing words from one language to another but rather about adapting the message according to the socio-cultural variables of the target audience: advertising is not done in the same way in England, in the US and in Turkey. It is for these reasons that it is easier to talk about marketing localization than about marketing translation.
En traduction marketing, il est important de prendre en compte le message du texte source plutôt que les mots qu’il contient. Il ne s’agit donc pas de transposer des mots d’une langue à une autre mais bien d’adapter le message en fonction des variantes socioculturelles du public cible : on ne fait pas de la publicité de la même façon en France et en Turquie. C’est pour ces raisons que nous parlerons plus facilement de localisation marketing plutôt que de traduction marketing. Le but de ces textes est de susciter l’intérêt du marché cible et de soutenir les ventes. Cependant, il faut faire attention car une mauvaise traduction pourrait avoir l’effet inverse et nuire à l’image de votre entreprise.
  6 Hits csc.lexum.org  
The Court of Appeal in entering the conviction gave as one of its reasons that it is an offence to traffic in either a controlled drug or a restricted drug and, although there were separate penalties prescribed, the maximum penalty was the same in either case.
La mescaline est une drogue visée à l’annexe F depuis 1958 (cf. D.O.R.S./58-115 (C.P. 1958-450); D.O.R.S./59-274 (C.P. 1959-956)). L’historique de sa classification est quelque peu complexe. Il suffit de noter qu’en vertu de D.O.R.S./63-269 (C.P. 1963-1119), elle figure à une annexe F qui a été rattachée au règlement établi en vertu de la Loi des aliments et drogues. (D.O.R.S./65-548 a remplacé D.O.R.S./63-269). A mon avis, il en découle que, dans l’affaire R. v. Custeau[3], la Cour d’appel de l’Ontario a fait une erreur en déclarant la mescaline drogue contrôlée. L’inculpé avait été accusé de trafic LSD. En appel il en a été déclaré coupable bien qu’il crût vendre de la mescaline. L’un des motifs de la Cour d’appel, c’est que le trafic de drogues contrôlées ou d’usage restreint constitue dans les deux cas une infration, la peine maximale étant la même bien que des peines distinctes aient été prévues à cet effet. En fait, la mescaline à cette époque n’était pas une drogue contrôlée ou d’usage restreint et ne l’a d’ailleurs jamais été.
  6 Hits scc.lexum.org  
The Court of Appeal in entering the conviction gave as one of its reasons that it is an offence to traffic in either a controlled drug or a restricted drug and, although there were separate penalties prescribed, the maximum penalty was the same in either case.
La mescaline est une drogue visée à l’annexe F depuis 1958 (cf. D.O.R.S./58-115 (C.P. 1958-450); D.O.R.S./59-274 (C.P. 1959-956)). L’historique de sa classification est quelque peu complexe. Il suffit de noter qu’en vertu de D.O.R.S./63-269 (C.P. 1963-1119), elle figure à une annexe F qui a été rattachée au règlement établi en vertu de la Loi des aliments et drogues. (D.O.R.S./65-548 a remplacé D.O.R.S./63-269). A mon avis, il en découle que, dans l’affaire R. v. Custeau[3], la Cour d’appel de l’Ontario a fait une erreur en déclarant la mescaline drogue contrôlée. L’inculpé avait été accusé de trafic LSD. En appel il en a été déclaré coupable bien qu’il crût vendre de la mescaline. L’un des motifs de la Cour d’appel, c’est que le trafic de drogues contrôlées ou d’usage restreint constitue dans les deux cas une infration, la peine maximale étant la même bien que des peines distinctes aient été prévues à cet effet. En fait, la mescaline à cette époque n’était pas une drogue contrôlée ou d’usage restreint et ne l’a d’ailleurs jamais été.